______________________________________________________________________________________
Gateway: 밑줄 친 부분이 가리키는 대상이 나머지 넷과 다 른 것은?[ 2018학년도 대수능 30번]1
Scott Adams, the creator of Dilbert, one of the most
창 작 자
successful comic strips of all time , says that two 연 재 만 화 전대미문의 personal letters dramatically changed his life. One 극 적 으 로 night ① he was watching a PBS-TV program about Adams cartooning, when he decided to write to the host of 바 로 그 때 the show, Jack Cassady, to ask for his advice about 조 언 을 구하다 becoming a cartoonist.
Much to ② his surprise, he heard back from Adams 놀 랍 게 도 Cassady within a few weeks in the form of a handwritten letter. The letter advised Adams not to 손 편 지 의 형 태 로
be discouraged if he received early rejections. 낙 담 하 다 ~하더라도 거 절 Adams got inspired and submitted some cartoons, 격 려 를 받 았 다 제 출 했 다
but ③ he was quickly rejected. Adams 거 절 당 했 다
Not following Cassady’s advice, ④ he became Adams discouraged, put his materials away, and decided to 낙 담 했 다 치 웠 다 자 료 를 forget cartooning as a career. About fifteen months 연재만화 comic strip
later, he was surprised to receive yet another letter 받 아 서 또 하나, 잇따른
from Cassady, especially since he hadn’t thanked
Adams
⑤ him for his original advice. He acted again on
Cassady 처음으로 행한
Cassady’s encouragement, but this time he stuck
격 려 에 따 라 서 계 속 했 다
with it and obviously hit it big.성공했다
만화가 Scott Adams의 인생을 바꾼 두 통의 편 지
역대 가장 성공적인 연재만화의 하나인 ‘Dilbert 의 창작자 Scott Adams는 두 통의 개인적인 편지 가 극적으로 자신의 인생을 바꾸었다고 말한다. 어 느 날 밤, 그는 만화 제작에 대한 PBS-TV의 프로 그램을 시청하던 중, 그 쇼의 사회자인 Jack Cassady에게 편지를 써서 만화가가 되는 데 대해 그의 조언을 구하기로 했다.
그가 매우 놀랍게도, 그는 손편지의 형태로 몇 주 안에 Cassady로부터 답장을 받았다. 편지에서 Cassady는 Adams에게 초기에 거절을 당하더라 도 낙심하지 말라고 조언했다. Adams는 격려를 받아 몇 편의 만화를 제출했지만, 그는 금방 거절당 했다.
Cassady의 조언을 따르지 않고, 그는 낙심했으 며, 자신의 자료들을 치우고, 만화 제작을 직업으로 삼는 것을 잊기로 했다. 약 15개월 후, 그는 Cassady로부터 또 한 통의 편지를 받고는 놀랐는 데, 특히나 그가 첫 번째 조언에 대해 그에게 감사 를 표하지도 않았기 때문이었다. 그는 Cassady 의 격려에 따라 다시 행동하였고, 이번에는 그것을 계속하였 으며 명백히 크게 성공하였다.
밑줄 친 ①, ②, ③, ④는 모두 Scott Adams 를 가리키지만 밑줄 친 ⑤는 Cassady를 가리킨다
1
______________________________________________________________________________________
1. 밑줄 친 부분이 가리키는 대상이 나머지 넷과 다른 것은?1
One summer Sunday morning Carl was waiting for Captain Lewis at the door of ① his father’s대 위 C a r l
cottage. The bells above him were ringing for church, and he was expecting every moment that
예배(관사없이) impatiently 이 제 나 저 제 나
his father would pass him, as usual, with his books 평상시처럼 under his arm and a kindly word for the child on ② 친 절 한 말
his lips, on his way into the church.
