— 08 Bon Voyage잘 다녀오세요.
영어 동아(이병민) 08과 본문 해석 ①
Minho’s Travel Journal: A Fine Land of Wonder
민호의 여행일지: 놀랍고 아름다운 나라
part ①
➊① My family and I just got back from our trip to Finland.
① 우리 가족과 나는 핀란드로의 우리의 여행에서 막 돌아왔다.
② This trip was really special because it was for my parents' 20th wedding anniversary.
② 이 여행은 그것이 우리 부모님의 20번째 결혼기념일을 위한 것이었기 때문에 정말 특별했다.
③ My family had been planning and saving up for this trip for almost five years.
③ 우리 가족은 거의 5년 동안 이 여행을 위해 계획하고 저축을 해왔다.
④ Instead of a package tour, we planned the entire trip on our own.
④ 패키지여행 대신에, 우리는 전체 여행을 우리 자신이 계획했다.
⑤ We had such a wonderful time.
⑤ 우리는 정말 놀라운 시간을 보냈다.
Helsinki
헬싱키➋⑥ It took about ten hours to fly from Incheon to Helsinki, the capital of Finland.
⑥ 인천에서 핀란드의 수도, 헬싱키까지 비행기로 가는데 거의 10시간이 걸렸다.
⑦ As soon as we arrived, we decided to take public transportation to the hotel in order to really experience Finland.
⑦ 우리는 도착하자마자, 우리는 진정으로 핀란드를 경험하기 위해서 호텔까지 대중교통을 이용하기로 결정했다.
⑧ But when we got off the bus downtown, we got hopelessly lost.
⑧ 하지만 우리가 도심에서 버스에서 내렸을 때, 우리는 절망적으로 길을 잃었다.
⑨ After several unsuccessful attempts to make sense of a map of Helsinki, we asked a Finnish man passing by for directions.
⑨ 헬싱키의 지도를 이해하려는 몇 번의 성공하지 못한 시도들 후에, 우리는 지나가는 핀란드 사람에게 길을 물었다.
⑩ He was really nice and walked us to the hotel.
⑩ 그는 정말 친절했다, 그리고 우리를 호텔까지 동행해주었다.
part ②
➊① His name was Niko and we were really impressed with how well he spoke English.
① 그의 이름은 니코였다, 그리고 우리는 그가 영어를 얼마나 잘하는지에 정말 감명을 받았다.
② He told us that most Finnish people spoke English like him.
② 그는 우리에게 대부분의 핀란드 사람들은 그처럼 영어를 말한다고 말했다.
ⓒ google.com
② 08과 본문 해석 영어 동아(이병민)
④ 호텔 바로 앞에 마켓 스퀘어가 있었다, 그리고 그것은 헬싱키에서 가장 유명한 시장이다.
⑤ It is made up of many little shops selling traditional market foods, handicrafts and souvenirs.
⑤ 그것은 전통 시장 음식과 수공예품, 그리고 기념품들을 파는 많은 작은 가게들로 구성되어 있다.
⑥ We took a brief look around the market and had some authentic Finnish street food.
⑥ 우리는 시장을 간단히 둘러보았다, 그리고 진정한 핀란드의 길거리 음식을 먹었다.
⑦ While walking around the city, we noticed that there were many signs for saunas.
⑦ 도시 주변을 걷는 동안, 우리는 많은 사우나 간판들이 있다는 것을 알아차렸다.
⑧ My know-it-all sister, Minji asked, "Did you know that the word 'sauna' comes from Finland?"
⑧ 내 무엇이나 아는체하는 누나, 민지가 물었다, “너는 ‘사우나’라는 단어가 핀란드에서 왔다는 것을 알고 있니?”
⑨ She went on to explain that there are over two million saunas in Finland.
⑨ 그녀는 이어서 핀란드에는 2백만 개가 넘는 사우나가 있다는 것을 설명했다.
⑩ This is one hot country!
⑩ 이곳은 뜨거운 나라다!
part ③
Ivalo
이발로① Seeing the Northern Lights has been at the top of our family's bucket list for a long time.
① 북극광을 보는 것은 오랫동안 우리 가족의 버킷 리스트의 상위에 있어왔다.
② Finland is one of the best places on Earth to spot them.
② 핀란드는 그것들을 볼 수 있는 지구상에서 가장 좋은 장소들 중 하나이다.
③ Seeing them requires clear skies and a bit of luck.
③ 그것들을 보는 것은 맑은 하늘과 약간의 운을 필요로 한다.
④ Artificial light prevents viewing the Northern Lights in cities and villages.
④ 인공조명이 도시와 마을에서 북극광을 보는 것을 막는다.
⑤ In the hope of seeing them, we headed a little north to go farther into the Arctic wilderness.
⑤ 그것들을 보리라는 희망 속에서, 우리는 북극의 야생 속으로 더 멀리가기 위해 약간 북쪽으로 향했다.
⑥ We found a place where we could sleep in an igloo, and if we were lucky, under the Northern Lights.
⑥ 우리는 만약 우리가 운이 좋다면 북극광 아래에서 이글루 속에서 잘 수 있는 장소를 발견했다.
— 08 Bon Voyage잘 다녀오세요.
영어 동아(이병민) 08과 본문 해석 ③
⑦ So, did we see them? ⑧ Yes!
⑦ 그래서, 우리가 그것들을 봤냐고? ⑧ 그렇다!
