駐広島大韓民国総領事館
(通巻61号)
<今月の内容>
1. 総領事館ハイライト
2. 韓国ツアー: 慶州(キョンジュ)
3. 韓国料理かんたんレシピ:タッカルビ(닭갈비)
4. 気楽に学ぶ韓国語
Monthly Newsletter
2019.5
• 2019年広島フラワーフェスティバル朝鮮通信使行列再現(5.3)
• 「2019年大邱の日」記念式出席(5.3)
• 「第52回四国地方協議会」出席(5.14)
• 広島韓国商工会議所「第48回定期総会」出席(5.17)
• 広島ユネスコ協会新任会長来訪(5.20)
• 「BARI-SHIP 2019」参観(5.23)
• 広島県議会議長表敬訪問(5.24)
• 「第44回中国地方協議会」出席(5.28)
• 朝鮮通信使再現行列実行委員会交流会(5.30)
• 大邱広域市医師会ー広島市医師会交流団来訪(5.31)
5月 総領事館ハイライト
2019年広島フラワーフェスティバル朝鮮通信使行列再現
総領事館 ハイライト
駐広島大韓民国総領事館を中心とする朝鮮通信使行列実行委員会は、5月3日「2019ひろしまフラワーフェスティバル・花の総合パレー ド」 に参加し、朝鮮通信使行列を再現しました。韓日の伝統衣装を身にまとった参加者たちはにぎやかに行進し、沿道の多くの市民からご好 評をいただきました。
今年は、一般市民、同胞、学生など105名(着付けの支援者込み計140名)の参加者がそれぞれの役(正使、副使、従事官、製術官、
対馬藩主・藩士、広島藩主・藩士、旗手、楽隊、軍官、護衛官、従者、小童)に扮し、約1.2キロの平和大通りコースを行進しながら韓日 の友情を披露しました。
朝鮮通信使は、江戸時代に朝鮮王朝から派遣された外交使節団で、韓国と日本の長い交流の歴史の中で、善隣友好関係を示す最も代 表的な象徴であると言えます。韓日両国は勿論、東アジアの平和構築に大きく寄与したその価値が認められ、2017年にユネスコ世界記憶 遺産に登録されました。
※ 朝鮮通信使行列実行委員会:駐広島大韓民国総領事館、公益財団法人蘭島文化振興財団、広島ユネスコ協会、広島経済大学興動館、広島韓国教育院、
在日本大韓民国民団広島県地方本部
2019年広島フラワーフェスティバル朝鮮通信使行列再現
朝鮮通信使行列再現 正使
楽隊 護衛官
副使 製術官 広島藩主
在日本大韓民国民団広島県地方本部 サムルノリ・韓服パレード
パレード終了後には、参加者全員が集り食事をしながら交流をしまし た。金宣杓総領事は朝鮮通信使行列再現に参加・支援した方々 に感謝の意を表し、総領事館はこれからも韓日両国の友好及び交 流活性化のため努めていくと伝えました。
総領事館 ハイライト
「2019年大邱の日」記念式出席
5.3(金)金宣杓総領事は、「2019年大邱の日」記念式に 出席しました。金総領事は祝辞をのべ、大邱市と広島市の長年 の友情が一層深まることを願い、地域と市民たちの草の根交流 こそ韓日両国の関係を支える原動力であると強調しました。
国内での公務のため出席できなかった大邱市権泳臻(クォン・ヨ ンジン)市長は、来年は広島市を訪問し、広島市民との交流を 深めたいとの祝辞を送りました。広島市岡村清治副市長と広島 県日韓親善協会の畑矢健治会長も両都市間の交流を続けて 親善関係を強化していきたいと伝えました。
「第52四国地方協議会」出席
金宣杓総領事は5.14(火)在日本大韓民国民団の「第52四国 地方協議会」に出席しました。
金総領事は、祝辞を通じて韓半島の非核化と平和に向けて努力し 続けることが大切であると伝え、第4次南北首脳会談が開催すること を願うと述べました。また、未来志向の韓日関係の発展に対する政府 の意志は明確であると説明しました。
広島ユネスコ協会新任会長来訪
5.20(月)広島ユネスコ協会の松岡盛人新任会長、古田 碩永新任副会長、藤井孝行新任副会長、小川順子理事が