Carl의 아버지
But this morning, although ③ he could see at the far Carl end of the sunlit street the figure of the captain 햇빛이 비치는 모습, 형상 marching toward him, he had seen nothing of his
행 군 하 듯 걸 어 오 다
father. Fearing that something might have delayed his father, or that he might- although that seemed impossible- have forgotten the time, ④ he turned, Carl
돌 아 서 서
and ran up the stairs to his father’s room.
It was a small room near his own; the big, best bedroom in which ⑤ he had been born 10 years Carl earlier and in which his mother had died, was never used and was always kept clean and neat behind its closed door.닫 힌
아버지를 기다리는 Carl
어느 여름 일요일 아침 Carl은 자신의 아버지의 오 두막집 문에서 Lewis 대위를 기다리고 있었다. 그 의 위에 있는 종들이 울려 예배를 알렸고,그는 자 신의 아버지가 평상시처럼 그가 교회에 가는 길에 팔 아래 책들을 낀채 그 아이를 위한 친절한 말을 그의 입에 담으며 그를 지나갈 것이라고 계속해서 기대하고 있었다.
그러나 오늘 아침에는 그가 햇빛이 비치는 거리의 먼 끝에서 자신을 향해 행군하듯 걸어오는 그 대위의 모 습을 볼 수 있었음에도, 그는 자신의 아버지를 전혀 보지 못했다. 무언가가 자신의 아버지를 지체시켰을 까 봐 또는 그가. 비록 불가능해 보이긴 했지만. 시간 을 잊어 버렸을까 봐 염려가 되어, 그는 돌아서서 아 버지의 방으로 향하는 계단을 뛰어 올라갔다.
그것은 그의 방 옆에 있는 작은 방이었다. 10년 전 에 그가 태어났었고 그의 어머니가 돌아가셨던 그 커다란 가장 좋은 침실은 결묘 사용되지 않았고 닫 힌 문 뒤로 항상 깨끗하 고 깔끔하게 유지되었다.
①. ③ .④ .⑤는 모두 Carl을가리키지만.②는 Carl의 아버지를 가리킨다
1
______________________________________________________________________________________
2. 밑줄 친 he[He]가 가리키는 대상이 나머지 넷과 다른 것 은?1
After a late-night meal with his dad, Liam watched him trudge off to bed. He knew that his Dad spent 터벅터벅 걷다 most of the time working, often at different hours of 다 양 한 the day and night. This meant ① he could never
주 야 로 Liam
quite be sure what his father would be doing on any given day, or indeed at any given time.
Liam knew now that today ② he would be allowed Liam
외출할 수 있다
out. His mother would always let him out to do what 목적
③ he pleased whenever his father wasn’t around. Liam 좋 아 하 다 She felt it was just as important as his lessons that, now and again, he leave the confines of their home 벗 어 나 다 경 계 , 한 계 and have fun.
His father had become somewhat paranoid after 다 소 과 대 망 상 의 Liam had gone missing a year ago and been found on one of the deserted boats along the beach. ④
he became more concerned with what Liam did,
Liam의 아버지 걱 정 하 다
trying to avoid any possible danger that might befall him.
~에게 일어나다
Yet Liam’s mother never seemed to worry, and always seemed to know exactly where her son would be and what ⑤ he would be doing at any
Liam
given time.
Liam에 대해 관대한 어머니와 우려하는 아버지
Liam 은 아버지와 늦게 저녁을 먹은 후 그가 침대 로 무거운 발걸 음을 옮기는 것을 지켜보았다. 그는 자기 아버지가 대부분의 시간을 일하느라 보내며 자주 주야로 여러 시간에 일한다는 것을 알고 있었 다. 이것은 그의 아버지가 어떤 특정한 날에, 혹은 정말로 어 떤 특정한 시간에 무엇을 하고 있을지에 대해 그가 분명히 확신할 수 없다는 것을 의미했다.
Liam 은 이제 오늘 자신에게 외출이 허용될 것이 라는 것을 알고 있었다. 그의 어머니는 그의 아버지 가 주위에 없을 때마다 그가 좋아하는 것을 하도록 항상 외출을 허용하곤 했다. 그녀는 때때로 그가 그 들 집의 경계를 벗어나 즐거운 시 간을 갖는 것이 그의 공부만큼이나 중요하다고 느꼈다.
