• 검색 결과가 없습니다.

영어 비상(홍민표) 04과 본문 해석 ①

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "영어 비상(홍민표) 04과 본문 해석 ①"

Copied!
5
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

04 Explore

탐험하세요.

영어 비상(홍민표) 04과 본문 해석 ①

Adventure in Italy

이탈리아에서의 모험

Paragraph ①

① I was thrilled when my cousin, Suji, invited me to Italy, a country in southern Europe that looks like a boot.

① 나는 내 사촌 수지가 나를 장화처럼 보이는 남부 유럽의 나라, 이탈리아로 초대했을 때 너무 좋았다.

② She had a few days off from studying music in a conservatory, so we could spend a week together in Rome and Venice.

② 그녀는 음악학교에서 음악을 배우는 것으로부터 며칠 휴가를 받았다, 그래서 우리는 로마와 베니스에서 함께 일주일을 보낼 수 있었다.

③ I had never been abroad by myself, and I was a bit worried,

③ 나는 혼자서 해외에 가본 적이 전혀 없었다, 그래서 약간 걱정이 되었다.

④ but after the long flight for twelve hours, I was pleased to be greeted by my cousin at Leonardo da Vinci International Airport in Rome.

④ 하지만 12시간 동안의 긴 비행 후에, 로마의 레오나르도 다 빈치 국제공항에서 내 사촌에게 인사 받았을 때 기뻤다.

⑤ Since Italy is seven hours behind Seoul, I was quite exhausted and sleepy when I got there.

⑤ 이탈리아가 서울보다 7시간 늦기 때문에, 나는 그곳에 도착했을 때 매우 기진맥진하고 잠이 왔다.

⑥ However, I forced myself to stay awake to begin my trip in earnest.

⑥ 그러나, 나는 내 여행을 본격적으로 시작하기 위해 내 자신을 깨어있게 만들었다.

Paragraph ②

① Rome was like a giant museum to me.

① 로마는 나에게 거대한 박물관과 같았다.

② We began our sightseeing at the Colosseum.

② 우리는 콜로세움에서 우리의 관광을 시작했다.

③ Nowadays, we can only see a part of what was once the greatest structure in the ancient world.

③ 오늘날, 우리는 한때 고대 세계의 가장 위대한 구조물이었던 것의 일부를 볼 수 있을 뿐이다.

④ It amazed me to think that people could build such a structure without modern construction equipment.

④ 사람들이 현대의 건설 장비 없이 그러한 구조물을 지을 수 있었다는 것을 생각하는 것이 나를 놀라게 했다.

⑤ The Colosseum has eighty arches through which about fifty thousand people could go in and out in fifteen minutes!

⑤ 콜로세움은 그것을 통해 5만 명의 사람들이 15분 만에 들어가고 나올 수 있는 80개의 아치를 가지고 있다.

ⓒ planetware.com

(2)

② 04과 본문 해석 영어 비상(홍민표)

Paragraph ③

① Suji and I walked along a path leading away from the Colosseum and heard the sound of falling water.

① 수지와 나는 콜로세움으로부터 나가는 길을 따라 걸었다, 그리고 떨어지는 물소리를 들었다.

② We knew instantly that we were near the famous Trevi Fountain.

② 우리는 즉시 우리가 유명한 트레비 분수 가까이에 있다는 것을 알았다.

③ Legend says that a single coin thrown into the fountain will ensure a return to Rome, a second coin will bring true love, and a third coin marriage!

③ 전설은 분수에 던져진 하나의 동전은 로마로 돌아오는 것을 보증하고, 두 번째 동전은 진정한 사랑을 가져다 줄 것이고, 세 번째 동전은 결혼을 가져다 줄 거라고 말한다!

④ I threw one over my shoulder, wishing a return to Italy someday.

④ 나는 언젠가 이탈리아로 돌아오는 것을 바라며, 동전 하나를 내 어깨 너머로 던졌다.

⑤ I found it interesting that even on the other side of the world, people still wish for simple things like happiness, love, and marriage.

⑤ 나는 세상의 다른 쪽에서 조차도 사람들이 여전히 행복, 사랑, 그리고 결혼과 같은 단순한 것들을 바란다는 것이 흥미로 웠다.

Paragraph ④

① Who in Rome could miss out on a chance to visit Vatican City, the place where the Pope lives?