※ 「大邱の日」は1997.5.2に大邱広域市と広島市が姉妹提携したことを 記念する日で毎年フラワーフェスティバルの初日の5.3に記念式を挙行してい ます。
活性化に向けてこれか らも広島ユネスコ協会と 持続的に協力して行き たいと伝えました。広島 ユネスコ協会は、大邱 市 ユ ネ ス コ 協 会 と も 様々な活動を行いなが ら長年交流を深めてい ます。
来館しました。金宣杓総領事は、今月行われた朝鮮通信使行列再 現に多大なご協力を頂いたことに感謝の意を表し、韓日両国の交流
広島韓国商工会議所「第48回定期総会」出席
金宣杓総領事は5.17(金)広島韓国商工会議所の「第48回 定期総会」に出席しました。金総領事は、3年間広島韓国商工 会議所を導いてきた宋徳奎(ソン・ドッキュ)会長に感謝の意を 表し、商工会議所の会員には、在日同胞社会や韓日間の経済 交流の活性化のための活躍を期待すると伝えました。
今 回 の 定 期 総 会で は、金基成(キム・キ ソン)新任会長が選 出されました。
来賓の在日本大韓 民国民団広島県地 方本部李英俊団長、
広島商銀井上一成 理事長 、在 日韓国 商工会議所金芳秀 副会長 、三 次市日 韓親善協会大前治 夫会長 、呉 日韓親 善協会竹川和登首 席副会長をはじめ、
会 員 な ど 約 60 名 が 出席しました。
「BARI-SHIP 2019」 参観
金宣杓総領事は、5.23(木) 「BARI-SHIP 2019」
(愛媛県今治市5.23ー5.25)を参観しました。
「BARI-SHIP 2019」は、西日本最大規模の海事関連企 業展示会で2年に1度開催されます。今年は国内外から35 0を越える出展社が最新技術を披露すると共にビジネス商談 を行いました。
韓国からも26社が出展し、金総領事は韓国企業のブースに 訪れ各企業の出展製品や技術に関する説明を聞き、日本 企業とのビジネスについて話し合いました。
総領事館 ハイライト
広島県議会議長表敬訪問
金宣杓総領事は、 5.24(金)広島県議会中本隆志新任 議長を表敬訪問しました。中本新任議長は、新しく構成された 広島県議会で県議会代表に選出されました。
金総領事は、県議会日韓友好促進議員連盟の会長として多年 にわたる交流活動を推進してきた中本議長に感謝の意を表し、
韓日友好交流の活性化に向けての変わらぬご協力をお願いしま した。
「第44回中国地方協議会」出席
金宣杓総領事は5.28(火)在日本大韓民国民団の「第44 回中国地方協議会」に出席し、中国地方の各民団の2018年 度活動報告を聴取しました。
金総領事は、祝辞を通じて未来志向の韓日関係の発展に対す る韓国政府の意志は明確であると説明し、民団には今までのよう に草の根交流にご尽力いただきたいと期待を述べました。
朝鮮通信使再現行列実行委員会交流会
金宣杓総領事は5.30(木)朝鮮通信使再現行列の実行 委員たちを招待し、交流会を開きました。参加者たち は、「ひろしまフラワーフェスティバル」での朝鮮通 信使再現行列を通じて、韓日両国の善隣友好の精神を より多くの市民に理解してもらい、その精神を受け継 いで行きたいと話しました。
大邱広域市医師会ー広島市医師会交流団来訪
5.31(金)金宣杓総領事は、当館を訪れた大邱広域市医師 会ー広島市医師会の交流団(大邱市11名、広島市5名)を 歓迎し、歓談会を持ちました。
*大邱広域市医師会と広島市医師会は、2007年から毎年相互都市 訪問交流を実施しています。今回は両国共通の課題である、応急治療と 認知症分野でセミナーを開催し、情報交換を行う予定です。