그의 아버 지는 Liam 이 1 년 전에 실종되었다가 해변을 따라 버려진 배 중 한 척에서 발견된 다음 얼마간 피해망상을 가지게 되었다. 그는 Liam 이 하는 일에 대해 더욱 걱정하게 되었고 그에게 닥칠 가능 성이 있는 어떤 위험이든 피하려고 했다.
그러나 Liam 의 어머니 는 전혀 걱정하지 않는 것 같았고 어떤 특정한 시간에 자신의 아들 이 정확히 어디에 있을지 그리고 그가 정확히 무엇을 하고 있 을지 에 대해 항상 알고 있는 것 같았다.
④는 Liam의 아버지를 가리키고 나머지는 모두 Liam을 가리 킨다.
1
______________________________________________________________________________________
3. 밑줄 친 부분이 가리키는 대상이 나머지 넷과 다른 것은?1
Jim’s eyes, wandering in the intervals of his
두 리 번 거 리 다 가 중 간 중 간 에
answers, rested upon a white man who sat apart 쏠 렸 다 from the others, with quiet eyes that glanced 정면을 바라보는 straight. Jim answered another question and was tempted to cry out, “What’s the good of this!” ① He
~하 고 싶 었 다 이 로 움 J i m
tapped with his foot slightly, bit his lip, and looked 가 볍 게 쳤 다 깨물었다 쳐 다 봤 다 away over the heads. He met the eyes of the white
멀 리
man.
The glance directed at ② him was not the fascinated J i m
매 료 된
stare of the others. It was an act of intelligent volition. 시 선 지 적 인 자 유 의 지 Jim between two questions forgot himself so far ~하는
as to find leisure for a thought. This fellow — ran
정도 까지 여 유 , 틈 친 구 생각이
the thought — looks at me as though ③ he
떠올랐다 the white man
could see somebody or something past my 어깨너머로 shoulder.
④ He had come across that man before — in the J i m 우연히 만나다 street perhaps. He was positive he had never 명확한, 확실한 spoken to him. For days, for many days, ⑤ he had J i m spoken to no one but had held silent, incoherent, ~채로 있다 앞 뒤 가 맞 지 않 는
and endless conversation with himself, like a
끝 없 는
prisoner alone in his cell or like a wayfarer lost in a 독방에 있는 나 그 네 길을 잃은 wilderness.
Jim의 심리 상태
Jim의 눈은 자신의 대답들 중간 중간에 두리번거리 다가 다른 사람들로부터 떨어져 앉아 있는, 흘끗 정 면을 바라보는 평온한 눈을 가진 백인 남자에게 머 물렀다. Jim 은 또 다른 질문에 답하고 “이렇게 해 봐야 무슨 소용이 있어!”라고 소리 지르고 싶었다.
그는 자 신의 발로 가볍게 바닥을 치면서 입술을 깨 물고 사람들의 머리 위 로 시선을 던졌다. 그는 그 백인 남자의 눈과 마주쳤다.
그를 향한 시선은 다른 사람들의 매료된 시선이 아 니었다. 그것은 지적인 자유 의지의 행동이었다.
Jim 은 두 개의 질문들 사이에 다른 생각을 할 틈을 발견할 정도로 자기 자신에 대해 잊었다. 이 친구가 마치그가 내 어깨 너머로 누군가를 또는 무엇인가 를 볼 수 있는 것처럼 나를 본다는 생각이 떠올랐 다.
그는 그 남자를 아마 길거리에선가 전에 마주친 적 이 있었다. 그는 자신이 그에게 말을 한 적은 한 번 도 없다는 것을 확신했다. 며칠 동안, 여러 날 동안 그는 아무에게도 말을 하지 않았지만 독방에 홀로 있는 죄수처럼 또는 황야에서 길을 잃은 여행자처 럼 자기 자신과 소리 없는, 앞뒤가 맞지 않는 끝없 는 대화를 했다.
