• 검색 결과가 없습니다.

러시아 희곡

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "러시아 희곡"

Copied!
31
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

러시아 희곡

충북대학교 인문대학 노어노문학과 백용식교수

13주차: 마야콥스키의 <목욕탕>1

(2)

러시아 희곡 13주차: 마야콥스키의 <목욕탕>

강의내용 1. 작가

2. 작품에 대하여 3. 줄거리

4. 제목

5. 장르규정 6. 시공간-규칙 7. 인물

8. 슈제트 9. 극의 효과

(3)

러시아 희곡 13주차: 마야콥스키의 <목욕탕>

마야콥스키

(4)

러시아 희곡 13주차: 마야콥스키의 <목욕탕>

1. 작가

- 블라디미르 마야콥스키(Владимир Владимирович Маяковский) - 러시아 그루지야 출생(1893. 7. 19 - 1930. 4. 14)

- 러시아 혁명과 소비에트 초기의 최고 시인.

- 15세 때 러시아 사회민주주의 노동당에 입당, 반국가활동으로 여러 번 감옥에 투옥.

- 1909년 독방에 수감되었을 때부터 시 창작.

- 석방 후 다비드 부를류크 및 몇몇 사람들과 함께 러시아 미래주의 결 성, 대표자가 됨.

- 1912년 미래주의 선언문 〈대중 취향에 대한〉를 발표, 과거의 문학을 부정하고 새로운 문학 창조 역설. 러시아 아방가르드 문학의 시작.

- 미래파 시기의 작품들: 희곡 〈블라디미르 마야코프스키〉(1913), 장시:

〈바지를 입은 구름 〉(1915), 〈척추의 플루트〉(1915, 발표 1916) - 일반의 조잡한 언어와 형식의 과감한 혁신을 사용

- 혁명이 일어나자 열광적으로 볼셰비키를 환영. 〈혁명송시〉(1918), 〈좌 익 행진〉(1919) 발표. 큰 인기를 얻음. 희곡 <미스쩨리야부프(신비적 익 살극)>(1921)

- 1919~21년의 내전(국내전): 러시아 전신국에서 포스터 화가이자 만화 가로 작업, 선전선동 활동.

(5)

러시아 희곡 13주차: 마야콥스키의 <목욕탕>

- 영화 작업에도 참여. 영화대본 씀.

- <예술의 좌익전선(ЛЕФ)>를 결성하고 중심적 활동 전개

- 두 편의 풍자극 <빈대)(1929), <목욕탕>(1930): 소련체제의 기회주의 와 관료주의 풍자

- 사랑 실패, 교조적인 '러시아 프롤레타리아 작가동맹(РАПП)'와 관제 비평가, 소련 당국과 갈등. 〈목욕탕〉의 공연은 성공적이었으나, 곧 공연 목록에서 제외됨.

- 모스크바에서 자살.

-소련혁명기의 최고의 시인.

2. 작품에 대하여

- 메이예르홀드 극장의 주문으로 집필함.

- 1929년 9월 22일 처음으로 친구들에게 낭독. 10월 중순 집필 완료.

- 공연 전에 출판되어 격렬한 논쟁 야기함.

- 러시아 프롤레타리아 작가동맹의 비평가인 예르밀로프(B.В.Ермилов):

“뽀베도노시꼬프가 <우 편향>을 체현하고 있다면, 관료주의의 테마는 더 이상 현안이 아니다.” 풍자의 부정.

(6)

러시아 희곡 13주차: 마야콥스키의 <목욕탕>

- 이에 대해 마야코프스키는 <‘목욕탕’ 공연에 대한 슬로건>에 답변으 로 이렇게 썼다.: “예르밀로프와 같은 비평가들의 펜이 아직도 관료주의 자들을 돕고 있다.”

- 러시아 프롤레타리아 작가 동맹(РАПП) 지도부의 압력으로 슬로건은 극장의 무대에서 제거되었음.

- 1953년 예르밀로프는 자신의 입장을 부정하고, <목욕탕>의 긍정적 의미를 분석할 수 없었음을 인정함.

-<목욕탕>은 메이예르홀드 극장을 위해 집필되었음.

- 그러나 최초 공연은 레닌그라드의 국립인민의 집 극장의 블라디미르 류쩨(В.Люце)에 의해 실현.(1930년 1월 30일)

- 메이예르홀드 극장에서는 1930년 3월 16일 초연.

- 당시 베지멘스키(А.Безыменский)의 <사격>이 성공적으로 공연 중이 었다.(연 100회 공연)

- <사격>에 비하면 마야코프스키의 <목욕탕> 공연은 초라했음.

- 마야코프스키(4월 10일, 연극관람 후): “관객들은 우스울 정도로 둘로 갈렸다. 한쪽은 말하기를, 언제나 그렇게 지루하지는 않았다. 다른 쪽은 언제나 그렇게 즐겁지는 않았다고 했다.”

- 비평가들도 ‘우스울 정도로’ 둘로 갈렸다. 그들은 공연에서 선명히 대 립되는 약점을 발견했다.

(7)

러시아 희곡 13주차: 마야콥스키의 <목욕탕>

- 그러나 불만은 주로 희곡에 대한 것이었고, 레닌그라드 공연에 대해 집중되었다.

- 주된 불만은 “공산주의자들은 어디에, 노동자들은 어디에?”로 정리된 다. 긍정적 가치의 약화를 비난함.

- 메이예르홀드 극장에서 공연은 심지어 지나치게 예리했고, 그것 때문 에 공연목록에서 제거되었다.

- 메에예르홀드의 <목욕탕>은 소련극장의 역사에서 가장 두드러진 사 건이 되었다.