金総領事は、最近韓日関係に対する懸念の声もありますが、去 年両国間の人的交流は千万人を超えるなど、民間の交流は拡 大し続けていると説明しました。特に、姉妹都市である大邱広域 市と広島市はスポーツ・文化・地域交流など緊密な友好関係を 深めていると紹介し、両都市の医師会も医療分野での交流を活 性化し、市民の健康と命を守る団体としてさらに発展することを願 うと伝えました。
韓国シティツアー (慶州)
仏国寺(ユネスコ世界文化遺産)
石窟庵(ユネスコ世界文化遺産)
良洞村(ユネスコ世界文化遺産)
韓国シティツアー
写真: 韓国観光公社ホームページ
文武大王陵
大陵苑(天馬塚)
東宮と月池(雁鴨池)
仏国寺(ユネスコ世界文化遺産)
住所:慶尚北道 慶州市 仏国路385(進峴洞)
利用時間:07:00~17:00 (3~9月 ~18:00) 問合わせ:仏国寺宗務所+82-54-746-9913 ホームページ:
http://www.bulguksa.or.kr/(日本語あり)1995年に世界文化遺産に登録された仏国寺は、釈迦牟尼の住 む理想的な世界を形象化した巨大な寺で、新羅時代の宗教であ り精神でもあった華々しい仏教文化を鑑賞できる貴重な遺跡です。
仏国寺は一般的に韓国で見られる寺とは異なり、長さ100メートル に及ぶ石積みの上にあります。仏国寺の中には多くの国宝があり、
代表的なものが大雄殿の前にある多宝塔と釈迦塔です。
石窟庵(ユネスコ世界文化遺産)
住所:慶尚北道 慶州市 仏国路873-243(進峴洞)
休業日:年中無休
問合わせ:+82-54-746-9933
ホームページ:
http://seokguram.org/(日本語あり)自然石を積んだドームの上に土を被せて洞窟に見えるように造った石窟庵 の中には、8世紀の統一新羅の仏教美術の白眉に数えられる仏像があり ます。その表情と姿勢が写実的でありながらも優雅で、全体的に生命感に あふれ、見る人々を圧倒します。約1200年前に造られた石窟庵の建築や 科学、幾何学、芸術などが調和をなす景観は、現代技術をもっても具現 するのが難しいだけでなく、世界で類を見ない独特なものです。
良洞村(ユネスコ世界文化遺産)
住所:慶尚北道 慶州市 江東面 良洞村キル93(江東面)
利用時間:9:00~18:00
※ 村民の生活保護の為一部観覧できない場合があります
ホームページ:文化財庁http://www.cha.go.kr/(日本語あり)
良洞村は朝鮮時代の伝統文化や慶州の美しい自然が見られる村です。村 には現在も人が住んでいる伝統様式の家屋と、朝鮮時代の両班(貴族階 級)が住んでいた築200年以上の古民家が共存しています。また、伝統料 理作り、民俗ノリ(遊び)、韓服を着て礼節を学ぶ体験など、様々なプログ ラムが用意されています。2010年には安東河回村と慶州良洞村が「韓国の 歴史村」としてユネスコ世界文化遺産に登録されました。
※ 村を見てまわる際には住民に迷惑をかけないように配慮してください。
文武大王陵
住所:慶尚北道 慶州市 陽北面 東海岸路1366-9 利用時間:なし
ホームページ: http://guide.gyeongju.go.kr/deploy/(日本語あり)
問い合わせ:慶州市文化財課+82-54-779-6100
文武大王陵は文武王の水中陵で、陸地から200メートルほど離れた海に 位置しており、大王岩とも呼ばれています。文武王は自分の遺骨を東海 に葬れば龍になって国の平安を守ると遺言を残したため、文武王の遺骸 は火葬され、東海の岩の一帯に灰が撒かれたと伝えられています。後世の 人々は文武王が龍になって国を守ってくれていると信じ、その岩を文武大 王陵と呼ぶようになりました。文武大王陵がある奉吉海水浴場は日の出 の名所で、毎年1月1日は初日の出を見に多くの観光客が集まります。
韓国シティツアー
大陵苑(天馬塚)
住所:慶尚北道 慶州市 鶏林路9(皇南洞)
お問い合わせ:慶州市観光案内所+82-54-771-1336 利用時間:9:00~22:00
