• 검색 결과가 없습니다.

영어 능률(김성곤) 06과 본문 해석 ①

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "영어 능률(김성곤) 06과 본문 해석 ①"

Copied!
5
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

06 Beyond the Limits

한계를 넘어

영어 능률(김성곤) 06과 본문 해석 ①

Against All Odds

모든 역경에 맞서 Part ①

➊① Towering over the East River, the Brooklyn Bridge is one of New York City’s famous landmarks.

① 이스트 강 위로 솟아있는, 브루클린 다리는 뉴욕의 유명한 이정표 중 하나입니다.

② Nowadays, many people take it for granted, but back in the 1800s it was something people only dreamt of.

② 요즈음, 많은 사람이 그것을 당연하게 여깁니다, 하지만 1800년대로 거슬러 올라가면 그것은 사람들이 꿈꾸기만 했던 것 이었습니다.

③ The bridge’s construction cost more than $320 million in today’s money and the lives of over two dozen people.

③ 그 다리의 건설은 오늘날의 돈으로 3억 2천만 달러이상과 24명 이상의 사람들의 목숨을 요구했습니다.

④ In particular, the family in charge of the project paid a high price to create the impressive bridge we all know and love today.

④ 특히, 그 계획의 책임을 맡은 가족은 오늘날 우리 모두가 알고 사랑하는 인상 깊은 다리를 만들어 내기 위해 많은 대가 를 치렀습니다.

⑤ This is the story of how the Roeblings built the Brooklyn Bridge.

⑤ 이것은 로블링 가족이 브루클린 다리를 어떻게 지었는지에 대한 이야기입니다.

➋⑥ In the 1860s, the populations of Manhattan and Brooklyn were rapidly increasing, and so was the number of the commuters between them.

⑥ 1860년대, 맨해튼과 브루클린의 인구는 급속도로 증가하고 있었습니다, 그리고 그 둘 사이의 통근자들의 수도 그러하였 습니다.

⑦ Thousands of people took boats and ferries across the East River every day, but these forms of transport were unstable and frequently stopped by bad weather.

⑦ 수천 명의 사람들이 매일 이스트 강을 가로질러 보트와 여객선을 탔습니다, 하지만 이러한 형태의 교통수단은 불안정했 고 나쁜 날씨에 빈번하게 멈춰졌습니다.

⑧ Many New Yorkers wanted to have a bridge directly connecting Manhattan and Brooklyn because it would make their commute quicker and safer.

⑧ 많은 뉴욕 사람들이 맨해튼과 브루클린을 직접 연결하는 다리를 갖게 되길 원했습니다, 왜냐하면 그것이 그들의 통근을 더 빠르고 더 안전하게 해줄 것이기 때문이었습니다.

⑨ Unfortunately, because of the East River’s great width and rough tides, it would be difficult to build anything on it.

⑧ 불행하게도, 이스트 강의 넓은 폭과 거친 물살 때문에, 그것 위에 어떤 것을 건설하는 것은 어려울 것이었습니다.

⑩ It was also a very busy river at that time, with hundreds of ships constantly sailing on it.

⑩ 그것은 또한 그 당시에는 그 위로 끊임없이 운항하는 수백 척의 배들로 매우 붐비는 강이었습니다.

ⓒ mentoringleaders.com

(2)

② 06과 본문 해석 영어 능률(김성곤)

Ⓐ① They wanted to have a bridge because it would make their commute quicker and safer.

Ⓐ① 그들은 다리를 가지기를 원했습니다, 왜냐하면 그것이 그들의 통근을 더 빠르고 안전하게 만들 것이기 때문입니다.

Part ②

➊① Any bridge over the river would need to be a very high suspension bridge.

① 그 강 위의 어떠한 다리라도 매우 높은 현수교일 필요가 있을 것이었습니다.

② Considering the limited technology in those days, building such a bridge seemed impossible.

② 그 당시의 제한된 기술을 고려하자면, 그러한 다리를 짓는 것은 불가능해 보였습니다.

③ That is, people thought it was impossible until John Roebling, an expert at building suspension bridges, accepted the challenge.

③ 즉, 사람들은 현수교 건설의 전문가인 존 로블링이 도전을 받아들이기 전까지는 그것이 불가능했다고 생각했습니다.

➋④ John proposed the use of steel cables instead of iron ones that would be six times stronger than needed to support the bridge.

④ John은 철제 케이블 대신에, 다리를 지지하기 위해 필요했던 것보다 6배나 강할 강철 케이블의 사용을 제안했습니다.

⑤ In addition, he planned to build two large stone towers to hold up the bridge’s road and allow people to walk across it.

⑤ 게다가, 그는 다리의 도로를 떠받치고 사람들이 그것을 가로질러 걸어갈 수 있도록 하기 위해서 두 개의 큰 석제 탑을 건설하는 것을 계획했습니다.

