중국어권 학생들의 음성화화지표 사용을 분석한 결과는 다음과 같다. Ⅴ장에서는 앞선 논의를 바탕으로 한국어 음성 담화 표지의 교육적 적용에 대해 살펴보았다.
서론
연구의 필요성 및 목적
위의 예에서 요구 화행에 나타나는 담화표지 'some'을 살펴보자. 특히, 중국어권 학습자가 다양한 한국어 담화표지를 실제로 활용하는 연구는 극히 드물다.
연구사
언어학에서의 연구
담론표지와 명확하게 구별하기 어려운 개념 중 하나가 '간투사(gantuusa)'인데, 이에 대한 주목할만한 연구가 Journal of Pragmatics(1992)의 간투사(gantuusa) 특집호에 등장했습니다. 중국의 담화표지에 대한 연구는 1980년대부터 시작되어 21세기에 들어서 활발히 이루어졌다.
국어학에서의 연구
담화 표지의 이름을 지정하는 용어에 대한 끊임없는 논쟁이 있어 왔습니다. 이정애(1998)는 화용표지를 문법화의 관점에서 설명하려고 노력하였다.
한국어교육에서의 연구
최근 담화표지의 기능에 관한 많은 연구가 진행되고 있다. 한편, 개별 담화표지의 기능을 중국어의 해당 표현과 대조하는 연구도 있다.
따라서 연구자는 대화의 자연스러움이 확보된 중국어권 학생들 간의 대화도 활용했다. 또한 이들 학생들은 대화녹음에 참여하여 억양, 어휘, 문법의 정확성, 유창성, 표현의 다양성 측면에서 비교적 높은 수준을 보였다.
한국어 구어 담화표지 교육의 전제
담화표지에 대한 기존의 논의
- 협의적인 관점
- 광의적인 관점
본 연구에서는 담화표지자를 다음과 같이 정의하였다. 이 부분은 '담화표지의 기능'에서 자세히 다룬다.
구어 담화표지의 개념 및 특징
구어 담화표지의 개념
많은 구어 담화 마커는 위와 같은 문법화 과정을 거쳤습니다. 앞으로는 국어에 관한 많은 양의 역사적 자료를 검토하고, 각 담론표지의 변용 과정과 시간에 따른 용법의 변화, 그리고 이 과정에서 작용하는 요인에 대한 연구가 진행된다면 매우 중요할 것이라고 생각한다. 지금 체계적으로.
구어 담화표지의 특징
"이것"은 대화 참여자들의 관계에 따라 "내가 말하는 거야", "내가 말하는 거야" 등 다양한 형태로 사용될 수도 있으며, 모두 담화 표시로 보는 데 이의가 없을 것입니다. 이는 담화 마커를 삭제할 가능성을 의미합니다.
한국어 구어 담화표지 교육 현황
범용 교재에서의 기술 양상
학습자의 사전 지식에 따르면 '행복하다'와 '바쁘다'는 형용사이다. 여기에는 담화표지를 활용하는 능력의 부족이 어느 정도 작용한다. 여기서 '단어'의 경우를 살펴보자.
교사용 지도서에서의 기술 양상
각 교과서마다 담론표시 항목을 선택하고 기능별로 접근하고 있지만, 교과서를 비교함으로써 기술적 내용의 불일치, 무작위성, 비체계성 등의 문제를 발견할 수 있습니다. 첫째, 담화표지의 정의를 살펴보면 국내 최초로 '발화의 명제적 내용에 도달하지 못한다'는 점을 명확히 밝히고 있어 담화표지의 핵심을 정의하고 있다.
한국어교실에서의 교수 현황
실제로 교사들이 구술 담화 표지를 가르칠 때 겪는 어려움은 위 이미지에서 확인할 수 있습니다. 중국어권 학습자를 위한 구술화 마커의 교육 콘텐츠 선정.
중국어권 학습자를 위한 구어 담화표지 교육 내용 선정
한국어교육 항목으로서 구어 담화표지의 타당성
이러한 결과는 담화지표교육의 필요성을 강력하게 뒷받침하는 것으로 보인다. 설문조사에 응답한 모든 학생과 교사는 담화 표시자에 대한 교육의 필요성을 인정했습니다.
