— The Power of Creativity
UNIT
02
창의성의 힘.영어 능률(김성곤) 02과 본문 해석 ①
From Trash to Treasure
Part ①
① Every day during lunch, Jamie enjoys a soft drink and has a decision to make:
① 날마다 점심시간 동안에, Jamie는 청량음료를 즐깁니다, 그리고 해야 할 결정이 있습니다.
② What should he do with the empty can?
② 그가 빈 깡통으로 무엇을 해야 할까요?
③ Many people would answer, “Recycle it!”
③ 많은 사람들이 대답할 것입니다, “그것을 재활용하세요!”
④ Obviously, recycling is good for many reasons.
④ 확실히, 재활용은 많은 이유로 좋습니다.
⑤ We can reduce the amount of trash thrown away, use less energy than we would to make new products, and conserve natural resources by recycling.
⑤ 우리는 버려지는 쓰레기의 양을 줄일 수 있고, 새로운 상품을 만들기 위해 우리가 사용하게 될 것보다 더 적은 에너지를 사용할 수 있으며, 그리고 재활용을 함으로써 천연 자원을 보존할 수 있습니다.
⑥ However, recycling is not a perfect way to manage waste.
⑥ 그러나, 재활용은 쓰레기를 관리하는 완벽한 방법은 아닙니다.
⑦ It still requires large amounts of energy to purify used resources and convert them into new products.
⑦ 중고의 자원을 깨끗이 하고 그것을 새로운 상품으로 전환하기 위해서는 여전히 많은 양의 에너지를 필요로 합니다.
⑧ So, what about trying to creatively reuse, or “upcycle,” them instead?
⑧ 그래서, 대신에 그것들을 창의적으로 다시 쓰려고, 즉 “upcycle”하려고 노력하는 것이 어떨까요?
⑨ This new approach is becoming more popular since it is even more environmentally friendly than recycling.
⑨ 이 새로운 접근 방법은 그것이 재활용보다 훨씬 더 친환경적이기 때문에 더 인기가 있어지고 있습니다.
⑩ What’s more, it can also be fun!
⑩ 게다가, 그것은 또한 재미있을 수도 있습니다!
⑪ Here are some inspiring examples of how people have creatively upcycled old, used things.
⑪ 여기에 사람들이 어떻게 낡고 중고의 물건들을 창의적으로 다시 써 왔는지에 대한 몇몇 영감을 주는 예들이 있습니다.
Part ②
① Through upcycling, a seemingly useless object can be transformed into something completely different that is useful for everyday life.
① 다시 쓰기를 통해서, 쓸모없어 보이는 물건도 일상생활에 유용한 완전히 다른 무언가로 변형될 수 있습니다.
ⓒ homedit.com 쓰레기에서 보물로
네이버 / 카카오톡 ID : moruhaka https://moruhaka.tistory.com
② 02과 본문 해석 영어 능률(김성곤)
② What do you think can be done with old truck tarpaulins, car seat belts, and bicycle inner tubes?
② 낡은 트럭의 방수포, 자동차 좌석 벨트, 자전거 바퀴 튜브들을 가지고 어떤 일이 될 수 있다고 당신은 생각하나요?
③ Individually, these things look like trash, but with a little imagination the Freitag brothers, Markus and Daniel, repurpose them for something totally new: very strong bags.
③ 개별적으로는, 이것들은 쓰레기처럼 보입니다, 하지만 약간의 상상력으로 Markus와 Daniel, Freitag 형제는 그것들을 완 전히 새로운 무언가의 목적에 맞게 만듭니다. 바로 매우 튼튼한 가방입니다.
④ These bags are perfect for bicyclists going to work every day in all kinds of weather.
④ 이 가방들은 매일 온갖 종류의 날씨에도 일터에 가는 자전거를 타는 사람들에게 완벽합니다.
⑤ Similarly, a man named Kyle Parsons and his partners have been creatively reusing old motorcycle tires from Bali, Indonesia.
