한문학과 한국 한시의 이해
한국 한시의 감상 1주차
담당교수: 김형태
嗚呼, 哀哉라! 詩傳이여! (ㅠㅠ)
<시경(詩經)>의 맨 처음
- 주남(周南) 관저(關雎)편 1절(節) -
關關雎鳩 : 관관저구 ㅣ
在河之洲 : 재하지주 ㅣ로다 窈窕淑女 : 요조숙녀 ㅣ
君子好逑 : 군자호구 ㅣ로다.
* 형식 : 4언(言) 4구(句)
* 검은 색 : <시경> 원문(原文)
* 붉은 색 : 우리 말 독음(讀音) + 토(吐)
-주남(周南) 관저(關雎)편 1절(節)- 번역
* 關關雎鳩 : 관관저구 ㅣ ( 關關히 우는 雎鳩새 )
* 在河之洲 : 재하지주 ㅣ로다 ( 河水의 모래섬에 있도다 )
* 窈窕淑女 : 요조숙녀 ㅣ ( 窈窕한 淑女 )
* 君子好逑 : 군자호구 ㅣ로다.
(君子의 좋은 짝이로다)
-주남(周南) 관저(關雎)편 1절(節)- 의미
1. 주(周) 문왕(文王)의 후비(后妃)인 태사(太 姒)의 덕(德)을 노래한 시(詩)
2. 주(周) 문왕(文王)은 태어나면서부터 성덕
(聖德)이 있었고, 또 성녀(聖女)인 사씨( 姒氏)
를 얻어 배필로 삼았는데, 궁중(宮中)에 있는
사람들이 태사(太 姒)가 처음 시집올 때에 그윽
하고 조용하며, 곧고 고요한 덕이 있음을 보고
나서 지은 시
關關雎鳩 : 관관저구 ㅣ
1. 관(關) : 빗장 관, 부수(部首)는 門(문 문)
1) 관관(關關) : ①새가 서로 화답하며 지저귀는 소 리 - 의성어(擬聲語) ②화목하고 편안한 모양
2. 저(雎) : 징경이(물수리) - 멸종위기 2급 동물 · 따 오기, 부수는 隹(새 추 - 꽁지가 짧은 새)
3. 구(鳩) : 비둘기, 부수는 鳥(새 조 - 꼬리가 긴 새) 1) 저구(雎鳩) : 징경이. 물수리과의 새. 강·호수·바다
등에서 물고기를 먹고 서식함.
왕저(王雎). 어응(魚鷹).* 우리말 번역 : 꾸욱 꾸욱 징경이는
‘저구(雎鳩)’ 누구냐, 넌?
1. <시전(詩傳)> 소재 주자(朱子·朱熹, 1130~1200)의 주석(註釋)
⇒ ‘’저구는 물새이니, 다른 이름은 왕저(王雎)이다. 모양이 부예 (鳧鷖)와 비슷하고, 지금 양자강과 회수(淮水) 사이에 있다. 태 어 나면서부터 정해진 짝이 있어서 서로 난잡하지 않고, 짝과 늘 같이 놀되 서로 친압(親狎)하지 않는다. 그러므로 <모전(毛 傳)>에 이르기를 ‘정이 두터우면서도 분별이 있다.’고 했고, <열 녀전(列女傳)>에는 ‘사람들은 일찍이 둘이 나란히는 있어도 암 수가 함께 사는 것을 본 자가 없다.’고 했으니, 그 천성이 그러 하다.”
1) 부예: 부구(鳧鷗). 물오리와 갈매기
2) 친압: 버릇없이 지나치게 친하다(행동하다)
‘저구(雎鳩)’ 누구냐, 넌? 2
2. <본초강목(本草綱目)> 소재 이시진(李時珍)의 설명 :
⇒ “암수를 서로 얻으면, 정이 지극하면서도 분별이 있어서 어울리며 짝 지어 날지만, 떨어지면 사는 곳조차 다르다. ··· 그 고기는 누린내가 나 고 맛이 없어서 먹을 수 없다.”