⑨ Words cannot express how beautiful they were.
⑨ 말로는 그것들이 얼마나 아름다운지 표현할 수 없다.
⑩ It was well worth putting up with the cold weather.
⑩ 추운 날씨를 참을 만한 가치가 있었다.
⑪ Had we known the Northern Lights were this beautiful, we would have planned to stay here for a few more days.
⑪ 만약 우리가 북극광이 이렇게 아름답다는 것을 알았더라면, 우리는 며칠 더 이곳에 머무르는 것을 계획했었을 텐데.
part 4
Rovaniemi
로바니예미① Do you know where Santa Claus lives?
① 당신은 산타클로스가 어디에 사는지 아는가?
② He lives right here in Rovaniemi.
② 그는 바로 이곳 로바니예미에 산다.
③ Entering the village, we heard Christmas music.
③ 마을에 들어가면서, 우리는 크리스마스 음악을 들었다.
④ Every day was Christmas in the village.
④ 마을에서는 매일이 크리스마스였다.
⑤ In front of the Santa Claus Office, there was a huge snowman and a sign that read, Santa is here!
⑤ 산타클로스의 사무실 앞에는, 거대한 눈사람과 “산타가 여기 있다!”라고 쓰인 간판이 있었다.
⑥ We took photographs with Santa.
⑥ 우리는 산타와 사진을 찍었다.
⑦ My father was wearing a red jacket and Santa joked, "I didn't know I had a brother in Korea."
⑦ 우리 아빠는 빨간 상의를 입고 계셨다, 그리고 산타가 농담을 했다, “나는 내가 한국에 형제가 있다는 것을 몰랐네요.”
⑧ My father was really embarrassed and promised to lay off the midnight snacks and lose some weight.
⑧ 우리 아빠는 정말 당황하셨고 한밤중 간식을 끊고 살을 좀 빼는 것을 약속하셨다.
⑨ We also went to see the Santa Claus Main Post Office.
⑨ 우리는 또한 산타클로스 메인 우체국을 보기위해 갔습니다.
④ 08과 본문 해석 영어 동아(이병민)
⑪ 각각의 편지들은 특별한 산타클로스 소인이 찍힌 답장을 받습니다.
⑫ I remember how happy I was when I got my first reply from Santa.
⑫ 나는 내가 산타로부터의 내 첫 답장을 받았을 때 내가 얼마나 행복했는지 기억한다.
⑬ Someday, I hope to bring my own children to this marvelous place.
⑬ 언젠가, 나는 내 자신의 아이들을 이 놀라운 곳으로 데려오기를 희망한다.
part ⑤
Sinettä
시네타➊① After saying goodbye to Santa, we headed to the Snow Hotel in Sinettä.
① 산타에게 작별인사를 한 후에, 우리는 시네타의 스노우 호텔로 향했다.
② The hotel was made of snow and ice, and looked like something out of a Disney movie.
② 그 호텔은 눈과 얼음으로 만들어졌다, 그리고 디즈니 영화에서 나온 것처럼 보였다.
③ The Snow Hotel is built from scratch every year in November.
③ 스노우 호텔은 매년 11월 맨 처음부터 지어진다.
④ Even the beds in the rooms were made of ice!
④ 방의 침대조차도 얼음으로 만들어져 있었다!
⑤ We sat on ice chairs and had dinner on an ice table.
⑤ 우리는 얼음 의자에 앉아서 얼음 식탁에서 저녁을 먹었다.
⑥ The chairs were covered with fur to keep us warm.
⑥ 의자는 우리를 따듯하게 지켜줄 모피로 덮여 있었다.
⑦ The plates were also made of ice.
⑦ 접시들도 또한 얼음으로 만들어져 있었다.
⑧ When we finished our meal, the waiter came to clear the table and asked, "Are you finished?"
⑧ 우리가 우리의 식사를 끝냈을 때, 웨이터가 식탁을 치우러 와서 물었다, “다 드셨나요?”
⑨ To this, my sister replied, "No, I'm Korean."
⑨ 이 말에, 우리 누나가 대답했다, “아뇨, 저는 한국인이에요.”
⑩ She thought the waiter had asked, "Are you Finnish?"
⑩ 그녀는 웨이터가 “여러분은 핀란드인인가요?”라고 물었다고 생각했다.
교과서 본문은 출판사 및 공동저자에게 저작권이 있습니다.
ⓒ 2021. Minkyu Hwang.
All right reserved
— 08 Bon Voyage잘 다녀오세요.
영어 동아(이병민) 08과 본문 해석 ⑤
⑪ We all had a good laugh.
⑪ 우리 모두는 크게 웃었다.
➋⑫ On the flight back to Korea, my family couldn't stop talking about our trip.
⑫ 한국으로 되돌아가는 비행기에서, 우리 가족은 우리의 여행에 대해서 이야기하는 것을 멈출 수 없었다.
⑬ One day, I hope to be a person who has a heart as warm as a Finnish sauna, a head as cool as the Snow Hotel, hands that give as much as Santa Claus and eyes that brighten others' lives like the Northern Lights.
⑬ 언젠가, 나는 핀란드의 사우나만큼 따뜻한 마음과 스노우 호텔만큼 냉철한 머리, 산타클로스만큼 많이 주는 손, 그리고 북극광처럼 다른 사람들의 삶을 밝혀주는 눈을 가진 사람이 되길 희망한다.