- 같은 해 3월 17일, <목욕탕>은 볼리쇼이 극장 레닌그라드 지부에서 공연되었다.

- 메이예르홀드 극장의 공연이 금지된 후에 <목욕탕>은 오랫동안 소련 에서 공연될 수 없었다.

-1950년에 이르러서야 비로소 마야콥스키의 작품은 무대에 오를 수 있 었다.

3. 줄거리 1막

발명가 추다꼬프과 그의 동료들은 타임머신을 만들고 있다. 벨로시뻬드 낀은 자금조달을 위해 애쓰고 있다. 타임머신 제작은 마지막 단계에 와

(8)

러시아 희곡 13주차: 마야콥스키의 <목욕탕>

있으며, 실험을 위해 많은 돈이 필요하지만 자금을 조달한 길은 막막하 다. 추다꼬프와 벨로시뻬드낀은 타임머신이 가동에 따라 발생할 현상들 에 대해 대화를 나눈다. 벨로시뻬드끼은 타임머신을 이용해 돈을 벌기 원하고, 추다코프는 그를 비난하지만, 벨로시뻬드낀의 유일한 목적은 타임머신의 완성을 위해 돈을 구하는 것이다.

그때 대외협력문화협회 직원인 메잘랸소바가 영국인 뽕뜨 끼치, 이반 이바노비치, 모멘딸리니꼬프와 함께 타임머신 작업장을 방문한다. 메잘 랸소바는 뽕뜨 끼치가 타임머신에 관심이 있으며, 돈이 필요하면 지원 하겠다는 의사를 전한다. 벨로시뻬드낀은 돈은 충분하다고 거짓말하여 그들을 돌려보내고, 그 과정에서 뽕뜨 끼치가 타임머신을 보고 메모한 자료를 훔친다. 추다꼬프는 돈이 없는데 왜 거짓말했느냐고 비난하자, 벨로시뻬드낀은 영국인들이 타임머신을 이용하여 소련을 공격할 가능 성 때문에 뽕뜨 끼치의 제안을 거절했다고 설명한다.

벨로시뻬드낀은 지원에 소극적인 조정국장(뽀베도노시꼬프)의 기회주 의적 본질을 비판하고, 조정국장의 아내 뽈랴는 회계원 노츠낀으로부터 돈을 받아 추다꼬프에게 전달한다.

그들의 타임머신을 작동시키자 폭발이 일어나고, ‘내일 밤 여덟시’에 도 착한다는 편지가 미래로부터 도착한다.

(9)

러시아 희곡 13주차: 마야콥스키의 <목욕탕>

2막

조정국 사무실에 청원인들이 모여 순서를 기다리고 있다. 청원인들은 뽀베도노시꼬프의 비서 옵찌미스쩨꼬에게 자신의 문제를 설명한다. 옵 찌미스쩨꼬은 사소한 일은 다른 곳에서 해결하라며 두 청원인을 돌려보 낸다. 다음으로 벨로시뻬드낀과 추다꼬프가 타임머신 제작 지원에 대해 묻자, 옵찌미스쩨꼬는 거절되었음을 통보한다.

조정국장실의 뽀베도노시꼬프는 전화를 걸면서, 일리치 레닌 철도 개통 을 축하하기 위한 엉터리 연설문을 구술한다. 옵찌미스쩨꼬는 조정국장 면담을 요구하는 벨로시뻬드낀과 추다꼬프를 저지하면서도, 초상화가 벨리돈스끼를 조정국장실로 들여보낸다. 그사이 조정국장은 전화로 기 차표 두 장을 청탁한다. 벨리돈스끼는 뽀베도노시꼬프에게 새로운 가구 를 소개하고, 말을 타고 있는 조정국장의 초상화를 그린다. 회계원인 노 츠낀은 자신의 놀음으로 240루불을 날렸다고 조정국장에게 보고하고, 마르크스를 끌여들여 자신의 놀음을 합리화하고, 그 과정에서 조정국장 의 무지와 무식이 드러난다.

옵찌미스쩨꼬는 마지막 순간까지 벨로시뻬드낀과 추다꼬프의 면담 요 청을 거절한다.

(10)

러시아 희곡 13주차: 마야콥스키의 <목욕탕>

3막

무대 위에 객석이 설치되고, 그곳에 뽀베도노시꼬프가 관객으로 등장한 다. 연출가는 공연에 앞서 작품에 대해 논의한다. 뽀베도노시꼬프는 조 정국장을 부정적으로 표현한 것을 비판하여, 소련에는 그와 같은 관료 가 없음을 주장하고, 밝고 긍정적인 연극이 필요하다고 역설한다. 이에 연출가는 즉흥적으로 노동, 자유, 평등이 노예상태와 자본을 무찔러 승 리하는 마임을 선보인다. 이에 대해 관객 뽀베도노시꼬프는 열광한다.

벨로시뻬드낀과 추다꼬프가 첫 번째 줄에 있는 뽀베도노시꼬프를 만나 기 위해 무대의 객성으로 들어오지만, 이반 이바노비치 등에 의해 저지 당하고, 연출가도 연극을 방해하지 말아 달라고 부탁하며, 결국은 벨로 시뻬드낀도 연극에 만족하게 될 것이라고 설득한다.

4막

뽀베도노시꼬프는 메잘랸소바를 속기사로 고용하고, 둘이서 출장을 떠 나려한다. 아내 뽈랴가 이에 대해 항의하자 사회주의 국가를 위한 출장 이라 둘러댄다. 오히려 그는 항의하는 뽈랴에게 소시민적이고 퇴폐적인 기질을 숨겨야 한다고 오히려 매도한다.

