• 검색 결과가 없습니다.

It’s not [because the computer has memorized the FischerByrne game], but rather [because it searches far

주어진 문장 위치

➋ It’s not [because the computer has memorized the FischerByrne game], but rather [because it searches far

enough ahead to see {that these moves really do pay off}].

▶그것은 [컴퓨터가 Fischer와 Byrne의 게임을 암기했기 때문]이 아니 라, [{이러한 수가 실제로 성과를 거둔다는 것}을 볼 수 있을 만큼 충 분히 멀리 앞을 탐색하기 때문]이다.

[ ]로 표시된 두 개의 이유를 나타내는 절이 「not ~, but rather ...(~이 아니라 오히려 …)」 으로 연결되어 있다. 두 번 째 [ ] 안에 { }는 see의 목적어인 명사절이다.

어휘 및 어구

program 프로그램을 설정하다[짜다]

move (체스의) 수; 말을 움직이다 boundary 경계(선)

uniquely 독특하게, 특유의 형태로 remarkably 대단히, 현저하게 grandmaster 거장 knight (체스의) 나이트 seemingly 겉으로 보기에, 외관상 queen (체스의) 퀸 capture 잡히다, 붙잡다 insane 비상식적인, 미친 praise 칭송하다 payoff 성과를 거두다

04

정답 ④

소재 인공호흡기의 개발과 사망의 새로운 기준 해석

1960년대의 모든 의학적 성취 중에서 가장 널리 알려진 것은 1967년 남아프리카 공화국의 외과 의사 Christiaan Barnard에 의해서 행해진 최초의 심장 이식이었다. 18일 후에 그 환자가 사 망한 것이 의학의 새로운 시대를 환영하는 사람들의 사기를 떨어 뜨리지 않았다. 심장 이식을 할 수 있는 능력은 1950년대에 병원 에 도입된 인공호흡기의 개발과 관련이 있었다. 인공호흡기는 많 은 생명을 구할 수 있었지만, 심장이 계속해서 뛰는 사람들이 모 두 다 어떤 다른 중요한 기능을 회복한 것은 아니었다. 어떤 경우 에는 그들의 뇌가 완전히 기능을 멈추었다. 그러한 환자들이 이식 용 장기 공급자가 될 수 있다는 인식으로 인해 하버드 뇌사 위원 회가 설립되었고, 모든 ‘식별 가능한 중추 신경계 활동’의 부재는

‘사망의 새로운 기준’이 되어야 한다는 그 위원회의 권고로 이어졌 다. 그 권고는 그 후 일부 수정을 거쳐 거의 모든 곳에서 받아들여 졌다.

해설

1950년대 인공호흡기의 개발로 최초의 심장 이식이 행해졌고 많 은 생명을 구했지만 다른 중요한 기능이 모두 회복되는 것은 아니 었기 때문에 ‘사망의 새로운 기준’이 생기게 되었다는 글이다. 주 어진 문장은 어떤 경우에는 그들의 뇌가 완전히 기능을 멈추었다 는 내용으로, 인공호흡기로 심장은 계속해서 뛰는 사람들이 모두 다 어떤 다른 중요한 기능을 회복한 것은 아니었다는 내용 다음에 이어진 다음, 그 뒤에 그러한 환자들이 이식용 장기 공급자가 될 수 있다는 인식이 생겼다는 내용이 연결되어야 한다. 따라서 주어 진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳은 ④이다.

구문 및 해석 가이드

➊ The patient’s death 18 days later did not weaken the spirits of those [who welcomed a new era of medicine].

▶18일 후에 그 환자가 사망한 것이 [의학의 새로운 시대를 환영하는]

사람들의 사기를 떨어뜨리지 않았다.

[ ]는 those를 수식하는 관계절이다.

➋ Respirators could save many lives, but not all those

[whose hearts kept beating] ever recovered any other significant functions.

▶인공호흡기는 많은 생명을 구할 수 있었지만, [심장이 계속해서 뛰는]

사람들이 모두 다 어떤 다른 중요한 기능을 회복한 것은 아니었다.

[ ]는 those를 수식하는 관계절이고 not all은 부분 부정으 로 ‘모두 ~인 것은 아니다’라는 의미이다.