① 로마에서 교황이 사는 곳인, 바티칸 시티를 방문할 기회를 누가 놓치려 할까?

② It is known as the smallest state in the world.

② 그것은 세계에서 가장 작은 나라로서 알려져 있다.

③ In fact, it takes only thirty minutes to walk from one border to the other!

③ 사실은, 한쪽 국경에서 다른 쪽까지 걷는 데 겨우 30분이 걸린다!

④ I was overwhelmed, however, by the collection of sculptures and paintings in the Vatican Museums.

④ 그러나, 나는 바티칸 박물관의 조각상과 회화들의 소장품에 의해서 압도당했다.

⑤ The Creation of Adam, one of Michelangelo's masterpieces, on the ceiling of the Sistine Chapel, still lingers in my mind.

⑤ 시스티나 성당의 천정에 있는, 미켈란젤로의 대작 중 하나인, <아담의 창조>는 여전히 내 마음 속에서 머무르고 있다.

⑥ Although I knew photographs are not allowed, the masterpiece was so impressive that I almost took one.

(3)

04 Explore

탐험하세요.

영어 비상(홍민표) 04과 본문 해석 ③

⑥ 비록 내가 사진촬영이 허락되지 않는다는 것을 알았지만, 그 대작은 매우 인상적이어서 나는 거의 사진을 찍을 뻔했다.

⑦ After looking around, we walked out to see many people lined up in front of a small store where green apple gelato was served.

⑦ 주변을 둘러본 후에, 우리는 풋사과 젤라토가 팔리는 작은 가게 앞에 많은 사람들이 줄 서 있는 것을 보았다.

⑧ Suji convinced me to wait in line for over twenty minutes saying that it would be worth it.

⑧ 수지는 그것이 그럴만한 가치가 있다고 말하면서 20분 넘는 동안 줄을 서서 기다려야 한다고 나를 설득했다.

⑨ She was right: the gelato was out of this world.

⑨ 그녀가 옳았다. 그 젤라토는 이 세상 것이 아니었다.

Paragraph ⑤

① After a couple of more days in Rome, we headed to Venice.

① 로마에서 며칠을 더 보내고, 우리는 베니스로 향했다.

② The seaside city was a lot more romantic than Rome, but a lot more humid as well.

② 그 해변의 도시는 로마보다 훨씬 더 낭만적이었다, 하지만 또한 훨씬 습했다.

③ Suji said she had to visit a friend, so she suggested that I explore the city on my own for a few hours.

③ 수지는 그녀가 친구를 방문해야 한다고 말했다, 그래서 그녀는 내가 몇 시간 동안 혼자서 그 도시를 탐험해야 한다고 제 안했다.

④ We could meet up at the train station later in the afternoon.

④ 우리는 나중에 오후에 기차역에서 만나면 되었다.

Paragraph ⑥

① I decided to go to the Rialto Bridge first, so I started walking.

① 나는 먼저 리알토 다리에 가기로 결정했다, 그래서 걷기 시작했다.

② Within moments, the winding alleys made my map almost useless.

② 얼마 지나지 않아, 구불거리는 골목길이 내 지도를 거의 쓸모없게 만들었다.

③ After some wandering, I was lucky enough to meet a group of tourists my age from Britain.

③ 얼마간 헤맨 후에, 나는 영국에서 온 내 또래의 단체 관광객들을 만날 만큼 운이 좋았다.

④ They were headed to the Rialto Bridge too!

④ 그들도 또한 리알토 다리로 향했다!

⑤ The bridge itself was as elegant as people say it is, but I was more impressed by the beautiful view of the canal from the steps of the bridge.

⑤ 다리 그 자체는 사람들이 그것이 그렇다고 말하듯이 우아했다, 하지만 나는 다리 계단으로부터의 운하의 아름다운 경치 에 더 감명 받았다.

(4)

④ 04과 본문 해석 영어 비상(홍민표)

⑦ I had never seen so many pigeons in my life.

⑦ 나는 내 인생에서 그렇게 많은 비둘기는 본적이 없었다.

⑧ They were so used to being around people that they would wait until people weren't paying attention and then steal their crackers!

⑧ 그들은 사람 주변에 있는 것에 매우 익숙해져 있어서 사람들이 주의를 기울이지 않을 때까지 기다렸다가 그들의 크래커 를 훔쳐가곤 했다!

