• 검색 결과가 없습니다.

Monthly Newsletter

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Monthly Newsletter"

Copied!
14
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

駐広島大韓民国総領事館

(通巻59号)

<今月の内容>

1. 総領事館ハイライト 2. 韓国ツアー:順天

3. 韓国料理かんたんレシピ:

소갈비찜

(牛カルビの煮込み) 4. 気楽に学ぶ韓国語

Monthly Newsletter

2019.3

(2)

• 「第100周年3.1節記念式」出席及び総領事特別講演会開催(3.1)

• 広島食品工業団地協同組合の「共同排水処理場」視察(3.15)

• 慶尙北道 聞慶市代表団の世羅町訪問歓迎会出席(3.22)

• 「広島大学学位記授与式」出席(3.23)

• 広島県新任総務局長来訪 (3.26)

• 山口韓国青年商工会「第35回定期総会・交流会」出席(3.30)

• 「高知韓国映画祭」開催(3.30)

3月 総領事館ハイライト

(3)

総領事館 ハイライト

本年は3.1運動及び大韓民国臨時政府樹立100周年に あたる年であり、各県の民団ではその意味を記念する記念式 が開催されました。

金宣杓総領事をはじめ当館職員たちは、当館の地域内の 各民団の3.1節記念式に出席し、大統領の3.1節記念辞 を代読し、同胞の方々と3.1節の意味を心に刻みました。

金総領事は広島県と山口県の記念式終了後に、韓国の近 代史について特別講演を行いました。

金総領事は特別講演を通じて、3.1運動に至るまでの近代 史を説明し、朝鮮・大韓帝国の政府と民衆が国権を守るた めに奮闘したことを強調しました。さらに、1897年大韓帝国 が樹立された当時、朝鮮半島の人々が自らを大韓国人又 は韓国人として認識していたと述べ、19世紀末から「大韓」

「韓国」という名称を使っていた旨を説明しました。

最後に3.1運動は、「東洋平和を重要な一部とする世界平 和、人類幸福のための非暴力運動」であり、日本に対する排 他主義ではないと強調しました。

「第100周年3.1節記念式」出席及び総領事特別講演会開催

《各民団の3.1節記念式の開催日》

・ 在日本大韓民国民団山口県地方本部:3.1(金)

・ 在日本大韓民国民団愛媛県地方本部:3.1(金)

・ 在日本大韓民国民団高知県地方本部:3.1(金)

・ 在日本大韓民国民団広島県地方本部:3.2(土)

・ 在日本大韓民国民団島根県地方本部:3.2(土)

(4)

総領事館 ハイライト

広島食品工業団地協同組合の「共同排水処理場」視察

金宣杓総領事は、 3.15(金)広島食品工業団地共同組合の 共同排水処理場を訪れ、排水処理場で発生するメタンガスを活 用した発電施設を視察し、新再生エネルギーに対する広島企業の 取り組みについて説明を受けました。

※ 広島食品工業団地協同組合は、食品製造企業が抱えている汚水処 理問題に対して組合が共同で排水処理場を運営しており、汚水の浄化 処理過程で発生するメタンガスを蒸気と電力に変換して活用する好循環 モデルの構築事例として知られています。

慶尙北道聞慶市代表団の世羅町訪問歓迎会へ出席

金宣杓総領事は、 3.22(金)広島県世羅町を訪れた慶尙北 道聞慶市の代表団(10人)を歓迎する晩餐会に出席し、地方 団体間のスポーツや農業交流について意見を交換しました。金総領 事は祝辞を通じて、日韓関係はスポーツ、青少年、文化など多岐に わたる分野で民間の草の根交流によって支えられていると強調し、

今回の代表団の訪問が両地域の交流の活性化に繋がることを期 待すると述べました。

聞慶市代表団は、世羅町のキノコやワインなどの主要農業施設を 視察し、聞慶市所属のマラソン選手2人が参加した「第3回世羅し らさぎマラソン大会(3.24)」を観戦しました。

※ 聞慶市と世羅町の交流は、2016年12月に世羅町からの交流の申し 出により始まり、2017年7月には世羅町の代表団が聞慶市を訪問しまし た。2018年2月には聞慶市体育会の関係者たちが世羅町を訪問するな ど、農業やスポーツ分野での交流を築いています。

