— Art Around Us
UNIT
02
우리 주변의 미술영어1 천재(이재영) 02과 본문 해석 ①
A Sunday Painter Chasing His Dream
그의 꿈을 추구하는 일요화가
Part ①
① A full moon shines brightly in the sky.
① 보름달이 하늘에서 밝게 빛납니다.
② A river flows peacefully in the desert.
② 강이 사막에서 평화롭게 흐릅니다.
③ A gypsy woman, having no worries, falls asleep in the desert.
③ 걱정거리 없는, 집시 여인이 사막에서 잠듭니다.
④ A lion sniffs at the woman but does not seem to attack her.
④ 사자가 그 여인의 냄새를 맡습니다, 하지만 그녀를 공격할 것 같지 않습니다.
⑤ What do you think of this painting?
⑤ 이 그림을 어떻게 생각하십니까?
Part ②
➊① The Sleeping Gypsy is considered a fantastic and mysterious work.
① <잠자는 집시>는 환상적이고 신비한 작품으로 여겨집니다.
② The rich and sharp colors of the painting fascinate us and its stillness makes us feel like we are actually there.
② 그림의 풍부하고 선명한 색채가 우리를 매혹시킵니다, 그리고 그것의 고요함이 우리를 우리가 실제로 그곳에 있는 것처 럼 느끼도록 만듭니다.
③ However, if we study the painting carefully, we can see that it does not make sense.
③ 그러나, 만약에 우리가 그 그림을 주의 깊게 연구한다면, 우리는 그것이 말이 되지 않는다는 것을 알 수 있습니다.
④ How can the beast not attack its prey?
④ 어떻게 야수가 그것의 먹이를 공격하지 않을 수 있나요?
⑤ How come a river is in the desert?
⑤ 어떻게 사막에 강이 있을 수 있나요?
⑥ Jean Cocteau, a French poet and film director, said, "Perhaps she's dreaming of the lion and the river.”
⑥ 프랑스 시인이자 영화감독인, 장 콕토는 “아마도 그녀는 사자와 강의 꿈을 꾸고 있는 중이다.”고 말했습니다.
⑦ Indeed, it looks like a painting of a woman who is dreaming.
⑦ 참으로, 그것은 꿈꾸고 있는 여성의 그림처럼 보입니다.
ⓒ wikiart.org
네이버 / 카카오톡 ID : moruhaka https://moruhaka.tistory.com
② 02과 본문 해석 영어1 천재(이재영)
⑧ Now you might understand what brings a strange and mysterious atmosphere to this painting.
⑧ 이제 여러분은 이 그림에 무엇이 이상하고 신비한 분위기를 가져오는지 이해할지도 모릅니다.
⑨ It is the unfamiliar combination of things that exist in two different worlds, reality and fantasy.
⑨ 그것은 두 가지 다른 세상, 실재와 환상 속에 존재하는 것들의 생소한 조합입니다.
⑩ And that is why many people are attracted to this painting.
⑩ 그리고 그것이 많은 사람들이 이 그림이 끌리는 이유입니다.
➋⑪ The Sleeping Gypsy is one of the most representative works of Henri Rousseau (1844-1910).
⑪ <잠자는 집시>는 앙리 루소 (1844-1910)의 가장 대표적인 작품 중 하나입니다.
⑫ In fact, he was not a recognized artist from the beginning.
⑫ 사실, 그는 처음부터 인정받는 미술가는 아니었습니다.
⑬ He led a mostly unremarkable life, working as a Paris customs service officer until his late forties.
⑬ 그는 그의 40대 후반까지 파리 세관원으로서 일하면서 대부분 특별할 것 없는 삶을 살았습니다.
⑭ However, he had a dream of becoming an artist, so he taught himself by painting on Sundays as a hobby.
⑭ 그러나, 그는 미술가가 되려는 꿈을 가지고 있었습니다, 그래서 그는 취미로 일요일마다 그림으로서 독학했습니다.
Part ③
① When Rousseau first showed four paintings at the Salon exhibition in 1886, people did not respond favorably to them.
① 루소가 1886년 살롱 전시회에서 처음으로 그림 4점을 선보였을 때, 사람들은 그것들에 호의적으로 반응하지 않았습니다.
② The public and critics laughed at Rousseau's flat, seemingly childish style of portraying human figures.
② 대중과 비평가들은 루소의 사람의 모습을 묘사하는 평면적이고 겉보기엔 유치한 화풍을 비웃었습니다.
③ This was because the paintings did not look real.
③ 이것은 그 그림들이 진짜처럼 보이지 않았기 때문이었습니다.
④ Rousseau's style was markedly different from the contemporary mainstream.
④ 루소의 화풍은 동시대의 주류와 두드러지게 달랐습니다.
⑤ One critic even said, "Monsieur Rousseau paints with his feet with a blindfold over his eyes.”
⑤ 한 비평가는 심지어 “루소 씨는 그의 눈 위에 눈가리개를 하고 그의 발로 그린다.”라고 말했습니다.
