• 검색 결과가 없습니다.

Ⅴ. 중국어권 학습자들의 연어 습득 양상에 대한 조사와 분석

2. 한·중 언어 대조 관점에서의 중국어권 학습자들의 연어 오류 분석

2.4. 기타 오류

연어의 기타 오류는 주로 맞춤법, 찰자의 문제와 관련된 오류들이다. 이런 오 류는 모두 67개가 있고 전체 오류 중에서 18.8%로 상당한 비중을 차지하고 있 다. 그러나 맞춤법, 찰자 문제와 관련된 오류는 역시 연어 내부의 문제로 보기가

어렵다. 따라서 본고에서 기타 오류를 대표적인 연어의 오류로 보지 않는다. 기 타 오류의 구체적인 예시는 다음과 같다.

(1) 기가 크다/ 담배를 비운다 / 살이 지다/ 물에 덜어지다/ 가방을 매다 (2) 양마를 신다

(3) 불을 꺼다

(4) 삐치다/ 무섭다/ 다치다

(1)에서 모두 발음이 유사한 자음이나 모음을 구분하지 못해서 이루는 철자의 오류이다. 예를 들면 격음 'ㅋ'과 평음 'ㄱ'을 구분하지 못해서 '키'를 '기'로 표 기하여 '기가 크다'와 같은 오류가 나타난다. 또한 경음 'ㅉ'과 평음 'ㅈ'을 구분 하지 못해서 '찌다'를 '지다'로 표기하여 '살이 지다'와 같은 오류가 나타난다.

그 외에 쌍모음 'ㅔ'와 'ㅐ'를 구분하지 못해서 '메다'를 '매다'로 표기하여 '가 방을 매다'와 같은 오류가 난다.

(2)는 학습자들이 단어의 정확한 표기법을 소홀하고 발음 그대로 단어를 적은 습관 때문에 나타난 오류이다. 연어 '양말을 신다'을 발음할 때 연음 현상이 이 루어져서 [양마를신다]와 같이 발음한다. 따라서 이 발음 그대로 적은 결과는 '양 마를 신다'와 같은 표현이 된다.

(3)은 동사의 기본형과 활용형을 구분하지 못해서 나타난 오류이다. '불을 끄 다'중에서 동사 '끄다'는 만약 어미 '-어'를 붙이면 해당한 활용형이 '꺼'가 된 다. 그러나 학습자들이 단어를 외울 때 동사의 기본형 '끄다'를 제대로 기억하지 못해서 활용형 '꺼'와 혼동하여 '끄다'를 '꺼다'와 같이 표기한다. 이로 인해 연 어 '불을 끄다'를 활용할 때도 '불을 꺼다'와 같이 쓴다.

(4)는 중국어 원문의 의미에 따라 한국어에서 의미가 대응하지만 연어 구성과 아무 관계도 없는 어휘로 번역하는 경우이다. 이런 오류는 학습자들이 해당된 연 어를 잘 몰라서 연어를 대신 단어로 표현할 수도 있고 설문조사를 진행할 때 문 제의 요구를 유의하지 않아서 단어로 적을 수도 있다.

지금까지 연어 오류의 원인에 따라 4 가지의 오류 유형으로 정리했다. 설문 조 사를 통해 통계된 356개의 오류 중에 이 4 가지의 오류 유형 외에 아무것도 적

오류의 유형 오류 빈도 (개) 오류율 (%) 모국어의 영향으로 인한 오류 79 22.2%

목표어의 영향으로 인한 오류 56 15.7%

조사의 오류 74 20.8%

기타 오류 67 18.8%

대답하지 않은 문제의 비율 80 22.8%

지 않고 대답하지 않은 문제는 80개가 있고 전체 오류 중에서 22.8%를 차지한 다. 답안을 적지 않았기 때문에 오류로 보기가 어렵지만 그래도 무의미한 통계 결과로 삼고 전체 오류에서 빼면 안 된다고 본다. 왜냐하면 대부분 학생들이 중 국어 표현과 대응하는 한국어 연어를 잘 몰라서 답안을 적기가 힘들기 때문이다.

따라서 이런 오류 양상을 통해 학습자들이 연어 지식에 대해 익숙하지 않고 연 어를 제대로 활용하지 못한다는 사실을 다시 한 번 확인할 수 있다.

한·중 언어 대조 관점에서 중국어권 학습자들의 연어 오류들을 분석하는 결과 는 아래 표와 같이 제시한다.

<표-34> 한·중 언어 대조 관점에서의 중국어권 학습자들의 연어 오류율

<표-34>에서 볼 수 있듯이 연어 내부의 문제가 아닌 기타 오류와 응답하지 않은 문제 외에 모국어의 영향으로 인한 오류는 22.2%로 오류율이 가장 높고, 그 다음에 오류율이 두 번째로 높은 조사의 오류(20.8%)이다. 목표어의 영향으로 인한 오류의 오류율은 15.7%로 상대적으로 낮은 수치이다. 이를 통해 중국인 학 습자들이 연어를 배울 때 역시 모국어의 간섭을 많이 받는다는 것을 알 수 있다.

따라서 학습자들에게 연어를 가르칠 때 한·중 언어에서 대응하는 연어 표현을 서로 비교하여 의미나 형태적 측면의 유사점과 차이점을 강조하는 것을 통해 한 국어 연어에 대해 정확한 인식을 형성하여 잘 활용할 수 있도록 교육시켜야 한 다. 그리고 중국어 어법 체계에 격조사가 없기 때문에 중국인 학습자들이 연어를 활용할 때 구성요소인 조사에 대해 아직 익숙하지 않다. 따라서 연어 구성의 통 사적 특성에서 출발하여 해당한 조사를 쓰는 이유를 학습자들에게 밝혀야 한다.

만약 연어의 구성 요소가 연어 구성에서 담당하는 격이 중국어 표현과 다른 경 우, 두 언어 사이에 격의 차이도 학습자들에 알려줘야 격의 차이로 인한 오류를 피할 수 있다. 비록 목표어의 영향으로 인한 오류는 이 세 가지의 오류의 유형