ホームページ:http://guide.gyeongju.go.kr(日本語あり)
大陵苑は慶州に散在している古墳群の中でもっとも規模が大きく、新羅時代の23基 の墓が集まっています。全体が美しい公園となっており、ゆっくりと散歩しながら見てまわ ることができます。この中で唯一、墓の主が明らかになっているのが「味鄒(ミチュ)王 陵」です。また大陵苑でもっとも有名な場所は、墓の中が見られるように造られている
「天馬塚」です。1973年の発掘過程で天馬図(空を飛ぶ馬の描かれた絵)が出 土したためこの名が付きました。ここで発掘された金冠は現在までに出土したものの中 でもっとも大きく華やかで、新羅時代を象徴する新羅金冠として知られています。
東宮と月池(雁鴨池)
住所:慶尚北道 慶州市 源花路102(仁旺洞)
利用時間:9:00~22:00 休業日:年中無休
ホームページ:http://guide.gyeongju.go.kr/(日本語あり)
東宮と月池は新羅王宮の別宮跡で、国の慶事があるときや貴賓をもてなすときにここで宴 会を行ったといわれています。その昔、新羅は三国統一後に大きな池を掘り、その中に3つの 島、北東に12峰の山をつくり、美しい花や木を植え、珍しい鳥や獣を飼ったといわれています。
その後、新羅が滅亡し、詩人が池を見て「煌びやかな宮廷は消え、雁と鴨だけが飛んでくる」
という、もの悲しい詩を詠み、「雁鴨池」と呼ばれるようになりました。しかし、1980年代に なって「月池」という文字が刻まれた土器の破片が発掘され、本来「月が映る池」という意味 の「月池」と呼ばれた事実が確認され、「雁鴨池」は「東宮と月池」へと、その名を変えました。
現在は、夜のライトアップされた景色の美しさから慶州観光の人気スポットとなっています。
タッカルビ(닭갈비)
韓国料理かんたんレシピ
タレに漬けおいた鶏肉を野菜と一緒に炒めて食べる料 理で、ドラマ『冬のソナタ』のロケ地として有名な江原道 春川のタッカルビが有名です。
<材料(1人分)>
鶏の胸肉(または他の部位)150g(下味調味料:酒大さじ 1、生姜汁小さじ1、コショウ少々(または牛乳)、にんじん50 g、キャベツ30g、さつまいも50g、玉ねぎ50g、長ねぎ30g
<タレ>
水200ml、コチュジャン大さじ3、水飴大さじ2、醤油大さじ 2、にんにくのみじん切り大さじ2、酒大さじ2、(好みで)カレー 粉大さじ1、細かい唐辛子粉小さじ2、コショウ少々、ごま油 小さじ1、ごま小さじ1
▶ 料理方法
【写真1】
【写真2】
【写真3】
【写真4】
【写真5】
① 鶏の胸肉は5~7cmほどの大き さに切り、下味調味料に30分ほど寝 かせる。
② にんじん、キャベツ、さつまいも、
玉ねぎ、長ねぎは食べやすい大きさ に切る。
③ タレを作る。
④ ③のタレに①を入れ、1時間ほ ど寝かせる。
⑤ 広いフライパンにサラダ油を少し 入れ、④の調味料に漬け込んだ鶏肉 を入れて強火でかき混ぜながら炒め る。半分ほど火が通ったら2の野菜を 入れて強火で5分ほど炒め、ごま油と ごまを入れる。
http://world.kbs.co.kr/japanese
1. 감 떨어졌어
(勘が鈍った)
説明
감---[名詞] 感、感じ、思い 떨어지다---[動詞] 落ちる
“감”は「感覚」の漢字「感」の韓国語読みです。“떨어졌어”は「落ちる」という意味の韓国語“떨어지다”の過去形“떨어졌다”の 友達口調で、「落ちた」という意味です。よって、“감 떨어졌어”を直訳すると「感が落ちる」ですが、自然な日本語では「勘が鈍った」
という意味です。今回のシーンでは、家にライバルを送った芸能事務所の社長のことをシンディが“감 떨어졌어(勘が鈍ったわ)”と 言っています。
韓国語はよく日常会話で助詞が省略されますが、今回もそのケースです。“감”の後ろに、日本語の助詞「~が」に当たる韓国語“~
