— 04 Toward a Better World더 나은 세상을 향하여
영어 능률(김성곤) 04과 본문 해석 ①
Put a Roof over Someone’s Head
누군가의 머리 위에 지붕을 두기
Part ①
➊① Sometimes you may feel upset when you wake up suddenly from a nightmare, but you can always let out a sigh of relief.
① 때때로 당신은 아마도 당신이 악몽으로부터 갑자기 깨었을 때 혼란스러울지도 모릅니다, 그러나 당신은 항상 안도의 한 숨을 내쉴 것입니다.
② No matter how scary the dream was, at least you’ve woken up safe and sound in your own home.
② 아무리 그 꿈이 얼마나 무서웠어도, 적어도 당신은 당신 자신의 집에서 안전하고 건강하게 깨어왔을 것입니다.
③ You can go back to sleep because you know your loved ones are just around the corner in their own beds.
③ 당신은 당신의 사랑하는 이들이 그들 자신의 침대에 아주 가까운 곳에 있다는 것을 알기 때문에 다시 잠들 수 있습니다.
④ Your home is a special place that protects you and your family from everything.
④ 당신의 집은 당신과 당신의 가족을 모든 것으로부터 보호하는 특별한 장소입니다.
➋⑤ Unfortunately, this is not a reality that everyone shares.
⑤ 불행하게도, 이것은 모두가 공유하는 현실은 아닙니다.
⑥ Many people around the world don’t wake up in a soft and comfortable bed.
⑥ 전 세계 많은 사람들은 부드럽고 편안한 침대 속에서 깨어나지 않습니다.
⑦ Instead, they open their eyes to see a dirt floor or a leaking roof.
⑦ 대신에, 그들은 눈을 뜨면 더러운 바닥이나 물이 새는 지붕을 봅니다.
⑧ I didn’t realize for a long time that something I take for granted could be someone else’s biggest dream.
⑧ 저는 오랫동안 제가 당연하게 여기는 무언가가 다른 누군가의 가장 큰 꿈 일수 있다는 것을 깨닫지 못했습니다.
Part ②
➊① One day, I learned about a program that needed volunteers to go to different parts of the world to help build houses for the poor.
① 어느 날, 저는 가난한 사람들을 위한 집을 짓기 위하여 세계의 각기 다른 부분들로 갈 자원봉사자들을 필요로 하는 프로 그램에 대해 알았습니다.
② After watching a presentation about it, I was really touched by the mission, so I decided to take part in the next volunteer trip.
② 그것에 대한 발표를 본 후에, 저는 그 임무에 정말 감동했습니다, 그래서 저는 다음 자원봉사 여행에 참가하기로 결정했 습니다.
ⓒ adamstownarealibrary.org
② 04과 본문 해석 영어 능률(김성곤)
④ 저는 건축에 대해 아무것도 알지 못했습니다, 그리고 우리는 겨우 2주 동안 그곳에 있을 것입니다.
⑤ Could we really change these people’s lives as the presentation had suggested?
⑤ 우리가 발표가 제시했던 대로 이 사람들의 삶을 정말 바꿀 수 있을까요?
⑥ I was going to find out soon enough.
⑥ 저는 곧 충분히 알게 될 것이었습니다.
➋⑦ The volunteers and I got to meet the family that would be moving into the home we were going to build the day after we arrived in Karjat, India.
⑦ 자원봉사자들과 저는 우리가 인도의 카르잣에 도착한 다음날 우리가 짓게 될 집으로 이사를 가게 될 가족을 만나게 되었 습니다.
⑧ This family of five was living in a one-room hut.
⑧ 이 다섯 명의 가족은 방 한 칸짜리 오두막에 살고 있었습니다.
⑨ It was quite clear that this place was not big enough to house all the family members.
⑨ 이곳이 가족 구성원 모두를 수용하기에는 충분히 크지 않다는 것은 매우 명백했습니다.
⑩ In addition to that, there were jars everywhere to catch all the rainwater dripping from the roof.
⑩ 그것 이외에도, 지붕에서 뚝뚝 떨어지는 빗물을 받기 위해 여기저기에 항아리들이 있었습니다.
⑪ With all these jars on the floor, there was hardly any space to sit, let alone lie down.