(5)

総領事館 ハイライト

山口韓国青年商工会「第35回定期総会・交流会」出席

金宣杓総領事は3.30(土)山口韓国青年商工会の「第35回 定期総会交流会」に出席しました。金総領事は、祝辞を通じて、

韓半島をめぐる情勢が去年から非核化と平和に向けて動き出して いると説明し、100年以上の歴史がある在日同胞社会も新しい時 代を迎えていると述べました。そして同胞社会のための青年商工会 の活躍を期待すると伝えました。

今回の定期総会では、徐武士新任会長が選出されました。地元 の国会議員(代理)、下関市長(代理)、宇部市長(代理)、在日 本大韓民国民団山口地方本部役員など来賓をはじめ、在日韓 国青年商工人連合会の各地区(東京、神奈川、長野、愛知、

大阪、兵庫)の会員など約120人が出席しました。

「広島大学学位記授与式」出席

3.23(土)平成30年度広島大学学位記授与式が開催され、

金宣杓総領事が来賓として出席しました。金総領事は、広島大 学の韓国人留学生たちを激励し、授与式の終了後には広島大 学越智光夫学長と「韓日大学3+1」プログラム及び大学の交流 活性化について意見交換を行いました。

金総領事は韓国政府が推進している「韓日大学3+1」マッチン グイベントに広島大学が参加していただいたことに対し感謝の意を 表し、青年人材の相互交流を拡大するため引き続き広島大学と 協力していきたいと伝えました。

広島県新任総務局長来訪

3.26(火)金宣杓総領事は広島県総務局の小寺洋新任局長、

経営戦略部部長、人事課課長と話し合いました。金総領事は、

地域政策局長としての在任期間中の当館との協力関係に対し 感謝の意を表 し 、 当 館 で は 韓国と広島県 の交流活性化 のためこれから も広島県と緊 密に 協力して いきたいと伝え ました。

(6)

総領事館 ハイライト

「高知韓国映画祭」開催

高知県国際交流課が主催し、当館が協力した韓国映画祭が3.30

(土)オーテピア高知図書館で開催されました。韓国映画「王に なった男」を上映し、約100名の高知県民の方々が観覧しました。

上映前には高知県と韓国全羅南道との交流現況及び韓国映画に ついて説明する時間も設け、多くの観覧客から韓国の文化に触れら れる有意義な時間になったと好評をいただきました。

(7)

韓国シティツアー (順天)

 順天ドラマ撮影場

 松広寺

 順天湾湿地

韓国シティツアー

 仙岩寺

 順天楽安邑城

 順天湾国家庭園

写真: 順天市観光ホームページ

(8)

順天ドラマ撮影場

住所: 全羅南道 順天市 ピレゴキル24

(照礼洞)

利用時間 : 9:00~18:00

(入場 17:00)

問合わせ:順天市観光案内センター+82-1577-2013 ホームページ:http://www.suncheon.go.kr/tour/

(日本語自動翻訳機あり)

順天(スンチョン)ドラマ撮影場は、昔の軍部隊の敷地を改造して つくられたもので1950年代~1980年代のソウル・順天の家、商店、

通りを再現しており、当時の雰囲気を感じることができます。レトロな 制服を着て写真を撮ったり、宿屋を兼ねた昔の居酒屋「酒幕」でチヂ ミやトトリムク(どんぐりこんにゃく)を味わったり、ドラマの主人公の家 を訪ねるなど、さまざまな楽しみ方ができます。

韓国シティツアー

仙岩寺[ユネスコ世界文化遺産]

住所:全羅南道 順天市 昇州邑 仙岩寺キル 450 休業日 : 年中無休

問合わせ: テンプルステイ事務所 +82-61-754-6250 ホームページ: www.seonamsa.net/(韓国語)