벨로시뻬드낀, 추다꼬프, 드보이낀, 뜨로이낀이 타임머신을 메고 등장한 다. 기계가 뽀베도노시꼬프의 아파트 앞에서 굉음을 울리며 폭발하고,

(11)

러시아 희곡 13주차: 마야콥스키의 <목욕탕>

2030년에서 온 ‘인광내는 여자’가 신임장을 들고 나타난다. 그녀는 24시 간 내에 전권을 갖고 뛰어난 사람들을 선발하여 미래의 공산주의 세기 로 데려가는 임무를 맡고 있다.

뽀베도노시꼬프는 옵찌미스쩨꼬의 보고를 듣고 인광내는 여자를 찾아 와 자신이 타임머신 프로젝트를 적극 지원했다며 공적을 내세우고, 인 광내는 여자를 자신의 집무실로 초청한다.

5막

2막과 동일한 조정국 사무실. 이제는 조정국 대신에 <공산주의 세기에 로의 선발과 파견을 위한 뷰로>라는 표찰이 붙어 있다. 이곳에서 인광 내는 여자는 미래로 파견된 사람들을 선발하고, 2막과 달리 5막에서는 뽀베도노시꼬프, 메잘랸소바, 이반 이바노비치, 뽕뜨 키치, 벨리돈스끼 등이 인광내는 여자를 면담하기 위해 대기 중이다. 옵찌미스쩨꼬은 2막 에서와 마찬가지로 인광내는 여자의 비서로서 일한다. 뽀베도노시꼬프 는 인광내는 여자와 면담하기 위해 관료주의와 연고주의를 박멸할 것을 요구하고, 옵찌미스찌꼬는 순서를 기다려야 한다고 답한다.

인광내는 여자는 추다꼬프 등의 노동자와 발명가들에게 노고를 치하하 고, 공산주의 과업에 직접 합류할 수 있을 것이라고 말한다. 뽀베도노시 꼬프는 자신의 출장권과 그에 따른 출장비를 요구하고, 옵찌미스쩨꼬는

(12)

러시아 희곡 13주차: 마야콥스키의 <목욕탕>

거절되었다고 답한다.

뽈랴는 인광내는 여자에게 자신과 뽀베도노시꼬프의 부부생활, 남편의 바람과 불성실, 여성차별에 대해 고발한다. 다음으로 인광내는 여자는 해고된 비서 운제르똔과 대화하고, 그녀의 고충을 청취한다. 인광내는 여자를 만나 뽀베도노시꼬프는 자신의 지위를 과시하고, 다른 사람들을 험담한다.

인광내는 여자는 내일 12시 정각에 2030년으로 출발하니 다들 제시간 에 오라고 지시한다.

6막

추다꼬프의 지하실에 그의 일행들이 타임머신을 출발시킬 준비를 하고 있다. 승객들은 <시간의 행군>이라는 플래카드를 들고 입장한다. 그들 속에는 뽀베도노시꼬프를 비롯하여 옵찌미스쩨꼬, 메잘랸소바 등도 보 인다. 뽀베도노시꼬프는 미래로 출발하려는 와중에도 여전히 출장비 등 자신의 이해관계만 따진다. 사람들은 뽀베도노시꼬프, 옵찌미스쩨꼬 등 을 비난한다.

타임머신이 가동되자 폭발이 일어나고 인광내는 여자, 추다꼬프와 일행 들 그리고 뽈랴와 운제르똔은 미래로 출발한다. 그리고 타임머신이 떠 난 자리에는 뽀베도노시꼬프, 옵찌미스쩨꼬, 벨리돈스끼, 메잘랸소바,

(13)

러시아 희곡 13주차: 마야콥스키의 <목욕탕>

뽕뜨기키 등만 남아있다. 뽀베도노시꼬프는 “그 여자도, 당신들도, 그리 고 작가도, 도대체 이것으로 무엇을 말하려고 했던 겁니까? 나와 같은 사람들은 공산주의에 필요없다는 겁니까?!”라고 절규한다.

4. 제목

- 제목 <목욕탕(Баня)>의 메타포다.

- 작품의 내용은 몸을 닦는 장소로서의 목욕탕과는 직접적 관계없다.

- <목욕탕>은 비유고, 그것은 작가가 밝힌 것처럼 관료주의를 씼어 낸 다.

- 마야콥스키: “<목욕탕>은 관료주의를 후려갈기며, <목욕탕>은 보다 넓은 지평을 위하여, 발명의 창의를 위하여 선동한다.”

- <목욕탕> 제목 자체로는 작품의 내용을 암시하지 않으나, 작가의 의 도를 표현하기 위해서는 매우 효과적이다.

5. 장르규정

- 서커스와 불꽃놀이가 있는 6막 드라마

-마야콥스키는 <출판의 집>에서 있은 <목욕탕>에 관한 토론회에서 이 렇게 말했다.

“이 공연의 근본적인 관심은 심리적인 환상의 확보에 있는 것이 아니라,

(14)

러시아 희곡 13주차: 마야콥스키의 <목욕탕>

혁명적인 문제들의 해결에 있습니다. 극장을 정치적인 슬로건들을 반영하는 투 기장으로 생각하는 나로서는 그런 과제의 해결을 위한 완성을 찾아보려고 애쓰 고 있습니다. 극장, 그것은 투기장이며, 둘째로 그것은 구경거리를 제공하는 기 업, 즉 어떤 경우에도 유쾌한 시사 평론적인 투기장이라는 점을 나는 무엇보다 도 표명하고자 합니다.”

- 투기장으로서의 극장의 역할은 ‘관료주의비판’과 관련 있고, ‘구경거리 를 제공하는 기업’ 혹은 ‘유쾌한 시사 평론적인 투기장’은 서커스와 불꽃 놀이와 관련있다.

