• 검색 결과가 없습니다.

독해와작문 천재(안병규) 04과 보충 해석 ①

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "독해와작문 천재(안병규) 04과 보충 해석 ①"

Copied!
4
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

Language

UNIT

04

언어

독해와작문 천재(안병규) 04과 보충 해석 ①

The Gifts of Rome

로마의 선물 Part ①

➊① The ancient city of Rome was destroyed;

① 고대 도시 로마는 파괴되었습니다.

② the Roman Empire has disappeared.

② 로마 제국은 사라졌습니다.

③ However, the Romans gave us inventions, ideas, and words that we use every single day.

③ 그러나, 로마인들은 우리에게 우리가 날마다 사용하는 발명품, 아이디어, 그리고 단어들을 주었습니다.

④ You may not realize that you use them on a daily basis, but you are using one of them right now!

④ 당신은 아마도 당신이 매일 그것들을 사용한다는 것을 깨닫지 못할지도 모릅니다, 하지만 당신은 지금도 그것들 중 하나 를 사용하고 있습니다.

➋⑤ The Romans were the first people to use books with pages.

⑤ 로마인들은 쪽이 있는 책을 사용한 첫 번째 사람들이었습니다.

⑥ They figured out how to sew pages together along one side so that you can turn the pages and read both the front and back of each one.

⑥ 그들은 당신이 쪽을 넘기고 각각의 앞뒤를 모두 읽을 수 있도록 쪽들을 한쪽을 따라 함께 바느질하는 방법을 알아냈습니다.

⑦ Before the Romans, people used scrolls - long pieces of paper or animal skin - that they had to unroll to read and roll back up when they were finished.

⑦ 로마인들 이전에, 사람들은 그들이 읽기 위해 펼치고, 다 읽었을 때 다시 말아야만 하는 ­ 종이나 동물 가족의 긴 조각들 인 ­ 두루마리를 사용했습니다.

⑧ If there were no books today, what would you be reading in bed or on the bus?

⑧ 만약 오늘날 책이 없다면, 잠자리에서 혹은 버스에서 무엇을 읽고 있을까요?

⑨ Every time you read a book, you are using a Roman invention.

⑨ 당신이 책을 읽을 때마다, 여러분은 로마의 발명품을 사용하고 있습니다.

➌⑩ If you look at coins in many countries, you will see that a coin usually has a picture of a head on it.

⑩ 만약 당신이 많은 나라들에서 동전을 본다면, 당신은 동전이 보통 그것 위해 지도자의 사진이 있다는 것을 알게 될 것입 니다.

⑪ The Romans began the custom of putting pictures of great leaders on coins.

⑪ 로마인들은 동전 위에 위대한 지도자의 사진을 두는 관습을 시작했습니다.

⑫ Today, we put pictures of our leaders on coins, copying the Romans.

⑫ 오늘날, 로마인들을 흉내 내면서, 우리는 동전에 우리의 지도자의 사진을 둡니다.

ⓒ British Library

(2)

네이버 / 카카오톡 ID : moruhaka https://moruhaka.tistory.com

② 04과 보충 해석 독해와작문 천재(안병규)

⑬ For instance, the 100 won coin shows a portrait of Admiral Yi Sunsin, while the U.S. penny shows that of Abraham Lincoln.

⑬ 예를 들면, 100원짜리 동전은 이순신 장군의 초상을 보여줍니다, 반면에 미국의 1센트 동전은 아브라함 링컨의 초상을 보여줍니다.

➍⑭ Many words you see daily came from the Romans, too.

⑭ 당신이 매일 보는 많은 단어들도 또한 로마인들에게서 왔습니다.

⑮ Most of the twelve months on your calendar have Roman names.

⑮ 당신의 달력 위의 12달의 대부분이 로마식 이름이 있습니다.

⑯ January is named after the Roman god Janus, and July is named after the Roman general Julius Caesar.

⑯ 1월은 로마의 신 야누스의 이름이 붙여졌습니다, 그리고 7월은 로마의 장군 줄리어스 시저의 이름이 붙여졌습니다.

⑰ The names of the planets also originated from the Romans.

⑰ 행성의 이름들도 또한 로마인들로부터 기원했습니다.

⑱ Jupiter is the king of the gods, while Venus is named after the goddess of love and beauty.

⑱ 목성은 신들의 왕(주피터)입니다, 반면에 금성은 사랑과 미의 여신(비너스)의 이름이 붙여졌습니다.

Part ②

➊① The English language borrowed many words from Latin, the language of the Romans.

① 영어는 많은 단어들을, 로마인의 언어인 라틴어로부터 빌려왔습니다.

② The frigidarium was the room where the Romans had a bath in very cold water.

② “프리지다리움(frigidarium)”은 로마인들이 매우 차가운 물로 목욕을 했던 방이었습니다.

③ What sounds like frigidarium and keeps things cold?

③ 무엇이 “프리지다리움”처럼 들리고 물건들을 차갑게 유지합니까?

④ The refrigerator!

④ 냉장고입니다!

⑤ The English word for a place where books are kept comes from the Latin word for book liber.

⑤ 책이 보관되는 장소에 대한 영어 단어도 책을 가리키는 라틴어인 “liber”로부터 나왔습니다.