⑥ In spite of such harsh criticism, Rousseau never gave up his style.
⑥ 그러한 가혹한 비판에도 불구하고, 루소는 결코 그의 화풍을 포기하지 않았습니다.
— Art Around Us
UNIT
02
우리 주변의 미술영어1 천재(이재영) 02과 본문 해석 ③
⑦ He continued to draw his paintings and submit them to the Salon.
⑦ 그는 그의 그림들을 계속 그렸고 그것들을 살롱(전시회)에 제출했습니다.
Part ④
① It was around the turn of the 20th century that Rousseau's paintings began to attract some young artists.
① 루소의 그림들이 몇몇 젊은 미술가들을 매혹시키기 시작한 것은 20세기로 전환될 즈음이었습니다.
② They were bored with existing painting styles and Rousseau's paintings met their desire for a new trend.
② 그들은 현존하는 화풍들에 지루해했고 루소의 그림들은 새로운 경향에 대한 그들의 욕망을 충족시켰습니다.
③ Especially, Pablo Picasso admired the strange energy of Rousseau's paintings because they looked unfamiliar and mysterious.
③ 특히, 파블로 피카소는 그것들이 생소하고 신비로워 보였기 때문에 루소의 그림들의 이상한 에너지에 감탄했습니다.
Part ⑤
① Some of the most well-known of Rousseau's paintings are a series of jungle paintings.
① 루소의 그림들 중 가장 잘 알려진 것들 몇몇은 일련의 밀림 그림들입니다.
② Rousseau produced twenty-six jungle paintings in the final six years of his life.
② 루소는 그의 인생의 마지막 6년에 26개의 밀림 그림들을 만들어 냈습니다.
③ In fact, he had never traveled outside of France or seen a jungle.
③ 사실, 그는 프랑스 밖을 여행하거나 밀림을 본 적이 전혀 없었습니다.
④ Then how did he create his jungle scenes?
④ 그러면 어떻게 그가 그의 밀림 경치를 만들어 냈을까요?
⑤ It was from illustrated books and botanical gardens that he received inspiration.
⑤ 그가 영감을 받았던 것은 바로 삽화가 그려진 책들과 식물원들로부터였습니다.
⑥ He frequently visited the Jardin des Plantes (Garden of Plants), a combined zoo and botanical garden in Paris.
⑥ 그는 파리의 동식물원이 합쳐진 자흐단 데 플랑트(식물의 정원)을 빈번하게 방문했습니다.
⑦ Whenever he went there, he observed a lot of exotic animals and plants.
⑦ 그가 그곳에 갈 때 마다, 그는 많은 이국적인 동식물들을 관찰했습니다.
⑧ Rousseau said of his visits, "When I am in these hothouses and see the strange plants from exotic lands, it seems to me that I am entering a dream.”
⑧ 루소는 그의 방문들에 대해 “제가 이 온실들 속에 있어 이국적인 섬들로부터 온 낯선 식물들을 볼 때, 그것은 제게 제가 꿈속에 들어가고 있는 것 같았습니다.
교과서 본문은 출판사 및 공동저자에게 저작권이 있습니다.
ⓒ 2021. Minkyu Hwang.
All right reserved
네이버 / 카카오톡 ID : moruhaka https://moruhaka.tistory.com
④ 02과 본문 해석 영어1 천재(이재영)
⑨ In this way, he created his own mysterious jungle paintings where reality and fantasy coexist.
⑨ 이런 식으로, 그는 실재와 환상이 공존하는 그 자신의 신비한 밀림 그림을 만들어 냈습니다.
Part ⑥
① Did you enjoy Rousseau's paintings?
① 여러분은 루소의 그림들을 즐기셨나요?
② He was one of the painters who received harsh criticism during their lifetime.
② 그는 그의 생애 동안 가혹한 비판을 받았던 화가들 중 하나였습니다.
③ However, he never stopped painting and developing his unique style.
③ 그러나, 그는 결코 그리는 것과 그의 독특한 화풍을 발전시키는 것을 그만두지 않았습니다.
④ He chased his dream to become an artist while living as a customs officer and he created many dreamlike works that went beyond custom and tradition.
④ 그는 세관원으로 사는 동안 화가가 되려는 그의 꿈을 추구했습니다, 그리고 그는 관습과 전통을 넘는 많은 꿈과 같은 작 품들을 만들어 냈습니다.
⑤ The mix of fantasy and reality in his paintings inspired later artists and, thus, he became known as "The Grandfather of Naive Painting and Surrealism.”
⑤ 그의 그림들 속의 환상과 실재의 혼합은 이후의 화가들에게 영감을 주었고, 그래서, 그는 “소박파와 초현실주의의 할아버 지”로서 알려지게 되었습니다.
⑥ Why don't you pursue your dream as Rousseau did?
⑥ 여러분은 루소가 했듯이 여러분의 꿈을 추구하는 게 어때요?