-타임머신의 발사와 도착에 일어나는 폭발은 불꽃놀이 그리고 뽀베도노 시코프의 던지기 묘기와 배우들의 마임은 서커스와 연결된다.

6. 시공간-규칙

- <목욕탕>은 1930에 발표되었고, 작품에 동시대의 인물들, 세태와 사 건을 언급하는 대목들이 다수 발견된다.(사회주의 건설, 실명 등)

- 시공간은 1920년대 말, 신경제정책이 종료되고 제1차 경제개발5개년 계획, 일국사회주의 건설이 추진되던 시기.

- 소련이 수립되고, 내전이 종료되었으며, 신경제정책으로 경제적 안정 이 어느 정도 성취되었으나, 여러 사회적 모순이 드러나던 시기.

- 소련은 구러시아의 악습과 잔재를 일소하려 함. 새로운 체제에는

(15)

러시아 희곡 13주차: 마야콥스키의 <목욕탕>

새로운 기회주의자들이 발생함.

- 관료주의는 대표적인 문제였음.

- <목욕탕>의 공간은 공상과학적인 공간임.

- 타임머신의 발명과 미래에서 온 여자의 출현은 비현실적임.

-공상과학적인 요소를 통해 사회주의 건설을 독려하고, 20년대 현실의 문제를 상대화하고 드러낼 수 있음.

7. 인물

- <목욕탕>의 인물들은 집단으로 구분된다.

- 추다꼬프, 벨로시뻬드낀, 인광내는 여자 등으로 구성된 사회주의건설 을 위해 매진하는 긍정적 인물들.

- 뽀베도노시꼬프, 이반 이바노비치 등의 관료주의자들로서 개인들의 이익만을 추구하는 부정적 인물들.

-긍정적 인물들은 작품에서 도덕적 기준을 제공하고 긍정적 가치를 옹 호한다.

“추다꼬프: 아니, 방금 당신은 저 여자를 돌려보냈죠! 동무, 제발이지 이해하세 요. 그 어떤 과학적인, 그 어떤 불순한 권력도 지금 들이 닥치고 있는 것을 저지 할 수 없다는 사실을 말입니다. 만일 우리가 실험을 도시 위의 공간으로 옮기지 않는다면, 폭발이 일어날지도 모릅니다.

(16)

러시아 희곡 13주차: 마야콥스키의 <목욕탕>

옵찌미스쩨꼬: 폭발이라고? 그래, 그냥 내버려두시라고! 국가 기관을 협박하지 마시오. 우리가 짜증을 내고 동요하는 것은 적당하지 않은 일이오. 만일 폭발이 일어난다면, 우리가 적절한 곳에 통보를 하겠소.

벨로시뻬드낀: 잘 들어라, 이 멍텅구리야!.... 필요한 곳이든, 불필요한 곳이든 너 같은 인간에 대하여 여기저기에 골고루 통보해야 하는 거야. 사람들은 노동하는 세계를 위하여 열렬하게 일하고 있는데, 맹장 같은 네 놈은 관청의 말투로 그들 의 열성을 더럽히고 있는 거야. 그렇고말고....

옵찌미스쩨꼬: 나 개인에 대하여 이러쿵저러쿵하지 마시오! 개인이란 것은 역사 에서 특별한 역할을 하지 못하는 겁니다. 지금은 황제가 통치하는 때가 아닙니 다. 예전에는 열성이라는 것이 요구되었지요. 하지만 이제 우리의 사적 유물론 은 당신에게서 그 어떤 열성도 요구하지 않습니다.“(2막:309)

- 긍정적인 인물인 추다꼬프와 벨로시끼드낀이 타임머신 제작 지원을 받기 위해 옵찌미스쩨꼬를 찾지만, 그는 요구를 거절하거나, 회피하거 나, 다른 부서로 이관한다.

-벨로시뻬드낀의 “사람들은 노동하는 세계를 위하여 열렬하게 일하고 있는데, 맹장 같은 네놈은 관청의 말투로 그들의 열성을 더럽히고 있는 거야.”라 울분은 긍정적 인물들의 입장과 부정적 인물들의 입장의 차이 를 선명하게 부각시킨다.

- 부정적 인물들은 <관료주의>비판의 중심에 서있고, 웃음과 풍자의 대 상들이다.

(17)

러시아 희곡 13주차: 마야콥스키의 <목욕탕>

- 부정적 인물들 중에서 뽀베도노시꼬프가 중심이 된다.

- 조정국장 뽀베도노시꼬프는 대표적인 관료주의자이며 그의 관심대상 은 자신의 이해관계다.

-뽀베도노시꼬프는 벨로시뻬드낀에 의해 다음과 같이 성격화된다.

“벨로시뻬드낀: 추다꼬프, 나는 무슨 일이든 다 할 거야. 목구멍도 물어뜯고, 갑 상연골도 삼킬 거라고. 나는 두 뺨이 공중에서 날아다닐 정도로 싸워볼 생각이 야. 나는 그 옵찌미스쩨꼬를 설득시키고, 고함까지 질렀어. 그는 별장의 전구처 럼 미끈거리고 닳아빠진 인간이야. 그의 거울 같은 순수함에는 오직 수뇌부만이 비칠 따름이고, 그 반대의 경우도 마찬가지야. 나는 회계원인 노츠낀을 선동해 서 거의 설득해 놓은 상태야. 하지만 그 빌어먹을 뽀베도노시꼬프 동무는 어떻 게 한다지? 그는 모든 사람들을 자신의 공적과 경력으로 짓누르고 있어. 그의 삶의 내력을 알고 있니? 설문조사 가운데서 <1917년까지 무엇을 했는가?>라는 질문에, 그는 <당원이었습니다.>라고 적어 넣었지. 어떤 당인지는 몰라. 그래서 그의 괄호 안에 <볼셰비끼>라고 써 있는지, 아니면 <멘셰비끼>라고 써 있는 지는 알려져 있지 않아. 아마도 둘 다 아니었을 거야. 그 다음에 그는 감옥에서 탈출하여 경비병에게 담배를 뿌렸다고 하더군. 하지만 25년이 지난 지금에 와 서는 바로 그 시간이 사소한 것들과 순간적인 것들의 담배를 그의 눈에 뿌리고 있는 거야. 만족과 평온 때문에 그의 눈에서는 눈물이 흐르고 있어. 그런 눈으로 도대체 무엇을 볼 수 있을까? 사회주의? 아니야, 오직 잉크병과 문진밖에는 보 지 못할 거야.”(1막:292)

