______________________________________________________________________________________
Gateway 밑줄 친 he[his]가 가리키는 대상이 나머지 넷과 다른 것은? 1
Dr. Paul Odland and his friend Bob travel frequently to South America, where they provide free medical treatment for disabled children of poor families.
One day, they went to a local marketplace. Paul 현 지 의 wanted to buy some souvenirs, and ① he spotted a
기 념 품 을 Paul 발 견 했 다
carving that he liked. The non-English speaking seller 조 각 품 was asking 500 pesos for the carving. With Bob acting as interpreter, Paul offered 300 and ② his P a u l opponent proposed 450.
The bargaining in the noisy market became spirited, even intense, with Paul stepping up ③ his price
올 리 다 P a u l
slightly and the seller going down slowly. The pace 속 도 가 increased so fast that Bob could not keep up with
제 대 로 하 다
the back-and-forth interpretation. 오 가 는 통 역
Meanwhile, observing the seller carefully, Paul 살 피 던 sensed something wrong in Bob’s interpretation. In 감 지 했 다 fact, the seller had gone below Paul’ last offer. When Paul raised his doubt, Bob instantly recognized the 제 기 했 다 error and corrected ④ his interpretation. B o b
At length, they settled the deal, and ⑤ he was delighted to purchase the carving at a reasonable 구 매 하 다 price and thanked Bob.
외국의 시장에서 흥정하면서 겪은 일
Paul Odland 박사와 그의 친구 Bob은 남 미로 자 주 여행하는데, 그곳에서 그들은 가난한 가정의 장 애 어린이들에게 무료로 의료 행위를 베푼다.
어느 날 그들은 현지 의 어느 시장에 갔다. Paul은 몇 가지 기념품을 사고 싶었는데 그는 마음에 드는 조각품을 발견했다. 영어를 전혀 쓰지 않는 판매원 은 그 조각품에 대해 500페소를 요구했다. Bob이 통역사의 역할을 하는 가운데, Paul은 300페소를 제안했고 그의 상대는 450페소를 제안했다.
Paul이 자신 의 가격을 조금씩 올리고 판매자가 천 천히 가격을 내리면서 시끄러운 시장에서의 그 거 래는 활기를 띠었고, 심지어는 치열 해졌다. 속도가 너무나 빨라져 Bob은 오 가는 통역을 제대로 할 수 가 없었다.
그 사이, 판매자를 주의 깊게 살피던 Paul은 Bob 의 통역에서 뭔가 잘못된 것을 감지했 다. 사실 판 매자는 Paul의 마지막 제안보 다도 더 내려가 있었 다. Paul이 자신의 의 구심을 제기하자, Bob은 즉 시 실수를 인정하고는 자신의 통역을 바로잡았다.
마침 내 그들은 거래를 성사시켰고, 그는 적절 한 가격에 그 조각품을 사게 되어 기뻐했고 Bob에게 고마움을 표했다.
밑줄 친 ④는 Bob을 가리키지만, 나머지 는 모두 Paul을 가리킨다.
1
______________________________________________________________________________________
1. 밑줄 친 her[she]가 가리키는 대상이 나머지 넷과 다른 것 은?1
Quinta did not remember her brother Johnny and
동 격
knew only what her mother Laura had told ① her. 동 격 Quinta
But she had grown up in her devoted father's care 성장했다 헌 신 적 인 보 살 핌 and protection and she had been so sad when he 보 호 passed away.
She and ② her mother had mourned together and Quinta 슬 퍼 했 다 the bond between them had strengthened. Mother 유 대 had supported her through her sorrow; without ③ 지 탱 해 주 었 다 이 겨 내 도 록
her Quinta did not know what she would have
Quinta 엄마
done. Who was to help her now?
She had lost the person most dear to her and ④ she
소 중 한 Quinta
had no one to share her grief. She felt so isolated 나 눌 고 립 되 고 and abandoned. No one had loved her as her mother
버 림 받 은 만 큰
had and now Laura had been taken from her there
had loved now that
was no one left who truly loved ⑤ her. A forlorn Quinta 비 참 한 despair overtook her sense of loss. She was 절 망 감 이 압 도 했 다 상 실 감 completely alone. *forlorn 비참한완 전 히
어머니를 잃은 Quinta의 슬픔
Quinta는 오빠 Johnny를 기억하지 못했고 자기 엄마 Laura가 그녀에게 말해 준 것만 알았다.
그러나 그녀는 헌신적인 아버지의 보살핌과 보호 속에서 자랐었고. 그가 세상을 떠났을 때 그녀는 매 우 슬펐었다.