仙岩寺は百済の聖王7年(529年)に阿道和尚が毘盧庵を建て、新羅景 文王1年道詵国師が禅宗九山の桐裏山門の禅院として今の仙岩寺を創建 しました。 反対側の西側の山の中腹には有名な松広寺があります。寺の前に はアーチ型の昇仙橋(宝物第400号)があり、土台が強固な自然の岩盤で できており、中央部分の竜の頭の形がとても神秘的です。2018年には、韓国 の代表的な伝統寺院(7ヶ所)の一ヶ所として「仙岩寺」が、ユネスコ世界 文化遺産に登録されました。

(9)

松広寺

住所: 全羅南道 順天市 松広面 松広寺アンキル100(松広面)

利用時間 : 夏季6:00~19:00 / 冬季7:00~18:00

ホームページ: http://www.songgwangsa.org/(日本語あり)

曹渓山の北側の麓に位置する「松広寺(ソングァンサ)」は陜川海印寺、梁山通度寺と 共に、韓国の三宝寺刹と呼ばれています。松広寺の起源は新羅時代末期に 慧璘禅師が 小さな寺を建て吉祥寺と呼んだことにさかのぼります。その後、普照国師知訥が定慧結社を ここに移し、松広寺修道と座禅の道場として修行寺となりました。そして知訥をはじめとする 16人の国師を輩出しました。

順天 楽安邑城

住所: 全羅南道 順天市 楽安面 忠愍キル30(楽安面)

利用時間

12月~1月9:00~17:00 2月~4月、11月9:00~18:00 料金:大人4,000ウォン

ホームページ: http://www.suncheon.go.kr/nagan/ (日本語自動翻訳機あり)

問い合わせ:順天市観光案内コールセンター +82-1577-2013

「順天楽安邑城(スンチョンナガヌプソン)」は、朝鮮時代の城と東軒、客舎、林慶業将 軍碑閣、市場、草葺屋根の家などが原形そのままに保存されており、韓国で初めて城と 村が一緒に史跡第302号に指定されました。朝鮮太祖6年(1397年)に倭寇が侵入 してくるや、この地出身の襄惠公 金贇吉(キム・ビンギル)将軍が土城を築き、その300 年後の仁祖4年(1626年)に忠愍公 林慶業(イム・ギョンオプ)将軍が楽安郡守と して赴任し、現在の石城を築きました。今も85世帯がこの中で生活しており、民俗学術 資料としてはもちろん、歴史教育の場としても価値が認められています。東門をはじめとし、

西門、南門を通り城の中に入ると、時代劇の撮影所なのではないかと錯覚に陥るほど、昔 の庶民たちの生活の様子がそのままの姿で残されています。

韓国シティツアー

(10)

順天湾湿地

住所:全羅南道 順天市 順天湾キル513-25(代垈洞)

お問い合わせ:+82-61-749-6052

ホームページ: http://www.suncheonbay.go.kr/ (日本語あり)

順天湾湿地は40キロメートルの海岸線に沿って形成された世界5大沿岸湿地の一つで、2006 年に韓国で初めてラムサール条約(※)に登録され、世界的にも生態保存の価値が認められて います。巨大な葦群落は美しく、神秘的です。順天湾湿地には干潟の生成過程や珍しい鳥類 が観察できる自然生態館、葦の森が近くで見られる探訪路などがあります。約1時間ほど歩いて 龍山展望台にのぼると、美しい順天湾の水路や丸く形成された葦の森が目前に広がります。

ラムサール条約とは?

世界的に破壊されている湿地を保護するために制定された国際条約で、公式名称は「特に水鳥 の生息地として国際的に重要な湿地に関する条約」。1971年にイランのラムサールで18ヶ国が 集まり締結され、現在は169ヶ国が締結しています。

順天湾国家庭園

住所: 全羅南道 順天市 国家庭園1号キル47(五泉洞)

お問い合わせ:+82-1577-2013

ホームページ:http://www.scgardens.or.kr(日本語)

「順天湾国家庭園(スンチョンマングッカジョンウォン)」は、順天湾を保護する ために造られた庭園です。順天市道沙洞一帯に広がる庭園112万平方メート ル(34万坪)には、505種・79万本の木と113種・315万本の花が植えられ ており、チューリップやツツジなどが開花する時期には華やかな景色を見ることがで きます。順天湾国家庭園と順天文学館(4.64キロメートル)を往復する小型 無人軌道列車PRTが運行しており、庭園を見学した後、PRTに乗って文学館 へ移動し、順天湾の入口にある霧津橋までの1.2キロメートルを葦列車に乗って 移動するコースが人気を集めています。