⑪ 바닥 위에 이 모든 항아리들이 있어, 눕기는커녕 앉을 어떠한 공간도 거의 없었습니다.
⑫ It was shocking to see how they were living.
⑫ 그들이 어떻게 살고 있는지를 보는 것은 충격적이었습니다.
⑬ After meeting them, I felt even more determined to build them a beautiful home.
⑬ 그들을 만난 후에, 저는 그들에게 아름다운 집을 지어줄 것을 훨씬 더 단단히 마음먹었습니다.
Questions
Ⓠ① What program did the writer decide to take part in?
Ⓠ① 작가는 무슨 프로그램에 참가하기로 결정했습니까?
Ⓐ① She decided to take part in a program where volunteers go to different parts of the world to help build houses for the poor.
Ⓐ① 그녀는 자원봉사자들이 가난한 사람들을 위해 집을 지어주는 것을 돕기 위해 세계의 각기 다른 부분들로 가는 프로그 램에 참가하기로 결정했습니다.
Ⓠ② Why did the writer find the family’s home shocking?
— 04 Toward a Better World더 나은 세상을 향하여
영어 능률(김성곤) 04과 본문 해석 ③
Ⓠ② 작가는 왜 가족의 집이 충격적이라고 느꼈습니까?
Ⓐ② She thought it was shocking because there were jars to catch rainwater and there was hardly any space to sit, let alone lie down.
Ⓐ② 그녀는 그것이 충격적이라고 생각했습니다, 왜냐하면 빗물을 받기 위한 단지들이 있었고 눕는 것은 고사하고 거의 앉 을 자리도 없었기 때문입니다.
Part ③
➊① There were clear skies and temperatures over 30 C that first week.
① 그 첫 주에는 맑은 하늘과 섭씨 30도가 넘는 기온이 있었습니다.
② Under the burning sun, we carried bricks, mixed concrete, and dug holes for pipes.
② 타오르는 태양 아래, 우리는 벽돌을 나르고, 콘크리트를 섞고, 그리고 파이프를 위한 구멍을 팠습니다.
③ We had to slowly take apart the family’s hut to get more bricks and other materials for the new house.
③ 우리는 새 집을 위한 더 많은 벽돌과 다른 재료들을 얻기 위해 그 가족의 오두막을 천천히 분해해야만 했습니다.
④ Every morning, the family and their neighbors would provide breakfast for everyone.
④ 매일 아침, 그 가족과 그들의 이웃들은 모두를 위해 아침 식사를 제공하곤 했습니다.
⑤ Then, all of us - the volunteers, community members, and the family - would start working.
⑤ 그러면, 우리 모두는 자원봉사자들, 지역사회 구성원들, 그리고 그 가족 일하기 시작하곤 했습니다.
⑥ We would share food and stories from time to time.
⑥ 우리는 때때로 음식과 이야기를 나누곤 했습니다.
⑦ When evening came, we were all very tired and sweaty, but we were happy.
⑦ 저녁이 왔을 때, 우리는 모두 매우 피곤했고, 땀투성이였습니다, 하지만 우리는 행복했습니다.
➋⑧ After another week, the home was finally finished.
⑧ 또 한 주 후에, 그 집은 마침내 마무리되었습니다.
⑨ On the last day, we had a party to celebrate the completion of the new house.
⑨ 마지막 날에, 우리는 새로운 집의 완성을 축하하기 위한 파티를 열었습니다.
⑩ It was the best way to end such an incredible experience.
⑩ 그것은 그러한 거짓말 같은 경험을 끝낼 최고의 방법이었습니다.
⑪ The entire community was there.
⑪ 전체 지역사회가 그곳에 있었습니다.
⑫ Everyone was dancing or crying tears of joy.
⑫ 모두가 춤을 추고 있거나 기쁨의 눈물을 흘리고 있었습니다.
④ 04과 본문 해석 영어 능률(김성곤)
Ⓠ③ Why did the volunteers take apart the family’s hut?
Ⓠ③ 왜 자원봉사자들은 가족의 오두막을 분해했습니까?
Ⓐ③ They took apart the hut to get more bricks and other materials for the new house.