3. <시명다식(詩名多識)> 소재 정학유(丁學游, 1786~1855)의 설명
⇒ “저구를 주자는 물새라고 풀이했고, 이시진은 산에 사는 날짐승에 포 함시켰다. 그러나 저구는 틀림없이 산 가장자리에 깃들어 살면서 때때 로 강 중간의 작은 섬이나 강가로 올 것이다. <이아소(爾雅疏)>에서도
‘물고기를 노리다 얻어서 먹으니, 마치 치효(鴟鴞·부엉이)가 먹이를 찾 아 시골 마을로 내려가는 것과 같다. <시경>에서 ‘황하의 모래섬에 있 도다.’라 했다고 해서 갑자기 물새라고 일컬을 수는 없다.”
‘꾹저구(雎鳩)’ 그것이 알고 싶다.
1. 농어목 망둑어과의 민물고기. 한국·일본·시베 리아 등지에 분포하고 있다. 수서곤충(水棲昆 蟲)을 주로 섭식(攝食)하는 육식성으로 황갈색 의 빛깔을 띠며, 5~7월 사이가 산란기이다. 바 다와 민물을 오가는 반염수성(半鹽水性) 물고 기.
2. 강릉에서는 ‘꾹저구’, 양양에서는 ‘뚜거리’, 고 성에서는 ‘뚝저구’, 삼척에서는 ‘뿌구리’ 또는
‘꾸부리’로 불린다.
3. ’꺽저기’(농어과 민물고기)의 강원도 방언.
在河之洲 : 재하지주 ㅣ로다
1. 재(在) : 있을 재, 부수는 土(흙 토) 2. 하(河) : 황하(黃河) 하,
부수는氵(水 : 삼수변·물 수) 3. 지(之) : ~의 지(관형격 조사),
부수는 丿(삐칠 별)
4. 주(洲) : 섬 주(강 가운데 흙이나 모래가 퇴적되어 생긴 땅 - 水中陸地), 부수는氵(水 : 삼수변·물 수)
* cf) 강(江) : 양자강(揚子江) 강
* 우리말 번역 : 황하의 모래섬에 있도다.
窈窕淑女 : 요조숙녀 ㅣ
1. 요(窈) : 얌전할 요, 부수는 穴(구멍 혈) 2. 조(窕) : 아름다울 조, 부수는 穴(구멍 혈)
1) 요조(窈窕) : ①얌전하고 고운 모양 ②요염(妖艶)한 모양 ③깊 숙하고 으슥한 모양
3. 숙(淑) : 맑을 숙, 부수는氵(水 : 삼수변·물 수) 4. 녀(女) : 여자 여, 제 부수
1) 숙녀(淑女): ①선량(善良)하고 부덕(婦德)이 있는 부녀자(婦女 子) ②교양과 예의를 갖춘 품위 있는 여자 ③성인이 된 여자를 아름 답게 일컫는 말
2) 요조숙녀(窈窕淑女) : 말과 행동이 정숙(貞淑)하고 자태(姿態)에 기 품이 있는 여자
* cf) 요염 : 사람을 홀릴 만큼 매우 아리따움
* 우리말 번역 : 얌전하고 아름다운 여자는
君子好逑 : 군자호구 ㅣ로다.
1. 군(君) : 임금 군, 부수는 口(입 구) 2. 자(子) : 자식(아들) 자, 제 부수
1) 군자(君子) : ①심성(心性)이 어질고 학식(學識)과 덕행(德行) 이 높은 사람 ②통치자 및 귀족 남자에 대한 통칭 ③아내가 남 편을 일컫는 말 ④대·연꽃·국화의 다른 이름
3. 호(好) : 좋을 호, 부수는 女(여자 녀)
4. 구(逑) : 짝 구, 부수는 辶(辵 : 책받침부·가다서다할 착)
* cf) 짝 = 仇(짝 구) = 배필(配匹) = 배우자(配偶者)
* “요조숙녀 군자호구” : 멋진 주례사(主禮辭)의 단골 레퍼토리
* 우리말 번역 : 군자의 좋은 짝이로다.