(18)

러시아 희곡 13주차: 마야콥스키의 <목욕탕>

- 조정국장의 과거는 불투명하며, 기회주의적으로 보이고, 현재는 ‘만족 과 평온 때문에 그의 눈에서는 눈물이’ 흐른다. 눈물은 기쁨의 눈물.

- 벨로시뻬드낀의 묘사에 드러나 조정국장은 소위 제정러시아에서 소련 으로 슬쩍 넘어와 여전히 기득권을 누리고 있는 <과거로부터의 이민 자>에 속한다.

-조정국장은 엉터리 연설문을 구술하고, 초상화를 그리게 하고, 입술이 붉다는 구실로 비서를 해고하고 메잘랸소바와 함께 출장을 계획하고, 그가 관장하는 조정국은 어떤 문제도 해결하지 않으려 한다.

-인광내는 여자가 미래로 파견할 사회주의자들을 모집하기 위해 도착하 자, 뽀베도노시꼬프는 이렇게 말한다.

“뽀베도노시꼬프:(옵찌미스쩨꼬에게) 빨리 전화기로 달려가라고. 거기서 아무에 게라도 조회해 보도록. 도대체 이런 일이 가능한지, 당의 윤리에 이것이 합당한 지, 이런 초자연적 현상을 무신론자가 믿을 수 있겠는지 말이야. (인광을 내는 여자에게) 물론 나는 이 일의 과정에 이미 게재되어 있었습니다. 그리고 나는 모 든 가능한 협력을 아끼지 않았지요. 당신의 권위 있는 기관들은 당신을 나에게 파견하여 완전히 심사숙고하여 행동한 것입니다. 우리 위원회에서는 이미 이 문 제를 심의하고 있으며, 이제 지도부의 지령이 입수 되는대로 당신과 협조하게 될 것입니다. 곧바로 나의 집무실로 들어가십시오. 부부 생활의 문화적 수준의 평등이 일치하지 않는 관계로 야기된 몇 가지 소시민성에 대해서는 전혀

(19)

러시아 희곡 13주차: 마야콥스키의 <목욕탕>

주목하지 마시기 바랍니다.(벨로시뻬드낀에게) 원하신다면! 당신에게 말했듯이, 나에게 곧바로 들르시오.”(4막:328)

- 조정국장은 인광 내는 여자 앞에서 표변하여, 타임머신 발명의 공적을 자기 것으로 만들고, 그동안 외면하던 벨로시뻬드낀에게 ‘곧바로 들르 시오.’라고 관용을 베푸는 척한다.

- 조정국장은 미래로 파견되는 무리에 선발되기 위해 애쓴다. 그의 유일 한 관심은 출장에 따르는 각종수당이다. 그는 옵찌미스쩨꼬에게 이렇게 말한다.

뽀베도노시꼬프: 나의 출장 여행에 준하여 당신은 부임 수당과 출장 수당을 기 록해야 합니다. 시간에 관한 정상적인 개념과 100년 분의 평균임금에 근거하여, 그리고 지도자 수당과 가불금을 합쳐서 말이오. 기계가 손상될 경우에는 어디에 선가 멈춰 서 있어야만 할 거요. 인적도 없는 곳에서 반 년이나, 혹은 20년, 30 년을 정지해 있어야 할지도 모릅니다. 이 모든 것을 미리 염두에 두고, 고려해야 만 합니다. 그렇게 비조직적으로 운행해서는 안 되는 법이오....”(5막:338)

- 관료주의를 대표하는 뽀베도노시꼬프는 사회주의 체제에서 획득한 기 득권에 안주하는 인물로 성격화된다.

- 그의 유일한 목적은 자신의 지위를 이용하여 자신의 욕망을

(20)

러시아 희곡 13주차: 마야콥스키의 <목욕탕>

채우는 것이며, 사회주의적 성격을 갖는 그의 말들은 상투어의 반복일 뿐이다. 상투어들은 그의 목표실현을 위해 도용된다.

8. 슈제트

-슈제트는 긍정적 인물들과 부정적 인물들의 대립과 갈등을 통해 정리 된다.

- 극의 슈제트는 위와 같이 전개됨.

- 각각의 막은 특별한 형식을 갖게 됨.

1막 추다꼬프 일행은 타임머신 제작과 실험을 위해 돈이 필요함.

2막 벨로시뻬드킨은 자금조달을 위해 조정국장 면담을 요청하지만 거절 당함.

3막 무대 위에 무대가 설치됨. 조정국장 뽀베도노시꼬프가 관객으로 등장 4막 조정국장이 새로운 비서와 출장을 떠나려 할 때 인광 내는 여자가 도

착함

5막 인광 내는 여자가 미래로 갈 사회주의자들을 선발함

6막 선발대는 출발하고 뽀베도노시꼬프를 비롯한 부정적 인물들은 탑승 거부 됨

(21)

러시아 희곡 13주차: 마야콥스키의 <목욕탕>

8.1 2막: 청원모델 - 드라마 스케치

- 조정국 뽀베도노시꼬프의 사무실에서 진행되는 2막은 19세기 러시아

“자연학파”의 영향을 받아 나타난 소위 “연극적 스케치(драматический очерк)”의 형식.