이”を入れて、“감이 떨어졌어”と言うこともできます。発音は、“감”のパッチムがそのあとの助詞“이”を一緒に発音して、 “カミ”と言 います。“カムイ”ではなく “カミ”です。“감이(カミ) 떨어졌어(勘が鈍った)”と発音します。
ちなみに、“감이 떨어지다(勘が鈍る)”の反対語「勘が良い」は韓国語で“감(이) 좋다”と言います。“좋다”は韓国語で「いい」と いう意味です。今日の一言のように、過去形の友達口調にすると“감이 좋았어(勘が良かった)”と言います。助詞“~이”を省略し て“감 좋았어”と言うこともできます。合わせて覚えてみてください。
使い方
① 久々にゴルフをしてこの一言 → 감 떨어졌어(勘が鈍った)
② 久しぶりに韓国語を話してこの一言 → 감 떨어졌어(勘が鈍った)
ドラマ韓国語
감 떨어졌어 (カミ トロジョッソ)
덕분에요 (トップネヨ)
있잖아 (イチャナ)
2. 덕분에요
(トップネヨ)(おかげさまで)
説明
덕분에--- おかげで
“덕분에”は、「おかげ」という意味の名詞“덕분”に、韓国語の助 詞“~에”が付いた表現で、「おかげで」という意味です。“~요”は、
日本語の「~です」のように文末に付いて、丁寧語を作る韓国語で す。今回のシーンでは、歌手のシンディが芸能事務所の代表に対し て言っているので、文末に“~요”を付けて、丁寧な口調にしていま す。日本語では、「おかげさまで」と訳します。
友人などタメ口で良い相手には、文末の“~요”を取って、“덕분 에”だけでも使うことができます。
例えば友人に、“몸은 괜찮아?(体調は大丈夫)”と聞かれた場合、
“덕분에(おかげさまで)”と返します。また“선생님 덕분에(先生の おかげで)”、“지도 덕분에(指導のおかげで)”など、
“덕분에”の前に感謝する人や出来事などの名詞をつけて、“~のお かげで”という意味でも使うこともできます。そのほか、「おかげで元気 です」のように、文頭に“덕분에”を使って、「おかげで~です」という 使い方もできます。
使い方
① 医者に怪我の具合を聞かれてこの一言 → 덕분에요(おかげさまで)
② お世話になった教師に近況を聞かれてこの一言 → 덕분에요(おかげ さまで)
3. 있잖아
(イチャナ)(あるよね)
説明
있다---ある
このフレーズは、文章のどこで使われるかによって意味が異なります。文 中や文末で使われると言葉どおりの意味、文頭で使われると単語からは 想像がつかない意訳的な意味になります。詳しく説明していきましょう。
このフレーズは、「ある」という意味の韓国語“있다”に、 文型“~잖아”
が付いた表現で、“~잖아”は日本語の「~でしょ」「~だよね」のように、
当然のことを述べたり確認したりする時に使われる文型です。よって、
“있잖아”を直訳すると「あるよね」「あるでしょ」と訳せます。文中や文末 ではこの意味、つまり言葉どおりの「あるよね」「あるでしょ」という意味で 使われます。しかし、文頭で“있잖아”が使われると、「あのね」や「ねぇ」
といった、話を切り出したり話しかけるための表現になります。今回のシー ンではこの意味で使われており、プロデューサー・イェジンが人気歌手のシ ンディに話を切り出す時に、“있잖아”が使われています。
今日の一言では、文末が友達口調になっていますが、丁寧語にしたい 時には、日本語の「~です」に当たる韓国語“~요”を付けて、“있잖아 요”と言います。目上の人に使う時には、“있잖아” ではなく、“있잖아 요”を使いましょう。
使い方
① 友達に秘密を打ち明ける時にこの一言 → 있잖아(あのね)
② 会社の先輩に相談を切り出す時にこの一言 → 있잖아요(あの~)
http://world.kbs.co.kr/japanese
気楽に学ぶ韓国語