-주남(周南) 관저(關雎)편 1절(節)- 우리말 번역
* 關關雎鳩 : 관관저구 ㅣ ( 꾸욱 꾸욱 징경이는 )
* 在河之洲 : 재하지주 ㅣ로다 ( 황하의 모래섬에 있도다 )
* 窈窕淑女 : 요조숙녀 ㅣ
( 얌전하고 아름다운 여자는 )
* 君子好逑 : 군자호구 ㅣ로다.
(군자의 좋은 짝이로다)
한국 한문학의 개념
1. 표기수단: 한자(漢字)와 한문(漢文)
1) 한자와 한문: 동아시아의 공동 문어(文語) 2) 한자와 한문: 동아시아의 보편어
2. 한문학의 범위
1) 순수문학 + 교양, 학문까지 포괄 2) 한자로 기록된 거의 모든 것
(1) 문학성[정감]을 주로 하는 한시(漢詩)
(2) 예술적 장치를 갖춘 다양한 운문과 산문
한국 한문학의 정의와 범위
1. 정의
1) 중국의 한자를 빌어 우리의 사상과 감정을 표현한 문학
2) 국문학의 한 분야
2. 국문학상 한문학의 위치
구비문학 고전문학
국문학 < 국문문학 <
기록문학 < 현대문학 한문문학(운문·산문)
한국 한문학의 성격
1. 주제: 삼라만상(森羅萬象)을 포괄함 1) 개인의 일상: 교양의 척도
2) 국가 간의 외교: 문명과 야만의 잣대 3) 동아시아 문인들의 지적 소통 수단
2. 중세 지식인의 핵심적 사유와 정감 내포
3. 한국문학의 보편적 특징 내포
한국 한시의 분류와 형식
1. 근체시(近體詩)
1) 길이에 따라서 절구, 율시, 배율: 5언(言), 7언 (1) 절구(絶句): 기·승·전·결의 4구 구성
(2) 율시(律詩): 수·함·경·미의 4연 구성(1연 2구) (3) 배율(排律): 율시의 확장(5연 이상)
2) 형식
(1) 압운(押韻): 짝수구 마지막 글자에 동일한 운자 (2) 평측(平仄): 글자의 높낮이(낮은 것과 높은 것) (3) 대우(對偶): 한 연의 두 구에서 동질적·대립적 어
휘 사용, 동일한 통사 구조가 되게 하는 것
한국 한시의 분류와 형식
2. 고시(古詩: 고체시, 고체, 고풍) 1) 당대(唐代) 이전의 한시
2) 주류: 5언고시와 7언고시
3) 형식: 근체시보다 제약이 적음
(1) 잡체(雜體)처럼 글자 수가 자유로움 (2) 같은 글자 반복도 무방
(3) 평측과 대우 등도 자유로움
(4) 압운: 비슷한 운목의 글자 사용, 몇 구마다
운자를 바꾸기도 함
한국 한시의 분류와 형식
3. 악부시(樂府詩)
1) 악부: 한(漢)대 민간노래 채집·제작 관청 2) 후대에 비슷한 양식으로 제작한 한시
3) 주제의식을 본뜬 민속·향토색 짙은 시 4) 형식: 고시에 해당, 절구 형식
(1) 의고(擬古)악부: 중국 고대의 악부를 본뜸 (2) 기속(紀俗)악부: 우리 민간의 풍물 노래
(3) 영사(詠史)악부: 우리 역사를 당시 노래처럼 제작
(4) 소(小)악부: 우리말 노래를 절구 위주 한시로 번역
한국 한시의 흐름과 성격
1. 한문의 전래 시기
1) 을지문덕의 오언절구 <여수장우중문>
시(612)
2) 진덕여왕(647~654)의 오언고시 <태평 송>: 당고종(唐高宗)
2. 최치원(857~?)이 비조(鼻祖): 당(唐) 유학
문인에 의한 근체시 발전
한국 한시의 흐름과 성격
3. 고려
1) 한문학의 발전·난숙기
2) 성격: 개인 서정 중심의 전형적인 음풍농월(吟風弄月) 3) 고려 중기: 김부식과 정지상의 <송인>
4) 고려 중기 이후