韓国シティツアー

(11)

소갈비찜 (牛カルビの煮込み)

韓国料理かんたんレシピ

牛カルビの煮込みカルビチムはの牛のカルビに大根や椎茸などの 野菜を入れて味付けをして煮込む煮物。韓国の代表的な肉 料理の一つで老若男女すべてが好む食べ物である。チムは最 も一般的な調理形態で材料を大きく切って味付けをして、水を 入れとろ火でじっくり煮込む料理のことを表す。

材料(1人分):牛カルビ 400g, 水 800g(4カップ), 干し椎茸 10 g(2枚), 大根 100g, 人参 70g, 栗 60g(4個), なつめ 16g (4個), 銀杏 16g(8粒), 松の実 3.5g(小さじ1), 卵 60g(1個), サラダ油 13g(大さじ1), ごま油 13g(大さじ1)

Tip

・ 牛カルビの煮込みは、中火でじっくり火を通すと旨味がでて柔らかい。

・ 牛カルビの煮込みを艶よく仕上げるには、肉が煮えてから蓋を開け 煮汁をかけながら煮つめると良い。

▶ 材料準備

1. 牛カルビは長さ5cmほどに切って脂や筋を取り除き(350g)、水に 浸け1時間ごとに水を取り替え、3回ほど血抜きをしてから、幅 1.5cm ほどの間隔で包丁目を入れる。【写真1】

2. 干し椎茸は水に1時間ほど浸けて戻し、軸を取り布巾で水気をふき 取ってから、2~4等分に切る。

3. 大根と人参は、縦・横3cm、厚さ2.5cmぐらいに切り面取りをする。

【写真2】

4. 栗は鬼皮と渋皮をむき、なつめは湿った布巾でふきかつらむきにして からクルクル巻いておく。

5. フライパンを熱しサラダ油をひき、銀杏を中火で2分ほど炒って、青く なったら火から下ろし薄皮をむく。

6. 松の実は花づきを取り乾いた布巾でふく。 卵黄と卵白の薄焼き卵を 焼き、長さ2cmぐらいの大きさの菱形に切る。合わせ調味料の材料を 混ぜ合わせておく。

【写真1】

【写真2】

【写真3】

【写真4】

▶ 作り方

1. 鍋に水を入れ、3分ほど強火にかけ沸騰したら牛カルビを入れ、強 火で2分ほど湯通しして水でゆすぐ。

2. 鍋に水と牛カルビを入れ、4分ほど強火にかけ煮立てば中火に落とし 20分ほど茹でる。カルビは取り出し、スープは冷めたらガーゼでこす。

3. 鍋に牛カルビと合わせ調味料の半量を入れ、10分ほどおいてから スープ500g(21/2カップ)を入れ、3分ほど強火にかけ煮立てば中火に 落として20分ほど煮込む。 【写真3】

4. 牛カルビが煮え煮汁が半分に減ってきたら、干し椎茸・大根・栗を入 れ、残りの合わせ調味料の半量を入れ12分ほど煮込んでから、人参を 入れ7分ほどさらに煮込む。なつめ・銀杏・松の実を入れ、煮汁をかけな がら照りがつくように3分ほど煮つめる。

5. 煮汁が少なくなってきたら大根を取り出し、ごま油を入れまんべんなく 混ぜ、器に盛りつけ、卵黄と卵白の薄焼き卵を飾る。【写真4】

(12)

http://world.kbs.co.kr/japanese

1. 최선을 다 하겠습니다.