- 이미 고골의 <검찰관>에서 언급한 것처럼 연극적 스케치는 특정한 환경(среда)의 모습을 - 예를 들면 직업, 관청 등 - 주제화한다. 특정 환 경의 생리학(физиология)에 대한 표현, 즉 사회적 삶에 대한 역사적, 사 회사적 분석을 통해 드러나는 환경의 브이뜨가 연극적 스케치의 내용적 특징을 이룬다.

- <목욕탕> 2막은 청원모델

- 추다꼬프, 벨로시뻬뜨낀, 메잘랸소바, 벨리돈스끼, 노츠낀 그리고 익명 의 청원인들이 개별적으로 뽀베도노시꼬프의 조정국을 방문.

- 이들과 뽀베도노시꼬프 혹은 대기실 책임자인 옵찌미스쩬꼬의 대화는 조정국에 대한 생리학적 연구, 즉 소비에트 사회주의 관청의 세태(관료 주의)를 표현.

-조정국장 뽀베도노시꼬프는 몇 가지 구체적인 일에 몰두한다.

가) 전차 노선 개통 기념 연설문 구술.

(22)

러시아 희곡 13주차: 마야콥스키의 <목욕탕>

나) 고급 가구 구입 상담.

다) 초상화를 위한 모델.

마) 입술을 붉게 칠한다는 이유로 타자수 운제르똔을 해고하고, 함께 여 행하기 위해 메잘랸소바를 타자수로 채용하기.

바) 메잘랸소바와 함께 출장을 빙자한 여행을 위해 기차표 두 장을 연고 를 통해 마련하기.

-잡다한 일로 분주한 것처럼 보이는 조정국장 뽀베도노시꼬프는 사실은 개인적인 이익과 욕망을 채우기에만 관심.

- 브이트와 상투어-관료주의

- 관료세계의 브이뜨(быт)를 드러내는 상투어들

- 2막에서 소련에서 대량 생산된 정치화된 언어, 판에 박은 상투적 언어 들의 반복.

-2막에서 뽀베도노시꼬프가 사용하는 어휘 목록을 예로 들면 다음과 같 다.

“호소하는 혁명적 전차 종소리는 각 노동자와 농민의 심장에서 울려야 합니다.

레닌의 철도. 부르주아지의 전 요새로부터. 영락한 지식인들, 신부들 그리고 귀 족들. 우리 전 세계의 노동자들. 모든 소련의 편의시설들과 더불어. 붉은 전차를

(23)

러시아 희곡 13주차: 마야콥스키의 <목욕탕>

타고. 우리들의 성취. 세계 제국주의의 면전에서. 보편적, 의무적 계몽의 붉은 열매. “

- 이러한 예는 뽀베도노시꼬프에만 한정되지 않음.

-뽀베도노시꼬프에게 아부하는 벨리돈스끼: “사회주의적 경쟁(в

социалистическом соревновании)”, “(당신은 당장 볼쉐비키적으로, 혁명적으로)вы сразу по-большевицки, по-революционному!”

- 이 언어들은 거창한 이념성에도 불구하고, 단지 형식적일 뿐, 내용은 없음.

- 부정적 인물들의 입술에서 소비에트화된 이념적 언어들은 의도된 의 미를 상실.

- 언어의 기계적이고 상투적인 사용은 언어의 형식과 내용 사이에 괴리 와 모순을 심화.

- 문장은 관련성을 상실한 단어들의 무의미한 집합으로 전락.

- 형식과 내용의 괴리는 부정적 인물들이 이 언어들을 본래의 의미로 사용하지 않고, 자신들의 개인적인 목적을 합리화하거나, 치장하기 위 해서 사용하기 때문에 발생.

(24)

러시아 희곡 13주차: 마야콥스키의 <목욕탕>

8.2 3막

- 3막의 내용은 대체로 세 부분으로 나뉜다.

1) 연출가와 관객-뽀베도노시꼬프 일행이 1.2막에 대해, 특히 조정국장- 뽀베도노시꼬프란 관료에 대해 논쟁한다.(극장의 극장)

2) 연출가가 배역 없는 배우들에게 무언극을 하게 한다.

3) 뽀베도노시꼬프를 만나려는 벨로시뻬드낀 때문에 소동이 벌어진다.

- 3막이 이러한 특수한 성격을 갖는 것은 작가의 의도와 관련이 있다.

- 1929년 11월 30일 잡지 <등불(Огонёк)>에 발표된 “<목욕탕>은 무엇 인가? 그것은 누구를 씻어내는가?(Что такое <Баня>? Кого она

моет?”>

1) <목욕탕>은 관료주의자에 대한 풍자.

2) 동시대 연극의 의미와 어려움은 경향성의 생생한 표현에 있음.

3) 경향성을 실현시키는 연단으로 연극을 만드는 것이 그의 연극작업의 본질이다.

- 3막은 이러한 의도를 실현하기 위한 형식을 갖는다.

(25)

러시아 희곡 13주차: 마야콥스키의 <목욕탕>

- <목욕탕>뿐만 아니라 마야콥스키의 소비에트 시절의 문학활동은 브 이뜨와의 투쟁이었다.

- 브이뜨(быт세태)란 개념이 마야꼬프스끼 작품의 이해를 위해 중요함.

- 마야꼬프스끼 작품의 시간 모델 속에서 타도되어야 할 대상이 바로 브이뜨이기 때문임.