Ⓐ③ 그들은 새 집을 위한 더 많은 벽돌과 다른 재로를 얻기 위해 그 오두막을 분해했습니다.
Ⓠ④ How do you think the family felt when the house was completed?
Ⓠ④ 집이 완성되었을 때 가족이 어떻게 느꼈다고 생각합니까?
Ⓐ④ I think the family felt very thankful to have a home that was not only new but also big enough for them.
Ⓐ④ 저는 가족이 새로울 뿐만 아니라 그들에게 충분히 큰 집을 갖게 되어 매우 감사함을 느꼈다고 생각합니다.
Part ④
① As I look back on this trip, I find it amazing that so many different people came together to build a house for a family they’d never met.
① 제가 이 여행을 뒤돌아볼 때, 저는 그렇게 많은 다른 사람들이 그들이 만나본 적이 없는 가족을 위해 집을 지어주기 위 해서 함께 왔다는 것이 놀랍다고 생각합니다.
② For many of us, it was the first time we’d ever built a house.
② 우리 다수에게, 그것은 우리가 집을 지어본 처음이었습니다.
③ The work was hard, but not one person ever stopped smiling or even complained.
③ 그 일은 힘들었습니다, 하지만 단 한사람도 미소 짓기를 멈추거나 불평조차도 하지 않았습니다.
④ I’m thankful for the friendships I’ve made through this trip.
④ 저는 제가 이 여행을 통해 맺어온 우정에 대해 감사합니다.
⑤ In addition, I learned so much from the other volunteers, the community members, and this family.
⑤ 게다가, 저는 다른 자원봉사자들, 지역사회 구성원들, 그리고 이 가족으로부터 매우 많이 배웠습니다.
⑥ I thought I was there to give, but I received so much more in return.
⑥ 저는 제가 그곳에 주기위해 갔다고 생각했습니다, 하지만 저는 답례로 훨씬 많이 받았습니다.
⑦ This experience has inspired me to continue building houses for others.
⑦ 이 경험은 제게 다른 사람들을 위해 집을 짓는 것을 계속하라고 고무시켜 왔습니다.
⑧ I hope it will also encourage my friends and family members to help out in the future.
⑧ 저는 그것이 또한 제 친구들과 가족 구성원들이 미래에 도와주는 것을 또한 격려하기를 바랍니다.
교과서 본문은 출판사 및 공동저자에게 저작권이 있습니다.
ⓒ 2021. Minkyu Hwang.
All right reserved
— 04 Toward a Better World더 나은 세상을 향하여
영어 능률(김성곤) 04과 본문 해석 ⑤
Questions
Ⓠ⑤ What inspiration has the writer gotten from this experience?
Ⓠ⑤ 작가는 이 경험으로부터 무슨 영감을 얻었습니까?
Ⓐ⑤ She was inspired to continue building houses for others.
Ⓐ⑤ 그녀는 다른 사람들을 위한 집짓기를 계속하도록 영감을 받았습니다.
Part ⑤
① Although two weeks may not seem like a long time, I had the chance to make new friends, learn about a different culture, and, most importantly, do something that makes the lives of others better.
① 비록 2주간이 긴 시간처럼 느껴지지는 않겠지만, 저는 새로운 친구를 사귀고, 다른 문화에 대해 배우고, 그리고, 가장 중 요하게는, 다른 사람들의 삶을 더 낫게 만드는 무엇을 할 기회를 가졌습니다.
② I am so glad that this family now has a safe place where they can lay their heads.
② 저는 이 가족이 이제 그들이 그들의 머리를 누읠 수 있는 안전한 장소를 가지고 있다는 것이 매우 기쁩니다.
③ I believe everyone deserves a decent home.
③ 저는 모두가 버젓한 집을 받을 가치가 있다고 믿습니다.
④ Right now, there are still many people around the world without a place to live.
④ 바로 지금, 세상에는 살 곳이 없는 많은 사람들이 여전히 있습니다.
⑤ They are the reason why ordinary people like me want to go out there and help put a roof over their head.
⑤ 그들은 저와 같은 보통 사람들이 그곳으로 나가서 그들의 머리 위에 지붕을 얹도록 돕기를 원하는 이유입니다.