⑨ But what truly made me stop and stare in wonder were the beautiful buildings surrounding all three sides of the square.

⑨ 그러나 진정으로 나를 멈춰서 경이롭게 바라보도록 만든 것은 광장의 3면을 둘러싸고 있는 아름다운 건물들이었다.

⑩ Along the buildings were shops selling beautiful glass pieces, gloves, and much more.

⑩ 건물들을 따라 아름다운 유리 공예품, 장갑 그리고 더 많은 것들을 파는 가게들이 있었다.

⑪ After looking around for a while, I bought small glasses for my parents.

⑪ 잠시 동안 주위를 둘러본 후에, 나는 부모님을 위한 작은 유리잔들을 샀다.

Paragraph ⑦

① My trip to Venice would not be complete without a gondola ride along the Grand Canal, which snakes through the city in a large S shape.

① 베니스로의 나의 여행은 큰 S자 모양으로 도시를 관통하여 구불거리는 대운하를 따라 곤돌라를 타지 않았다면 완벽하지 않았을 것이다.

② I was disappointed to find out the fare to ride the Grand Canal by myself was so expensive that I could not afford it.

② 나는 혼자서 대운하에서 곤돌라는 타는 요금이 너무 비싸서 내가 그것을 지불할 수 없다는 것을 알게 되어 실망했다.

③ The moment I was turning back, I saw my British tourist friends walking toward the ticket office.

③ 내가 몸을 돌리던 그 순간에, 나는 내 영국 관광객 친구들이 매표소 쪽으로 걷는 것을 보았다.

④ We shared the fare and we commented on the unique differences of the buildings along the canal.

④ 우리는 요금을 나누었고, 운하를 따라서 서 있는 건물들의 독특한 차이점들에 대해 의견을 말했다.

⑤ We had a nice chat, took some great pictures, and exchanged email addresses before we got off the gondola.

⑤ 우리는 우리가 곤돌라에서 내리기 전에, 유쾌한 대화를 나누었고, 멋진 사진 몇 장을 찍고, 그리고 전자 우편 주소를 교 환했다.

(5)

교과서 본문은 출판사 및 공동저자에게 저작권이 있습니다.

ⓒ 2020. Minkyu Hwang.

All right reserved

04 Explore

탐험하세요.

영어 비상(홍민표) 04과 본문 해석 ⑤

Paragraph ⑧

① My trip to Italy was definitely an experience of a lifetime.

① 이탈리아로의 나의 여행은 분명 일생의 경험이었다.

② I hope my next trip can be to England to visit my British friends.

② 나는 나의 다음 여행이 내 영국 친구들을 만나기 위해 영국으로 갈 수 있길 바란다.

③ People say that the world is a book, and that those who do not travel read only one of the pages in it.

③ 사람들은 세상은 책이라고, 그리고 여행하지 않는 사람들은 그것의 페이지들 중 오직 한 쪽만 읽은 것이라고 말한다.

④ So far, I have read two pages.

④ 여태까지, 나는 2페이지를 읽었다.

⑤ I hope I have opportunities to read many more pages.

⑤ 나는 내가 더 많은 페이지를 읽을 기회가 있길 바란다.

참조

관련 문서

Jenny: 멋지다. 그들은 더 험한 조건 속에서 자신을 시험해보 고 싶어 한다. 수천 명의 사 람들이 그들의 집을 잃었다. Zach 라는 한 소년은 뉴스에서 사람들이 천막에 서

Jihun and other friends told me that they would like to invite me on

12 해설 회사가 곤경에 처한 것은 많은 돈을 들여서 만든 영화를 많은 사람들이 극장에서 보지 않고 인터넷에서 내려받아서 보 고 있기

② 사람들은 다른 별자리들에서 같은 것을 보았다.. ③ 사람들은 같은 별자리에서

해석 르누아르는 매우 가난했고 고통스러웠지만 그는 그림을 통해 행복과 희망을 표현하려고 노력했다.. ⑶ It’s because my sister’s

우리는 다른 사람들이 잘못된 어떤 것을 하는 것을 볼 때, 우리는 그들의 행동들에 대해 그들 을 탓한다.. 만약 우리가 실수로 다른 누군가의

Jihun and other friends told me that they would like to invite me on

In 1396, a wall with four main gates and four smaller gates was constructed to keep the city safe from invaders.. Although two of the gates are now gone, many sections of