어휘 및 어구

cease 멈추다 function 기능(하다) transplant (생체 조직 등의) 이식; 이식하다

surgeon 외과 의사 era 시대 significant 중요한 organ 장기

braindeath 뇌사 recommendation 권고, 건의 absence 부재, 없음

centralnervoussystem 중추 신경계

adopt 받아들이다, 채택하다 modification 수정, 변경

05

정답 ③

소재 다양한 공유 서비스의 홍보 방법 해석

자동차 공유는 지금 익숙한 개념이지만 창의적인 회사들은 그들 의 고객들이 별장, 핸드백, 그리고 심지어 다이아몬드 목걸이와 같은 거의 모든 것에 대한 소유권과 이용권을 공유하는 것을 가 능하게 하고 있다. 한 포르투갈 속담에 따르면, ‘여러분은 절대 요 트를 가져서는 안 되고 요트 가진 친구를 가져야 한다.’ 요트 공유 서비스에 가입함으로써, 회원들은 최대 7명의 다른 사람들과 한 대의 요트를 공유함으로써 포르투갈 인들의 꿈을 성취할 수 있다.

그 서비스를 설명하면서, 최근 한 신문 기사는 요트를 공유하는 것은 ‘여러분이 원할 때 여러분이 그것을 항상 이용할 수 있을 것 이라는 보장은 없다’는 것을 의미한다고 소비자에게 경고했다. 이 외견상의 제한이 정확히 소비자들이 그것을 큰 기쁨으로 만들도 록 돕는 것이다. 샌드위치부터 고급 자동차까지 모든 것에 여러분 의 이용권을 제한하는 것이 여러분의 활기 온도계를 재설정하도 록 돕는다. 즉, 어떤 것에 여러분이 항상 이용권을 가질 수는 없다 는 것을 아는 것이 여러분이 이용권을 가질 때 그것에 대해 더 감 사하도록 도울 것이다.

해설

창의적인 회사들은 자동차 공유를 비롯해 별장, 핸드백, 다이아몬 드 목걸이와 같은 거의 모든 것에 대한 공유를 가능하게 하고 있다 고 소개하고 공유 서비스의 이용에 대해 설명하는 글이다. 주어진 문장은 그 서비스에 대해 최근 한 신문 기사에서 원할 때 항상 요 트를 이용할 수 있다는 보장은 없다는 것을 경고했다는 내용이므 로, ② 다음 문장인 포르투갈의 요트 공유 서비스에 대한 언급에

이어지는 것이 자연스럽다. 그다음 이러한 외견상의 제한이 소비 자의 기쁨을 돕는다는 내용으로 이어지므로, 주어진 문장이 들어 가기에 가장 적절한 곳은 ③이다.

구문 및 해석 가이드

➊ In describing the service, a recent newspaper article warned consumers [that sharing the yacht means {“there is no guarantee 〈you will always be able to use it when you want}].”

▶그 서비스를 설명하면서, 최근 한 신문 기사는 [요트를 공유하는 것은 {‘〈여러분이 원할 때 여러분이 그것을 항상 이용할 수 있을 것이라는〉

보장은 없다’는 것}을 의미한다]고 소비자에게 경고했다.

[ ]는 warned의 직접목적어인 명사절이고 그 안에 { }는 means의 목적어인 명사절, 〈 〉는 guarantee와 동격 관계 인 명사절로 둘 다 앞에 that이 생략되어 있다.

➋ Car-sharing is now a familiar concept, but creative companies are making it possible [for their clients to share ownership and access to just about everything, such as villas, handbags and even diamond necklaces].

▶자동차 공유는 지금 익숙한 개념이지만, 창의적인 회사들은 [그들의 고 객들이 별장, 핸드백, 그리고 심지어 다이아몬드 목걸이와 같은 거의 모 든 것에 대한 소유권과 이용권을 공유하는 것]을 가능하게 하고 있다.

it이 are making의 형식상의 목적어이고 [ ]가 내용상의 목 적어이다. 그 안에 for their clients가 의미상의 주어이다.