그녀와 그녀의 어머니는 함께 슬퍼했었으며, 그들 사이의 유대는 강해졌었다. 어머니는 그녀가 슬픔 을 이겨 내도록 그녀를 지탱해 주었었다. 그녀가 없 었다면 Quinta는 자신이 무엇을 했을지 알 수 없었 다. 이제 누가 그녀를 도울 수 있겠는가?
그녀는 자신에게 가장 소중한 사람을 잃어버렸고, 그녀는 자신의 슬픔을 나눌 사람이 없었다. 그녀는 참으로 고립되고 버림받았다고 느꼈다. 그녀의 어 머니만큼 그녀를 사랑했던 사람은 아무도 없었고 이제 그녀는 Laura를 잃었으므로 그녀를 진정으로 사랑하는 사람은 아무도 남아 있지 않았다. 비참한 절망감이 그녀의 상실감을 눌러 버렸다. 그녀는 완 전히 혼자였다.
①, ②, ④, ⑤는 모두 Quinta를 가리키지만, ③은 Quinta의 어머니를 가리킨다.
1
______________________________________________________________________________________
3. 밑줄 친 he가 가리키는 대상이 나머지 넷과 다른 것은?1
When counsellor John Cooke calmly picked up and
집 어 들 었 다
placed the piece of paper thrown by Mr. Crass on the counter, ① he indicated that, unlike Crass, 접 수 대 위 에 John Cooke 나 타 냈 다 he was going to act in a socially appropriate manner.
John's controlled behavior subtly suggested to 억 제 된 미 묘 하 게 Crass that the piece of paper was important to both of them. He allowed Crass to continue to rant and 고래 고래 악을 쓰다
rave / because ② he was not going to respond John Cooke to an attempt at personal contact until Crass had said what was on his mind.
John understood that ③ he had an issue and the
이 해 했 다 Crass
right to express it. That the meeting went wrong was not important because Crass was not going to listen to issues of social convention.문 제 관 습
Mr. Crass clearly wanted to express his anger and 표 현 하 다 contempt to someone and John recognized that ④
경 멸
he was going to be that someone. It was not a
John Cooke
pleasant administrative task, but it was one of the
관 리 업 무
roles for which ⑤ he had been hired. John Cooke
*rant and rave 고래고래 악을 쓰다
상담 전문가 John Cooke의 침착한 대응
상담 전문가 John Cooke가 Crass씨가 던진 서 류를 침착하게 집어 들어서 접수대 위에 놓았을 때, 그는 Crass와 달리 자신이 사회적으로 적절한 방 식으로 행동하려고 한다는 것을 보여 주었다.
John의 억제된 행동은 Crass에게 그 서류가 두 사람 모두에게 중요하다는 것을 미묘하게 암시했 다. Crass가 그의 마음에 있는 것을 다 말할 때까 지 그는 개인적인 접촉에 대한 시도에 반응을 하지 않으려고 했기 때문에 그는 Crass가 계속해서 고 래고래 악을 쓰도록 내버려 두었다.
John은 그가 문제와 그것을 표현할 권리를 갖고 있다는 것을 이해했다. Crass가 사회적 관습의 문 제를 듣지 않을 터이므로, 그 만남이 잘못된 것은 중요하지 않았다.
Crass 씨는 자신의 분노와 경멸을 누군가에게 표 현하기를 분명히 원했고 John은 자신이 그 누군가 가 되리라는 것을 인식했다. 그것이 유쾌한 관리 업 무는 아니었지만, 그것이 그가 고용된 역할들 중의 하나였다.
①, ②, ④, ⑤는 모두 상담 전문가 John Cooke를 가리키지만, ③은 Crass 씨를 가리킨다.
1
______________________________________________________________________________________
3. 밑줄 친 부분이 가리키는 대상이 나머지 넷과 다른 것은?1
For the first time Jim-Bob noticed a slightly worried look on Running Cloud's otherwise expressionless 그 것 외 에 는 무 표 정 한 face. ① His face was calm but his eyes kept their Cloud gaze fixed upon the great East Gate. There was a long pause in his silence and Jim-Bob dared not disturb it. 방 해 하 다
Running Cloud's long black hair hung down like a shiny blue curtain in the moonlight covering most of
② his face except for two high-set cheekbones. The Cloud
광 대 뼈
feather in his headband was old and weather-beaten, very much like the one he had given Jim-Bob a long time ago, the same blue feather Jim-Bob was wearing in ③ his own hat that day.
Running Cloud combed the darkness thoroughly 구 석 구 석 살 폈 다
with his eyes as though it was hiding something from ④ him, and showed little fear of it. C l o u d
He spoke a few words in his native tongue, which Jim-Bob couldn't understand well. Running Cloud listened to the wind, turned ⑤ his head and looked Cloud up at the sky.