⑥ Have you ever written “P.S.” at the end of a letter?

⑥ 당신은 편지 끝에 “추신(P.S.)”이라고 쓴 적이 있습니까?

⑦ If so, you have used Latin words.

⑦ 만약 그렇다면, 당신은 라틴어를 사용한 적이 있습니다.

⑧ “P.S.” stands for the Latin words post scriptum, which means “after the writing.”

⑧ “추신”은 라틴어 단어인 “포스트 스크립툼(post scriptum)”을 나타냅니다, 그리고 그것은 “글쓰기 후에”를 의미합니다.

(3)

Language

UNIT

04

언어

독해와작문 천재(안병규) 04과 보충 해석 ③

⑨ If we lacked the handy “P.S.,” we would have to use more words to signal that we have an additional message.

⑨ 만약 우리가 간편한 “추신”이 없다면, 우리는 우리가 부가적인 메시지가 있다는 것을 나타내기 위해 더 많은 단어를 사용 해야 할 것입니다.

➋⑩ The Roman Empire is gone, but Rome will never completely disappear.

⑩ 로마 제국은 사라졌습니다, 그러나 로마는 절대로 완전히 사라지지 않을 것입니다.

⑪ The gifts that the Romans gave to us are still with us today.

⑪ 로마인들이 우리에게 주었던 선물들은 오늘날 여전히 우리와 함께 있습니다.

Questions [Get Ready]

Ⓠ① How much do you know about ancient Rome?

Ⓠ① 당신은 고대 로마에 대해 얼마나 많이 압니까?

Ⓐ① ⑴ The names of the planets originated from ancient Rome. (Ⓣ / F)

⑵ There were pictures of great leaders on Roman coins. (Ⓣ / F)

⑶ Latin was the language of ancient Rome. (Ⓣ / F)

Ⓐ① ⑴ 행성의 이름들은 고대 로마로부터 기원했습니다. (Ⓣ / F)

⑵ 로마의 동전들에는 위대한 지도자의 초상화가 있습니다. (Ⓣ / F)

⑶ 라틴어는 고대 로마의 언어였습니다. (Ⓣ / F)

[Explore the Text]

Ⓠ① What is the main idea of the text?

Ⓠ① 본문의 중심생각은 무엇입니까?

Ⓐ① ⓐ The Romans left their mark on today’s culture and language.

ⓑ Ancient Rome was the economic and cultural center of the world.

ⓒ The Roman Empire set a good example for future leaders.

Ⓐ① ⓐ 로마인들은 오늘날의 문화와 언어에 그들의 흔적을 남겼습니다.

ⓑ 고대 로마는 세계의 경제적 문화적 중심지였습니다.

ⓒ The Roman Empire set a good example for future leaders.

Ⓠ② Which statement is NOT true?

Ⓠ② 어느 진술이 사실이 아닙니까?

Ⓐ② ⓐ The Romans invented books with pages.

ⓑ The twelve months were named after Roman gods.

ⓒ Some English words originated from the Romans.

Ⓐ② ⓐ 로마인들은 쪽이 있는 책을 발명했습니다.

ⓑ 12개월은 로마의 신의 이름을 따왔습니다.

ⓒ 몇몇 영어 단어는 로마인으로부터 기원했습니다.

(4)

교과서 본문은 출판사 및 공동저자에게 저작권이 있습니다.

ⓒ 2021. Minkyu Hwang.

All right reserved

네이버 / 카카오톡 ID : moruhaka https://moruhaka.tistory.com

④ 04과 보충 해석 독해와작문 천재(안병규)

[Go Further]

Ⓠ① What do the proverbs mean, and how do they reflect history and culture?

Ⓠ① 속담은 무엇을 의미하고, 그들이 어떻게 역사와 문화를 반영합니까?

Ⓐ① Rome was not built in a day. This proverb means that achieving something great, such as building the city of Rome, takes a long time.

Ⓐ① 로마는 하루아침에 이루어지지 않았다. 이 속담은 로마라는 도시를 건축하는 것과 같은 무언가 위대한 일을 성취하는 것은 오랜 시간이 걸린다는 의미입니다.

참조

관련 문서

The main objective of the Bi Regional Center for SMES Development is oriented towards generating the conditions of cooperation among the countries which

Current Tokyo is rich in green compared to other metro cities. In some parts, the greenery has been contributed by the many inherited gardens from the Edo era to today which

In a statement to Kuwait News Agency (KUNA) on the sidelines of a meeting of the Arab Parliament's Foreign Affairs Political and National Security

The meeting was attended by Assistant Foreign Minister for GCC Affairs, Ambassador, Nasser Al-Muzayyen, and Deputy Assistant Foreign Minister for the Office of the

“ Sheikh Nasser has a written message from HH the Amir, Sheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah to the Chinese President, Chi Gen Beng related to enhancing mutual

On his part, CEO of Express Roads Authority, Saud Al-Naqqi said that the heavy rains of the previous day led to clogging parts of the express

Kuwait will celebrate on Sunday the fourth anniversary of the UN honoring and proclamation of His Highness the Amir, Sheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah as

The Joseon government designed and promulgated the Taegeukgi as a national flag for diplomatic and political purposes, but it was the independence movement that made it