⑤ 비슷하게, Kyle Parsons라는 이름의 남자와 그의 협력자들은 인도네시아 발리로부터 낡은 오토바이 타이어를 창의적으로 다시 사용해오고 있습니다.
⑥ A shocking number of tires get thrown away there every year, and they are a serious environmental problem since they cannot decompose or be recycled.
⑥ 놀라운 숫자의 타이어들이 매년마다 그곳에 버려집니다, 그리고 그것들은 그들이 분해되거나 재활용될 수 없기 때문에 심각한 환경 문제입니다.
⑦ To solve this problem, Parsons and his team are turning them into sandal bottoms.
⑦ 이 문제를 풀기 위해서, Parsons과 그의 팀은 그것들을 샌들의 밑창으로 변환시키고 있습니다.
⑧ They then use canvas and natural materials to make the other sandal parts.
⑧ 그들은 그러고 나서 샌들의 다른 부분을 만들기 위해서 캔버스와 천연 재료들을 사용합니다.
⑨ What a great reuse of resources!
⑨ 얼마나 멋진 자원의 재사용인지!
Part ③
① Along with small everyday items, much bigger things can also be upcycled - even old buildings that cannot be used for their original purpose anymore.
① 작은 일상의 품목들과 마찬가지로, 훨씬 더 큰 것들이 다시 쓰일 수 있습니다. - 그들의 원래 목적을 위해서는 다시 쓰일 수 없는 낡은 건물들조차도 말입니다.
② The German government showed us an excellent example of this with a former steel plant that closed in 1985.
② 독일 정부는 1985년 문 닫은 예전의 강철 제조공장을 가지고 이것의 뛰어난 예를 우리에게 보여 주었습니다.
③ Rather than destroy the plant’s buildings or abandon the entire facility, they decided to give it new meaning as a series of useful public structures.
③ 공장 건물을 파괴하거나 전체 시설을 버려두기 보다는 오히려, 그들은 일련의 유용한 공공 구조물로서의 새로운 의미를 그것에게 주기로 결정했습니다.
— The Power of Creativity
UNIT
02
창의성의 힘.영어 능률(김성곤) 02과 본문 해석 ③
④ Many of the buildings kept their original shapes, but received extra equipment and new designs in their surrounding areas.
④ 건물의 다수가 그들의 원래 모양을 유지했습니다, 하지만 그들의 주변의 지역에 여분의 장비와 새로운 디자인들을 받았 습니다.
⑤ For instance, old gas tanks became pools for divers.
⑤ 예를 들면, 낡은 가스탱크는 다이버를 위한 수영장이 되었습니다.
⑥ Concrete walls of iron storage towers were turned into ideal training fields for rock climbers.
⑥ 철 저장탑의 콘크리트 벽은 암벽 등반가를 위한 이상적인 훈련장으로 변했습니다.
⑦ Can you believe a building for melting metal is now a viewing platform with a gorgeous 360-degree view?
⑦ 당신은 금속을 녹이기 위한 건물이 이제 화려한 360도 전망을 가진 전망대라는 사실을 믿을 수 있습니까?
⑧ The final result is the Landscape Park Duisburg Nord.
⑧ 마지막 결과물이 뒤스부르크 환경공원(Landscape Park Duisburg Nord)입니다.
⑨ It has almost 570 acres of land filled with gardens, cycling paths, and pretty lights at night, in addition to its creatively repurposed buildings.
⑨ 그것은 그것의 창조적으로 다른 목적을 위해 쓰이는 건물들 이외에도, 정원들, 자전거길 그리고 밤에 예쁜 조명들로 채워 진 거의 570 에이커의 땅을 가지고 있습니다.
⑩ This park proves that it’s possible to preserve the heritage of a place as well as the environment.
⑩ 이 공원은 환경뿐만 아니라 장소의 유산을 보존하는 것이 가능하다는 것을 증명합니다.
Part ④
① When artists add their own creative touches, things that most people consider junk are reborn as beautiful works of art.
① 예술가가 그들 자신의 창조적인 솜씨를 더할 때, 대부분의 사람들이 쓰레기라고 여기는 것들은 아름다운 예술 작품으로 서 다시 태어납니다.