한국어교육용 구어 담화표지의 범위 및 목록
- 판정 기준 및 범위
- 한국어교육용 목록
첫째, 사용환경을 살펴보면, '공간적, 사회적 활용에 있어서 어느 정도 보편성을 갖는다', '주로 음성화에서 구현된다'는 것은 대부분의 언어 표현에 적용되므로 결정적인 기준으로 삼아서는 안 된다. 위의 "Then"은 통사적으로 앞뒤 요소 없이 독립적인 문장을 구성하며, 상대방의 발화 내용과 강하게 일치하는 표현 기능을 가지고 있으며, "표준국어사전"에서는 이 "Then"을 다음과 같이 간주한다. 느낌표. 나는 그것을하고있다.
구어 담화표지의 분류 및 기능
따라서 음성 담화 표지를 분류함에 있어서는 기능을 주요 기준으로 삼는 것이 가장 타당하다고 판단되었다. 본 연구에서도 이러한 방법을 채택하여 음성 담화 표지를 기능에 따라 분류하고자 하였다.
구어 담화표지의 교육 내용 범주
또한 담화기호는 주로 구어에서 구현된다는 특성을 고려할 때 음운론적인 측면은 아무리 강조해도 지나치지 않다. '담화 표시로 사용' 순으로 내용을 정리할 수 있습니다.
중국어권 학습자의 구어 담화표지 사용 양상 분석
주도적 담화 운용 표지
화제의 도입과 전환
이 대화에서 연사는 장기자랑 행사 장소를 찾는 것에 관해 이야기하다가 그 행사를 누가 주최할 것인지에 대한 주제로 전환했습니다. 위의 예는 CKF06 학생과 한국 후배의 대화입니다.
화제의 전개
- 발화 내용 연결하기
- 망설임 표시하기
- 발화 명확성 확보하기
- 자기 발화 내용에 대한 태도 표시하기
- 청자 주의 집중시키기
- 공손 태도 표시하기
분노의 효과는 그다지 눈에 띄지 않았습니다. 한국어 대화에서 자주 등장하는 주의점 중 하나가 바로 '단어'입니다.
화제의 종료
KM02: 그래서 이걸 패드를 설치하듯이 설치했는데 이제 프로그램을 설치하면 나오니까 데스크탑에 설치했어요. 담화표지인 '너'를 사용함으로써 이러한 의도가 더욱 직접적으로 표현되었다.
호응적 담화 운용 표지
상대방 발화에 대한 선호적 호응 표지
- 동조 표시하기
- 놀람 표시하기
- 확인 강조하기
- 관심 표시하기
- 경청 표시하기
교과서는 학생들에게 "so"와 "so"를 매우 적극적으로 노출시킵니다. 교과서에서는 이 함수의 '어디'를 주로 '어디+어떻게'라는 형태로 학생들에게 답변으로 노출하고 있다.
상대방 발화에 대한 비선호적 호응 표지
- 발화 내용 부정하기
- 불확실하게 대답하기
- 응답 회피하기
- 완곡하게 거절하기
- 부정적 정서 표출하기
더욱이 교과서에 제시되어 있지 않기 때문에 학생들이 능숙하게 활용하기를 기대하기 어렵다. 사람들은 상대방이 한 말을 직접적으로 부정할 때 '아니요'와 같은 부정사를 주로 사용하는데, 직접적인 부정은 어색하거나 상대방의 체면을 상하게 하지 않습니다.
중국어권 학습자를 위한 한국어 구어 담화표지 교수·학습
한국어 구어 담화표지 교수·학습의 원리
인지 강화
- 구어성에 대한 인지 강화
- 문법화 과정에 대한 인지 강화
- 발화 효과 차이에 대한 인지 강화
모국어 전이 효과 활용
한국어 구어 담화표지 교수·학습의 실제
한국어 구어 담화표지 교수·학습 모형
한국어 구어 담화표지 수업 운영의 실제
- 한국어 구어 담화표지 수업의 구성
- 한국어 구어 담화표지 수업의 효과
교수 방법과 교육 자료 개선을 위한 제언
교수 방법을 위한 제언
교육 자료 개선을 위한 제언
결론
교사용 설문지
학생용 설문지
수업평가용 설문지
수업평가용 테스트 자료