①, ② , ④, ⑤ 는 모두 Jim을 가리커지만.③ 은 the white man을 가리킨다.
1
______________________________________________________________________________________
4. 밑줄 친 부분이 가리키는 대상이 나머지 넷과 다른 것은?1
Pascal was a contemporary and rival of René
동 시 대 사 람 경 쟁 자
Descartes, the most prominent mathematician-저 명 한 수 학 자 이 자 철 학 자 philosopher of his day. In 1646, Pascal began a 당시의 series of experiments on atmospheric pressure. 기 압
By 1647 ① he had proved to his satisfaction that
Pascal 만 족 스 럽 게 도
vacuum existed. Descartes visited Pascal on September 23. Pascal seemed to think that Descartes could help him with ② his medical Pascal Pascal problems, but during this two-day visit, the two argued about the vacuum which Descartes did not 논 쟁 했 다 진 공 상 태 believe in.
Descartes wrote, rather cruelly, in a letter to 다 소 가 혹 하 게
Huygens after this visit that Pascal ‘has too much
네덜란드의 수학자·물리학자 이름
vacuum in ③ his head’. The following morning, Pascal however, he returned — not Descartes the 돌 아 왔 다
philosopher, but Descartes the physician. ④ He sat 철 학 자 내 과 의 사 Pascal and listened for three hours at his patient’s side, examined him, and prescribed soup and rest. 진 찰 했 다 처 방 했 다
When Pascal was tired of staying in bed, Descartes
싫 증 나 다
claimed, ⑤ he would be nearly well. Their views Pascal 건 강 한 remained in disagreement, but it was the supreme 불 일 치 하 는 rationalist in his role as a thoughtful doctor whom 이 성 주 의 자 사 려 깊 은 의 사 강 조 Pascal would later remember. Later, Pascal wrote:
‘The heart has its reasons which reason knows 이 성 nothing of’.
Pascal과 그의 경쟁자 Descartes
Pascal은 자신이 살었던 당시의 가장 저명한 수학 자이자 철학자 였던 René Descartes의 동시대인 이자 경쟁자였다. 1646년에 Pascal은 기압에 관 한 일련의 실힘을 시작했다.
1647년에 이미 그는 진공 상태가 존재한다는 것을 자신이 만족스러울 정도로 증명했다.9월 23 일에 Descartes가 Pascal을 방문했다. Pascal은 Descartes가 자신의 의학적 문제를 도와줄 수 있 을 것이라고 생각하는 것 같았지만, 이 이틀간의 방문 동안에 그 둘은 Descartes가 믿지 않았던 진 공 상태에 대해 논쟁을 벌였다.
Descartes는 이 방문 이후에 Huygens 에게 보낸 펀지에서 Pascal은 그의 머릿속이 너무 많이 비어 있습니다‘.라고 다소 가혹하게 썼다. 하지만 그다음 날 아침에 그는 철학자 Descartes 가 아니라 내과 의사 Descartes로 돌아왔다. 그는 환자의 곁에 앉 아 서 세 시간 통안 경청했고, 그를 진찰했으며,
수프와 휴식을 처방 했다.
Pascal이 계속 침대에 누워 있는 것에 싫증이 날 때가 되면 그가 거의 완쾌될 것이라고 Descartes 는 주장했다. 그들의 견해는 여전히 달랐지만.
Pascal이 나중에 기억하게 될 것은 바로 사려 깊은 의사라는 그의 역할 속에 나타났던 최고의 이성주 의자로서의 모습이었다. 나중에 Pascal은 ‘심정은 이성이 전혀 알지 못하는 나름의 논리를 가지고 있 다.’라고 썼다.
①, ② ,③, ⑤ 는 모두 Pascal을 가리커지만.④ 는 Descartes를 가리킨다.
1