② The giant pictures made from trash by environmental artist Tom Deininger are one of a kind.
② 환경 미술가 Tom Deininger에 의해 쓰레기로 만들어진 거대한 그림은 그런 종류 중 한가지입니다.
③ Up close, these brightly colored creations look like a mixed-up mess of broken plastic, unwanted toys, and bent wire - all things that cannot be recycled.
③ 가까이에서는, 이 밝은 색깔의 창조물은 모드다 재활용될 수 없는 - 부서진 플라스틱, 원하지 않는 장난감 그리고 구부러 진 전선으로 뒤범벅된 더미처럼 보입니다.
④ From farther away, however, they appear to blend together into marvelous landscapes or other paintings.
④ 그러나, 더 멀리에서 보면, 그것들은 놀라운 풍경이나 다른 그림들로 함께 섞여있는 것처럼 보입니다.
⑤ There is also an artist who shows that even disposable cups can be reused as artistic material.
교과서 본문은 출판사 및 공동저자에게 저작권이 있습니다.
ⓒ 2021. Minkyu Hwang.
All right reserved
네이버 / 카카오톡 ID : moruhaka https://moruhaka.tistory.com
④ 02과 본문 해석 영어 능률(김성곤)
⑤ 심지어 일회용 컵조차도 예술적인 재료로 다시 쓰일 수 있다는 것을 보여주는 예술가가 또 있습니다.
⑥ For years, Gwyneth Leech has turned used coffee cups into brilliant art exhibits.
⑥ 수 년 동안, Gwyneth Leech는 사용된 커피 컵들을 화려한 미술 전시품으로 바꾸어 왔습니다.
⑦ After a cup is used by someone, she paints a unique design on it and hangs it with many other painted cups in front of a window or pretty background.
⑦ 컵이 누군가에 의해 사용된 후에, 그녀는 그것 위에 독특한 디자인을 그립니다, 그리고 그것을 창문이나 예쁜 배경 앞에 많은 다른 칠해진 컵들과 함께 걸어둡니다.
⑧ These works from Leech and Deininger are not only pleasing to the eye, but they also naturally provoke an interest in environmental conservation in people.
⑧ Leech와 Deininger의 이러한 작품들은 눈을 즐겁게 할 뿐만 아니라, 그것들은 자연스럽게 사람들 사이에 환경보호에 대 한 흥미를 불러일으킵니다.
Part ⑤
① As you can see, creative thinking has the power to make many positive changes to the environment.
① 당신도 볼 수 있듯이, 창의적인 사고는 환경에 많은 긍정적인 변화를 만들 힘을 가지고 있습니다.
② By giving old products more value, we can lessen the amount of waste in a way that is even more eco-friendly than recycling.
② 낡은 상품에 더 많은 가치를 부여함으로써, 우리는 재활용보다 훨씬 더 친환경적인 방식으로 쓰레기의 양을 줄일 수 있 습니다.
③ So what would you say to Jamie now as he decides what to do with his cans?
③ 그러니 이제 깡통으로 무엇을 할지 결정할 때 Jamie에게 무엇이라 말할 것인가요?
④ Perhaps he could upcycle them to make lanterns, toys, or sculptures for his friends and family.
④ 아마도 그는 그의 친구들이나 가족을 위한 랜턴이나 장난감 혹은 조각품을 만들기 위해서 그것들을 다시 쓸 수 있을 것 입니다.
⑤ The options are endless, and all he needs is a little creativity to think of them.
⑤ 선택사양들은 끝이 없습니다, 그리고 그가 필요한 모든 것은 그것들에 대해 생각할 약간의 창의력입니다.
⑥ In the same way, stop and think before you throw something out.
⑥ 같은 방식으로, 당신이 무언가를 내다 버리기 전에 멈춰서 생각하세요.
⑦ Who knows? ⑧ Maybe you can turn that trash into treasure.
⑦ 누가 알까요? ⑧ 아마도 당신이 그 쓰레기를 보물로 바꿀 수 있을지도 모릅니다.