(最善を尽くします)

説明

최선---[名詞] 最善、ベスト

~을---[助詞]~を 다---[副詞]すべて、全部 하다---[動詞]する

このフレーズには、「最善を尽くす」という意味の表現“최선을 다 하다”が使われています。“최선을”は、「最善、ベスト」という意味の 名詞“최선”に、日本語の助詞“~を”に当たる韓国語“~을”が付いた形。“다"は「すべて」という意味の副詞で、“하다”は「する」とい う意味の動詞です。したがって、“최선을 다 하다”を直訳すると「最善をすべてする」ですが、自然な日本語で「最善(ベスト)を尽くす」

「全力を尽くす」と同じ意味で使われます。

今日の一言の文末に付いている“~겠습니다”は、話し手の意志を表す丁寧形の語尾で、“~겠~”が話し手の意志を、“~습니다”

が相手への敬意を表しています。目上の人に対してや、フォーマルな状況で使われ、日本語では「~です」と訳されることが多いです。

よって、今日の一言を日本語にすると“最善を尽くします”“全力を尽くします”となります。

使い方

① 部下が上司にこの一言 → 최선을 다 하겠습니다(最善を尽くします)

② スポーツ選手が試合前のインタビューでこの一言 → 최선을 다 하겠습니다(最善を尽くします)

ドラマ韓国語

 최선을 다 하겠습니다. (チェソヌル タ ハゲッスムニダ)

 확실해요? (ファクシルヘヨ?)

 따라오세요 (タラオセヨ)

気楽に学ぶ韓国語

(13)

2. 확실해요?

(ファクシルヘヨ?) (確かですか?)

説明

확실하다---[形容詞] 確実だ、確かだ

この表現は、“確実だ、確かだ”という意味の形容詞“확실하다”に、

日本語の「~です」に当たる語尾“~요”が付いたフレーズで、「確 かですか?」という意味です。今回は丁寧語になっていますが、友 達口調にするには語尾の“~요”を取って、“확실해?”と言います。

似たような意味のフレーズに、“정말이에요?” “진짜예요?”という 表現があります。これは“本当”という意味を持つ名詞“정말”と“진 짜”を使った表現で、「本当ですか?」とという意味です。

使い方

① 誰かが会社のデータを改ざんしているという情報を聞いてこの一言 → 확실해요?(確かですか?)

② 彼氏が浮気したという友達にこの一言 → 확실해?(本当に?)

3. 따라오세요

(タラオセヨ)

(ついてきてください)

説明

따라오다---[動詞] ついてくる、追ってくる

「ついてくる」という意味の動詞“따라오다”の語幹に、「~てください」と いう丁寧な命令文をつくる文型“~(으)세요”がついたフレーズで、「つ いてきてください」という意味です。“~(으)세요”は、前にくる単語の語 幹にパッチムがある場合は“~으세요”が、パッチムがない場合には“으”

を省いた“~세요”が付きます。今回、“따라오다”の語幹“따라오”に パッチムはないので、“~세요”が付いて“따라오세요”となっています。

「~てください」という意味を表す文型には、“~아 주세요”もあります。

この文型を“따라오다”に適用すると“따라와 주세요”となり、日本語 にすると、“따라오세요”と同じく「ついてきてください」と訳すことができま す。このように日本語では両方とも「ついてきてください」ですが、ニュアン スは異なります。“~아 주세요”を使うと依頼の意味合いが強くなり、

相手にお願いするスタンスになります。一方“~(으)세요”は、命令の意 味合いが強くなり、相手に指示するスタンスになります。

使い方

① 道を聞かれて案内する時にこの一言 → 따라오세요(ついてきてください)

② レストランで席に案内するウエイターがこの一言 → 따라오세요(ついてき てください)

http://world.kbs.co.kr/japanese

気楽に学ぶ韓国語

(14)

ニュースレターに関するご意見などございましたら、ご自由にメールをお送りください。

担当:金銀英 hiroshima@mofa.go.kr

ご愛読頂き、ありがとうございます

駐広島大韓民国総領事館

참조

관련 문서

이때 아스펙트 연구 대상에 관해서

2−1.導電フィラーとバインダーについて  

2006 年7月発表の『骨太の方針 2006』において、2011 年度に基礎的財政収支 *2 を黒字化す るためには 16.5

究である.基礎理論においては,未だ手探りのよう な研究が多かった

上の図は、オービットロールを搭載した車両のパワーステアリング

2008 年2月

おおきな くりの きの したで あなたと

しかし、そういう理想的な温泉宿へ行って、実際に小説を