어휘 및 어구

article 기사 warn 경고하다 guarantee 보증 ownership 소유권 saying 속담 apparent 외견상의, 겉보기의 limitation 제한 precisely 정확하게

treat 기쁨 cheerometer 활기 온도계 appreciate 감사하다

06

정답 ④

소재 국제적인 온라인 의사소통과 ‘평평한 지구’의 실제 해석

국제적인 온라인 오픈 액세스는 ‘평평한 지구’라는 은유를 사용하 여 이해된다. 그것은 하키 퍽이 아이스 링크의 평평한 표면을 미 끄러져 가는 것만큼 쉽게 정보가 전 세계로 이동하는 세상을 나타 낸다. 그러나 이러한 사고방식은 오해하게 만드는 것일 수 있다, 특히 우리가 그 은유를 확장해 보면. 아이스 링크를 건너 본 사람 은 누구든 확인할 수 있듯이, 단지 링크 표면이 평평하고 탁 트인 듯 보인다는 것이 반드시 그 표면이 매끄럽고 고르다는 것을 의미

하지는 않는다. 오히려, 그러한 표면은 링크를 가로질러 이동하는 물체에 가해지는 어느 정도의 인력, 저항력 또는 마찰력을 만들어 내는 수많은 움푹 들어간 부분과 갈라지고 솟아오른 부분들로 덮 여 있는 경향이 있다. 이와 매우 유사한 방식으로, 수많은 기술적, 정치적, 경제적, 문화적 그리고 언어적 요소들이 존재할 수 있고, 유사한 종류의 인력, 저항력 또는 마찰력을 만들어 낼 수 있다. 그 요소들은 정보가 전 세계 사이버 공간에서 지점 간에 얼마나 원활 하게, 또는 곧바로 이동할 수 있는가에 영향을 미친다. 그러므로 국제적인 온라인 의사소통이라는 관점에서 지구가 점차 평평하게 보일지는 모르지만 결코 마찰이 없지 않다.

해설

국제적인 온라인 오픈 액세스는 ‘평평한 지구’로 표현되어 하키 퍽 이 아이스 링크를 미끄러져 가는 것만큼 쉽게 정보가 전 세계로 이동하는 것을 나타내지만 실제로는 그렇지 않다는 내용의 글이 다. 주어진 문장은 수많은 기술적, 정치적, 경제적, 문화적 그리 고 언어적 요소들이 존재할 수 있고, 유사한 종류의 인력, 저항력 또는 마찰력을 만들어 낼 수 있다고 했는데 ‘이와 매우 유사한 방 식으로’라는 말로 시작하고 있으므로 앞에 이러한 내용이 먼저 언 급되어야 한다. 따라서 어느 정도의 인력, 저항력, 마찰력을 만들 어 내는 아이스링크의 표면에 대한 설명 뒤인 ④가 주어진 문장이 들어갈 위치로 가장 적절하다.

구문 및 해석 가이드

➊ [As anyone {who has crossed an ice rink} can confirm], just because the surface of the rink appears flat and open does not necessarily mean [that surface is smooth or even].

▶[{아이스 링크를 건너 본} 사람은 누구든 확인할 수 있듯이], 단지 링 크 표면이 평평하고 탁 트인 듯 보인다는 것이 반드시 [그 표면이 반 드시 매끄럽고 고르다는 것]을 의미하지는 않는다.

첫 번째 [ ]는 당연한 이유 등을 나타내는 접속사 as가 쓰 인 부사절로 그 안에 { }는 anyone을 수식하는 관계절이 다. 두 번째 [ ]는 mean의 목적어로 쓰인 명사절이다. not necessarily는 ‘반드시 ~인 것은 아닌’이라는 뜻의 부분 부정 을 나타낸다.

➋ Rather, such surfaces tend to be covered by a wide array of dips and cracks and bumps [that create a certain degree of pull or drag or friction on any object {moving across it}].

▶오히려, 그러한 표면은 [{링크를 가로질러 이동하는} 물체에 가해지는 어느 정도의 인력, 저항력 또는 마찰력을 만들어 내는] 수많은 움푹 들어간 부분과 갈라지고 솟아오른 부분들로 덮여 있는 경향이 있다.

[ ]는 dips and cracks and bumps을 수식하는 관계절이 고 그 안의 { }는 any object를 수식하는 분사구이다.

어휘 및 어구

anarrayof 다수의 technological 기술적 linguistic 언어의, 언어학상의 factor 요소

drag 저항력 friction 마찰력

drag 저항력 friction 마찰력