(1) 이인로: 용사(用事: 수사적 단련, 답습과 모의) 중시 (2) 이규보: 신의(新義: 새로운 시) 중시
5) 고려 후기
(1) 원(元)을 통해 성리학 수용: 새로운 국면
(2) 목적론 등장: 개인적-심성수양, 사회적-백성의 삶 반영 6) 고려 말
(1) 이색, 정몽주, 이숭인
(2) 이색의 문하(門下)인 정도전, 권근 → 조선문학의 시조 (3) 익재 이제현(1287~1367)
① 고려시대 속요를 ‘소악부’란 7언절구의 시 형식에 담음
② 조선 후기 신위의 시조 한역화 현상에 영향을 줌
한국 한시의 흐름과 성격
3. 조선
1) 조선 전기
(1) 한문학의 정화·융성기
(2) 서거정: 관각(館閣)문학의 전형
(3) 김종직: 사림(士林)파 문학의 전형 확립 (4) 김시습: 방외인(方外人)문학의 시조
2) 조선 중기(16세기 무렵)
(1) 주류인 소식(동파)의 시풍+중국 강서시파(황정 견·진사도) 시풍 유행
(2) 박은, 이행, 박상, 정사룡, 노수신, 황정욱, 최립 등
한국 한시의 흐름과 성격
(3) 16세기 후반
① 두보 중심의 성당시(盛唐詩) 유행
② 박순, 임억령, 삼당시인(백광훈, 최경창, 이달), 호남시단(고경명, 임제), 임진왜란 전후의 권필과 이안눌, 허균, 이수광
③ 한위(漢魏)의 고시 학습: 정두경, 이민구 (4) 17세기 후반
①
김창흡과 그의 문인들: 당풍 비판
② 이병연: 조선 산수를 진실하게 표현하고자 노력
한국 한시의 흐름과 성격
3) 조선 후기
(1) 위학[爲學: 실학]의 승리기 (2) 위항(委巷)시인 홍세태 등장
① 위항시 정리: [해동유주], [육가잡영]
② 시사(詩社) 개최: 위항문학의 전범 (3) 채팽윤의 [소대풍요]
(4) [풍요속선], [풍요삼선]
(5) 장지연의 [대동시선]: 한시사 총정리
(6) 박지원, 근세의 사가( 이덕무·박제가·유득공·이서구)
(7) 자하 신위, 난고 김병연(김삿갓, 1807~1863)
한국 한시의 흐름과 성격
4) 구한말
(1) 한문학의 쇠멸기
(2) 4대가: 추금 강위(1820~1884), 창강 김택영, 영재 이 건창(1852~1898), 매천 황현(1855~1910)
(3) 우국 한시
① 이건창의 <아산과충무공묘>, 황현의 <충무공구선 가>·<벽파진>, 이남규(?~1907)의 <과충무공순신묘>
② 1905~1910 사이에 <황성신문>과 <대한자강회월 보> 등 학회지 ‘사조란’에 발표됨 → 일제에 저항하는 방편
한국 한문학의 독자성
1. 농암 김창협(1651~1708)의 <식암집서>: ‘아동지문(我東之文)’인
’조선문(朝鮮文)의 결점=조선문의 독자적 특징
2. 사가 서거정(1420~1488)의 <동문선서>: 조선문의 자주성
3. 연암 박지원(1737~1805)의 <영처고서>: 조선인·조선지풍 강조
4. 산강재 변영만(1889~1954)의 <복조심재서>: 자주적 정신 5. 다산 정약용(1762~1836)의 『여유당전서』
1) ‘조선시’ 제창: ‘나는 조선인, 즐겨 조선의 시를 지으리‘
2) 우리의 생활감정[의경(意境)]을 우리 나름의 소재, 시어로 표현하는 시 3) 시인 의식과 시작 방법론의 측면에서 전통적 한시의 논리를 근본
적으로 반성함
4) 최자(1186~1260), 허균, 홍만종, 유몽인, 정동유, 박지원, 정약용, 김억(1893~?), 김정식(1902~1934)