인디 언 Running Cloud
Jim-Bob은 처음으로 Running Cloud의 그것 말고 는 (약간 걱정스러운 표정 말고는) 무표정한 얼굴에서 약간 걱정스러운 표정을 감지했다. 그의 얼굴은 평온 했지만 그의 두 눈은 거대한 East Gate에 시선을 고 정하고 있었다. 그는 오랫동안 아무 말 없이 침묵했고 Jim-Bob은 그것을 감히 방해하지 못했다.
Running Cloud의 길고 검은 머리가 달빛에 빛나 는 푸른 커튼처럼 내려와 높이 튀어나온 두 개의 광 대뼈를 제외하곤 그의 얼굴 대부분을 덮고 있었다.
그의 머리띠에 꽂혀 있는 깃털은 낡고 햇볕에 바래 있었는데, 오래전 그가 Jim-Bob에게 주었던 것과 매우 비슷했고 그날 Jim-Bob이 그 자신의 모자에 달고 있던 것과 같은 파란색 깃털이었다.
Running Cloud는 마치 어둠이 그로부터 무언가 를 감추고 있었다는 듯이 그의 두 눈으로 어둠 속을 살살이 살폈고 그것에 대한 두려움을 거의 보이지 않았다.
그는 자신의 모국어로 몇 마디를 했는데, Jim-Bob 이 잘 이해할 수 없는 말이었다. Running Cloud 는 바람소리를 듣고 그의 머리를 돌려 하늘을 올려 다보았다.
①, ②, ④, ⑤는 모두 Running Cloud를 가리키지만, ③은 Jim-Bob을 가리킨다.
1
______________________________________________________________________________________
4. 밑줄 친 his[he]가 가리키는 대상이 나머지 넷과 다른 것 은?1
At an early age, Alexander was fearful that the shadow cast by his father Philip would eclipse ① 드 리 워 진 가 리 다
his own ambitions.
Alexander
He was incapable of sharing in Philip's glory and 함 께 누 리 다 영 광 became determined from the beginning to make ② 처 음 부 터
his own mark.
Alexander
His father was said to be "a man without precedent 전 례 가 없 는 in Europe." In war and peace, battles and 평 시 에
celebrations, Philip was extraordinarily energetic and 대 단 히 활 기 가 넘 치 는 exhibited a unique personality. 보 여 주 었 다 개 성 을
These qualities, coupled with ③ his intelligence and 특 성 결 합 된 Philip 지 력 courage, and his succession of unparalleled victories 용 기 연 속 된 전 대 미 문 의 승 리 on the battlefield, made him a folk hero among 전 장 에 서 Macedonians. He was the defender of his country, a
방 어 자
brave warrior, and the idol of his battle-scarred 전 사 우 상 상 처 를 입 은 veterans. 용 사
Alexander would have to demonstrate that ④ he ,
증 명 하 다 Alexander
too, was a man of singular distinction. Furthermore, 뛰 어 난 탁 월 성 , 비 범 함 he had to show the world that ⑤ he was not
Alexander
merely the equal of, but actually superior to, his o n l y famous father.
*eclipse 무색하게 하다 **without precedent 전례 없는
Alexander와 그의 아버지 Philip
나이가 어렸을 때 Alexander는 아버지 Philip에 의해 드리워진 그림자가 자기 자신의 야망을 무색 하게 할까 봐 두려워했다.
그는 Philip이 누린 영광을 함께 누릴 수는 없었기 에 처음부터 자긴 자신의 명성을 떨치고자 결심하 게 되었다.
그의 아버지는 '유럽에서 전례가 없는 사람'이라고 사람들이 말했다. 전시나 평시나, 전투에서나 축하 연에서나, Philip은 대단히 활기가 넘쳤고 독특한 개성을 보여 주었다.
그의 지력과 용기, 그리고 전장에서의 견줄 데 없는 그의 연속된 승리와 결합된 이런 특성은 그를 마케 도니아 사람들의 민족적 영웅으로 만들었다. 그는 자기 조국의 방어자였고, 용감한 전사였으며, 전상 을 입은 참전 용사들의 우상이었다.
Alexander는 자기도 또한 뛰어나게 탁월한 사람 이라는 것을 증명해야 할 것이었다. 게다가 그는 자 신이 유명한 자신의 아버지에 단지 필적하는 사람 이 아니라 실은 그보다 더 우수하다는 것을 세상에 보여 주어야 했다.
①, ②, ④, ⑤는 모두 Alexander를 가리키지만, ③은 그의 아버지 Philip을 가리킨다.
1