-마야꼬프스끼의 작품에서 나타난 “과거”와 “미래”를 나타내는 기호들

“과거 = {낡은 것, 러시아, 자본주의, 자본가, 지주들, 제국주의, 십자가, 그리스도, 뿌쉬낀, 도스또예프스끼, 똘스또이, 상징주의, 블록, 신비주의, 노예상태, 배고픔, 고통, 슬픔, 시인-몽상가, 오늘 등등}.

미래 = {새로운 것, 새로운 러시아, 소비에뜨, 신 제국, 노동자, 미래주의, 코민테른, 꼼뮨, 혁명, 기계, 전기, 행복, 시인-혁명가, 레닌, 오늘 등등}“

- 조주관에 따르면, 브이뜨는 “타성에 젖어 있는 낡고 진부한 모든 것을 의미하며, 불변하는 세계의 질서이며 제한된 공간이며 정체된 현재”이 며 브이뜨의 파괴가 혁명적 예술가에게 부여된 사명이 됨.

“혁명이 가장 위험한 적인 ‘브이뜨’에 굴복할 때 혁명은 끝장이다. 시인이 이러 한 ‘브이뜨’를 파괴하는 수행자가 될 때만이, 그는 진정한 혁명의 예술가가 될 수 있다.”

(26)

러시아 희곡 13주차: 마야콥스키의 <목욕탕>

- 문제: 타도 대상인 브이뜨가 혁명 이전의 먼 과거에만 속한 것이 아니 고, 혁명이 성취한 소비에트 체제 속에도 존재.

-조주관은 마야꼬프스끼가 자신의 시간모델 속에서 희망했던 유토피아 와 혁명의 성과로 이룩된 소비에트 현실 사이의 괴리를 브이뜨 개념으 로 설명한다.

“역사에 나타난 혁명의 결과는 그가 꿈꾼 유토피아와는 점점 거리가 멀어져 갈 뿐만 아니라 다시 과거의 ‘브이뜨’로 되돌아갔다.”

- 과거의 시간에 속한 브이트와의 투쟁은 마야콥스키의 지상 목표.

- <목욕탕>이 공격하는 브이트는 소련 관료주의.

- 3막은 이러한 작가의 의도를 실현을 위해 특별히 고안되었다.

-이 문제는 다음에서 극의 효과와 관련하여 설명됨.

(27)

러시아 희곡 13주차: 마야콥스키의 <목욕탕>

9. 극의 효과 9.1. 웃음

가. 언어희극성

1) 영국인 뽕뜨 끼치의 대사

- 영어와 러시아어의 혼용에 따른 언어 희극성.

- 뽕뜨 끼치의 말 “Дед свел в рай трам из двери в двери лез и не дошол туго. Дуй Иван Червонцли?..”

- 영어에 상응하는 음절로 대략 다음과 같이 구분된다. Дедс вел в райтр(That's well, all right) ам из двери вд вери лез(I'm very and very pleased) и не до шол ту го(and I shall to go). ДуйИ ван(Du you want) Червонцли?”

- 번역의 어려움 존재: 후퍼트의 독일어 번역에서 이 대사는 뽕뜨 끼치 의 발음에 충실하게 영어로 옮김. 김규종은 발음보다는 러시아어 단어 의 의미에 충실하게 번역하였다.(“할아버지는 천국으로 전차를 데려갔다. 문 에서 문으로 기어 나와서, 그리고 힘들게 가지 못했지. 두이 이반. 체르본쓸

리?...)(1막:290)

- 마야꼬프스끼에 의해 사용된 언어들의 효용성은 정확한 정보 전달에 있는 것이 아니고, 영어와 러시아어의 혼용과 간섭이 만들어내는

(28)

러시아 희곡 13주차: 마야콥스키의 <목욕탕>

‘소리’와 ‘의미’의 희극적 중첩에 있음.(마치 개그맨들이 중국말이나 아 프리카말을 우리말과 섞어 흉내 내는 것과 유사함.)

-베르그손이 제시한 웃음 생산을 위한 기법 중 “계기들의 상호 간섭”의 테크닉이 뽕뜨 끼치의 대사에 적용.

2) 듀링을 비판한 엥겔스의 책제목 “Anti-Dühring(반 듀링)”을 사람 이 름으로 여김(이반 이바노비치)

3) 희극성은 비교될 수 없는 것들의 병치와 비약에 의해 발생.

- 운제르똔에게 전철 개통 기념식을 위한 연설문을 구술하는 조정국장 은 문맥과 내용에 상관없이 전차에서 똘스또이로, 또 다시 뿌쉬낀으로 비약

- 희극적인 병치는 톨스토이와 관련해서도 발견.

- 똘스또이를 찬양하는 뽀베도노시꼬프의 입술에서 러시아의 작가는 다 음과 같이 단계적으로 변형.

-톨스토이는 가장 위대하고, 잊혀질 수 없는 펜의 예술가.

-큰 예술의 별. 완전한 성좌. 큰 성좌들 중에서 가장 큰 성좌 - 큰곰자리 (Большая медведнца)

- 구술에서 규범파괴가 발생

(29)

러시아 희곡 13주차: 마야콥스키의 <목욕탕>

“심지어 레프 톨스토이, 심지어 이 펜의 위대한 암곰은, 앞에서 상기한 전차와 같은 우리의 성취를 그녀가 들여다보기만 한다면, 심지어 그녀는 세계 제국주의 면전에 선언할 텐데.(Даже Лев Толстой, даже эта величайшая медведица пера, если бы ей удалось взглянуть на наши достижения в виде

вышеупомянутого трамвая, даже она заявила бы перед лицом мирового империализма.)”