⑥ If his ideas worked, the final result would be the longest, strongest suspension bridge ever built.

⑥ 만약 그의 생각들이 효과가 있다면, 최종결과는 그때까지 지어졌던 것 중 가장 길고 튼튼한 현수교가 될 것이었습니다.

⑦ John’s ambition inspired people, so construction began in 1869.

⑦ 존의 야망은 사람들을 고무시켰습니다, 그래서 건설이 1859년 시작되었습니다.

⑧ However, he was involved in a ferry accident later that year and died of an infection not long after.

⑧ 그러나, 그는 그해 후반에 여객선 사고에 관련되어 오래지 않아 감염으로 죽었습니다.

⑨ It looked like his ambitious plan was destined to fail shortly after it had been launched.

⑨ 그의 야심적인 계획은 그것이 시작된 후 곧 실패할 운명이었던 것처럼 보였습니다.

Questions

Ⓠ② What ideas did John suggest for building a bridge over the East River?

Ⓠ② 존은 이스트 강 위에 다리를 짓는 것을 위해 무슨 아이디어를 제공했습니까?

(3)

06 Beyond the Limits

한계를 넘어

영어 능률(김성곤) 06과 본문 해석 ③

Ⓐ② He suggested the use of steel cables and the construction of two large stone towers.

Ⓐ② 그는 강철 케이블의 사용과 두 개의 큰 석재 탑의 건축을 제안했습니다.

Part ③

➊① Luckily, John’s role as chief engineer was succeeded by his son, Washington Roebling.

① 운 좋게도, 존의 수석 토목기사로서의 역할은 그의 아들 워싱턴 로블링에 의해 계승되었습니다.

② Because he had built bridges with his father and studied bridge construction in Europe, he believed in John’s dream.

② 그가 그의 아버지와 다리를 지어왔고 유럽에서 다리 건설을 공부했기 때문에, 그는 존의 꿈을 믿었습니다.

③ At that time, the foundations for the bridge’s two towers were being built in the East River, which was extremely difficult and dangerous work.

③ 그 당시에, 다리의 두 탑을 위한 기초는 이스트 강에 건설되는 중이었습니다, 그리고 그것은 매우 어렵고 위험한 일이었 습니다.

④ Workers had to stay at the bottom of the river in a waterproof box with little light and constant danger.

④ 노동자들은 적은 빛과 끊임없는 위험의 방수 상자 속에서 강의 밑바닥에 머물러야 했습니다.

⑤ Many died or were permanently injured by a serious disease called “the bends,” including Washington Roebling.

⑤ 워싱턴 로블링을 포함하여, 많은 수가 죽거나 “잠함병”으로 불리는 심각한 질병에 의해 영구적으로 부상을 당했습니다.

⑥ In 1872, he developed this disease and was unable to move easily or visit the construction sites throughout the rest of the project.

⑥ 1872년, 그는 이 질병이 발생하여, 계획의 나머지 동안 내내 쉽게 움직이거나 건설 현장을 방문할 수 없었습니다.

➋⑦ Other people would have quit at that point, but not Washington.

⑦ 다른 사람들은 그 시점에서 그만두었을 것입니다, 하지만 워싱턴은 아니었습니다.

⑧ He continued to supervise the bridge building for years by watching it through a telescope from his bedroom.

⑧ 그는 수년 동안 그의 침실에서 망원경을 통해 그것을 봄으로서 다리의 건설을 감독했습니다.

⑨ However, there were still many things he could not do despite all his efforts.

⑨ 그러나, 그의 모든 노력에도 불구하고 여전히 그가 할 수 없었던 많은 것들이 있었습니다.

⑩ Once again, the project seemed likely to be abandoned.

⑩ 다시 한 번, 그 계획은 버려질 것처럼 보였습니다.

Questions

Ⓠ③ What made it difficult for Washington to visit the construction sites?

Ⓠ③ 무엇이 워싱턴이 건설 현장을 방문하는 것을 어렵게 만들었습니까?

(4)

④ 06과 본문 해석 영어 능률(김성곤)

➊① To everyone’s amazement, yet another Roebling stepped in to save the bridge.

① 모두가 놀랍게도, 또 한 명의 로블링이 다리를 구하는 데 발을 들여놓았습니다.

② This time, it was Washington’s wife, Emily Warren Roebling.

② 이번에는, 그것은 워싱턴의 아내 에밀리 워렌 로블링이었습니다.

③ She believed in what her family had started, and she was determined to see it through.

③ 그녀는 그녀의 가족이 시작했던 것을 믿었습니다, 그리고 그녀는 그것을 끝까지 해내리라 마음먹었습니다.

④ Before marriage, she knew almost nothing about engineering.

④ 결혼 전에, 그녀는 공학에 대해서는 거의 아무것도 알지 못했습니다.

⑤ As her husband’s health failed, though, Emily began passing his instructions to the assistant engineers and bringing back their construction reports.