- 인용이 보여주듯이 ‘큰곰자리(Большая медведнца)’인 똘스또이는 가 장 위대한 ‘펜의 암곰(величайшая медведица пера)’으로 변하고, 암 콤의 성에 상응하게 똘스또이는 여성 삼인칭 단수로(ей, она)로 지칭.

-‘똘스또이 - 성좌 - 큰곰자리 - 위대한 암콤 - 그녀’로의 비약은 희극적 인 병치와 과장된 비약-희극성

4) 오류에 의한 규범파괴

- 가구에 대한 뽀베도노시꼬프와 벨리돈스끼의 대화(2막)

- 잘못된 외국어 사용, 불합리한 단어의 결합, 반복이 언어 희극성을 만 든다.

- “Луи Картоз Четырнадцатый”(2막): 불어의 14(Каторз: quatorze)와 러시아어의 14(Четырнадцатый)가 반복된다.(반복. 잘못된 외국어 혼용)

(30)

러시아 희곡 13주차: 마야콥스키의 <목욕탕>

- “Луи Жаков”: 쟈꼬프는 프랑스의 유명한 예술 가구의 거장 가문이다.

‘루이’와 결합하여 ‘쟈꼬프 양식’과 동시에 ‘루이 자꼬프’란 이름을 동시 에 암시한다. 그러나 자꼬프 가문에는 루이라는 이름이 없다.(오류) -“Луи Мове Гу”: ‘추악한 취미’를 의미하는 프랑스어 ‘Мове Гу’와 Луи 는 서로 관계없는 단어들의 불합리한 결합이며, 고급가구의 이름으로 전혀 어울리지 않는다. (불합리한 외국어의 사용)

- 이탈리아 화가 미켈란젤로: 벨리돈스끼가 뽀베도노시꼬프에게 미켈란 젤로를 아느냐고 질문하자, 후자는 ‘미켈란젤로’란 성을 마치 ‘미켈’이란 이름과 ‘안젤로’란 성으로 나뉜 것으로 이해하고, ‘안젤로프’가 아르메니 야인이냐고 물음.

- 미켈란젤로란 이름이 다루어지는 방식: 단어의 음과 의미를 사용한 말 놀이 기법인 깔람부르-유명한 이탈리아 화가 미켈란젤로는 미켈 안젤로, 안젤로프, 아르메니야인으로, 파시스트, 많은 화가 중의 하나(무명화가) 로 전락.

- 깔람부르와 규범을 깨는 병치가 희극적 효과의 원인이다.

- 동일한 단어가 인물들의 입장 때문에 희극적 효과를 내는 경우: 러시 아어 увязать는 ‘묶다’와 ‘일치시키다’를 의미한다. 조정국의 옵찌미스쩬 꼬는 이 단어를 ‘일치시키다’라는 의미로 사용하고, 청원인은 깡패

(хулиган)을 ‘묶다’라는 뜻으로 사용한다.

(31)

러시아 희곡 13주차: 마야콥스키의 <목욕탕>

-отношение는 ‘공공기관의 왕복문서’와 ‘관계’의 의미로,(80)

заключение는 ‘결정서’와 ‘구금’의 의미로(81) 사용되어 희극적 효과 유 발.

5) 말장난(깔람부르):

-이반 이바노비치는 ‘요정들(эльфы)과 공기의 요정(сильфиды)’ 대신

‘요정(эльфы)과 매독성 발진(сифилиды)’이라 말함.(3막)

-작가가 목표로 하는 것은 단어들이 갖는 유사한 소리와 이질적 의미의 충돌이 주는 희극적 효과.

- 이반 이바노비치는 “엘프와 쯔벨프가 날아다닌다.(летают разные эльфы и цвельфы)”라고 말함. 언어규범 파괴.

- ‘эльфы’와 ‘цвельфы’는 각각 독일어의 숫자 Elf(11)와 Zwölf(12)와 동 일한 소리.

- ‘эльфы’를 요정이란 의미로 사용한 이반 이바노비치는

‘цвельфы(Zwölf:12)’도 마치 요정과 병치될 수 있는 보통명사로 잘못 사 용함.

참조

관련 문서

- 소냐와 엘레나 둘 모두 아스트로프를 사랑하거나 마음에 두고 있음은 작품 속에 드러나지만 그것이 둘 사이의 갈등으로 발전하지는 않는다. 오히려

-3막의 낯설게하기(극중극과 패로디)의 의의: 극중극 형태의 연극형식 은 새로운 문제를 제기하고 해결하기 위한 모색과 관련. - 새로운 내용과 형식에 대해

- 아스트로프의 엘레나에 대한 사랑 불가능성과 아름다움에 대한 찬미 : -아스트로프에게 삶에 대한 절망은 사랑을 불가능하게 한다.. “아스트로프: 대체로

(Драматический очерк): 연극에서는 화자가 존재하지 않고 인물들의 말과 행위로만 사회적 환경의 생리학을 표현해야 했으며, 따라서 자연 파 연극은

- 러시아에서 근대적 의미의 연극의 발전은 서유럽의 영향을 통해 실현 - 황제 알렉세이 미하일로비치, 1672년 독일계 목사인 요한 고트프리드

- 시누이 바르바라는 까쩨리나에게 정원열쇠를 주고 그곳에서 사랑하는 보리스를 만나라고 한다. - 보리스에 대한 사랑과 결혼한 여자로서 도덕성 사이에서

지금까지의 고찰은 연극텍스트로서의 희곡이 갖는 몇몇 핵심특징을 말 해준다. 1) 시간과 공간 속에서 효과를 갖는다는 점에서 희곡은 다차원적이다. 2)

“투기하는 여자는 죽여서 그 시신을 남산꼭대기에 매달아