⑤ 그럼에도, 그녀의 남편의 건강이 쇠했을 때, 에밀리는 보조 토목기사에게 그의 지시를 건네주고 그들의 건설 보고서를 다 시 가져오기 시작하였습니다.

⑥ In the process, she naturally picked up a lot of information about bridge building.

⑥ 그 과정에서, 그녀는 자연스럽게 다리 건설에 대한 많은 정보를 습득하였습니다.

⑦ With his assistance, she also studied higher mathematics and engineering so hard that she became an expert in them without ever going to college!

⑦ 그의 도움으로, 그녀는 또한 고등 수학과 공학을 열심히 공부했습니다, 그리고 대학에 가지 않고도 그것들에 전문가가 되 었습니다!

➋⑧ By the time the bridge was finished in 1883, Emily was carrying out many of the chief engineer’s duties, which was unprecedented for a woman in those days.

⑧ 1883년 다리가 완공될 때까지, 에밀리는 수석 토목기사의 의무들 중 다수를 수행하였다, 그리고 그것은 그 당시에는 여 성에게 전례가 없는 일이었습니다.

⑨ Many people praised her contributions to the project, and she became the first person to cross the bridge.

⑨ 많은 사람들이 그 계획에 대한 그녀의 기여를 찬양했습니다, 그리고 그녀는 그 다리를 건넌 첫 번째 사람이 되었다.

⑩ It was the moment she, Washington, John, and everyone else who built the bridge had worked so hard for.

⑩ 그것은 그녀, 워싱턴, 존 그리고 다리를 건설했던 다른 모두가 그것을 위해 열심히 일해 왔던 바로 그 순간이었습니다.

Questions

Ⓠ④ How did Emily help her husband communicate with the assistant engineers after he fell ill?

Ⓠ④ 에밀리는 그가 앓아누운 후에 그녀의 남편이 보조 토목기사와 의사소통하는 것을 어떻게 도왔습니까?

(5)

교과서 본문은 출판사 및 공동저자에게 저작권이 있습니다.

ⓒ 2021. Minkyu Hwang.

All right reserved

06 Beyond the Limits

한계를 넘어

영어 능률(김성곤) 06과 본문 해석 ⑤

Ⓐ④ She helped him by passing his instructions to the assistant engineers and bringing back their construction reports.

Ⓐ④ 그녀는 그의 지시사항을 보조 토목기사에게 전달하고 그들의 건설 보고서를 다시 가져옴으로써 그를 도왔습니다.

Ⓠ⑤ Why do you think Emily's work was unprecedented for a woman at that time?

Ⓠ⑤ 왜 에밀리의 일이 그 당시에 여성에게는 전례가 없었다고 생각합니까?

Ⓐ⑤ I guess people at that time did not think it was appropriate for women to work in engineering, study higher math, or supervise men.

Ⓐ⑤ 저는 그 당시의 사람들이 여성이 공학 분야에서 일하거나, 고등 수학을 공부하거나, 혹은 남성들을 감독하는 것이 적절 하다고 생각하지 않았다고 생각합니다.

Part ⑤

① To this day, the Brooklyn Bridge stands as evidence of the Roebling family’s persistence.

① 지금까지도, 브루클린 다리는 로블링 가족의 고집의 증거로서 서있습니다.

② These amazing people made incredible sacrifices and overcame all obstacles to complete a project that seemed impossible to others.

② 이 놀라운 사람들이 다른 사람들에게 불가능해 보이는 계획을 완성하기 위해 믿을 수 없는 희생을 했고 모든 장애물을 극복했습니다.

③ Not only did they prove their doubters wrong, but they also achieved an accomplishment that inspired us to do the impossible.

③ 그들은 그들을 의심하는 사람들이 틀렸다는 것을 증명했을 뿐만 아니라, 그들은 또한 우리로 하여금 불가능한 것을 하도 록 고무시키는 업적을 성취했습니다.

참조

관련 문서

Thermodynamic arguments not only suggest that point defects may be present, but actually demand their presence and imply that it is impossible to create a stable single

It is believed that people will reconsider our study -the possibility of connection between zinc and for hair loss treatment methods- and especially people would be

⑨ In the past , / people used to tie an orange to wishes / to make it easier to throw them... ⑤ The mine is about 12 degrees Celsius year round / and the air ’ s humidity

Specifically, Mises showed that the effect of inflation was not the same in the different periods since German people at that time had changed the expectation of

In this context I studied two historical aspects of his thought, ① the legitimacy that the state could rule the people in early agricultural society, ②

It is practically impossible to examine all of the digital Chinese dictionaries, so we

beinhaltet, ohne dass diese Information sprachlich eyplizit ausgedrückt wird... 현재 ‘독일’이라는

It is impossible to change the voltage across a capacitor by a finite amount in zero time, for this requires an infinite current through the capacitor.. (A capacitor resists