• 검색 결과가 없습니다.

김종호교수김종호교수

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "김종호교수김종호교수"

Copied!
29
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

11주차. 능동구문

중국어 문법 작문 (2)

김종호 교수

(2)

학습내용

• 능동구문(把자문)의 기능에 대해 이해할 수 있다.

학습목표

• 능동구문에 대한 이해

(3)

1 ‘把’자 구문의 구조

1

‘把’자 구문은 전치사 ‘把’를 이용해 술어의 영향을 받는 대상을 술어 앞으로 이동시켜, 주어인 행위주체 가 그것을 ‘어떻게 처치하였는가’와 그 처치의 ‘결과·

영향·변화’를 나타낸다.

‘把’자 구문은 처치결과와 변화상태를 강조하기 위해 , 반드시 ‘把’를 통한 ‘목적어의 위치 이동’과 술어 뒤 에 ‘부가성분’을 수반한다.

주어[행위주체] + 把 + 목적어[행위대상] + 행위

我 那 两 件 衣 服 把 洗 了 。 나는 그 옷 두 벌을 빨았다.

(4)

1 ‘把’자 구문의 특징

2

小张把一辆自行车卖了。( × ) → 小张把那辆自行车卖了。

샤오장은 그 자전거를 팔았다.

Xiâo Zhãng bâ nà liàng zìxíngchç mài le.

⑴ ‘把’자 구문의 목적어는 말하는 사람이나 듣는 사람이 모두 알고 있는 특정한 사물이나 사람이어야 한다.

따라서 단순히 수량관계를 나타내는 ‘수량사+명사’ 구조는 거의 쓰이지 않고, 대부분 지시대명사 ‘这’ 나 ‘那’를 써서 그 의미를 제한한다.

그러나 문맥을 통해서 추측이 가능하면, ‘把’의 목적어가 아무런 수식어를 갖지 않아도 문장이 성립한다.

(5)

1 ‘把’자 구문의 특징

2

玛 丽 今 天 把 衣 服 买 回 来 了 。메리는 오늘 그 옷을 사 가지 고 왔다. → 청자와 화자가 말한 적이 있는 옷

M â l ì j å n t i ã n b â y å f u m â i h u í l á i l e .

# 일반적으로 ‘把’자 구문은 동사술어문으로 전환될 수 있 다. ‘把’자 구문은 ‘처치의미’를 강조하지만, 동사술어문은 일반적인 진술을 나타낸다.

我 做 完 了 作 业 。 나는 숙제를 끝마쳤다.

→ ‘무엇을 했는가’란 사건의 일반적인 서술 W ô z u ò w á n l e z u ò y è .

我 把 作 业 做 完 了 。나는 숙제를 끝마쳤다.

→ 숙제를 ‘어떻게 처치했는가’를 강조함 W ô b â z u ò y è z u ò w á n l e .

(6)

1 ‘把’자 구문의 특징

2

⑵ ‘把’자 구문의 술어는 반드시 목적어나 보어를 가지고 구체적인 동작을 나타내는 능동적인 동사이어야

한다. ‘把’자 구문에 쓰지 못하는 동사들은 다음과 같다.

① 판단이나 상태 등을 나타내는 관계동사 : 是, 有, 在, 像, 姓

② 행위대상을 갖지 않는 자동사 : 休息, 旅游, 坐, 站, 走

③ 지각·심리·감각활동을 나타내는 심리동사 : 认为, 知道, 喜欢, 听见, 看见

④ 어떤 방향으로의 움직임을 나타내는 방향동사 : 上, 下, 来, 去, 起来.

我把这本书非常喜欢了。( × ) → 我非常喜欢这本书了。

나는 이 책을 매우 좋아한다.

Wô fçicháng xîhuan zhè bên shñ le.

(7)

1 ‘把’자 구문의 특징

2

⑶ 특정한 사람이나 사물에 예기치 않은 단순한 실수로 영향을 미쳤을 때도 ‘把’자 구문을 사용한다.

만일 이런 상황에서 ‘把’자 구문을 사용하지 않으면, 고의 적으로 행동했다는 느낌이 있다.

对不起,

我把你的杯子打破了。

你的杯子我打破了

죄송합니다.

제가 실수로 당신의 컵을 깨뜨렸습니다.

네 컵은 내가

(일부러) 깨뜨렸어.

Duìbùqî,

wô bâ nî de bçizi dâpò le.

Nî de bçizi wô dâpò le.

(8)

1 ‘把’자 구문의 분류

3

‘把’자 구문에서 동작이나 행위로 생겨난 ‘결과·변화·상태’

를 표현하는 것이 바로 술어 뒤에 오는 ‘부가성분’ 이다.

따라서 ‘把’자 구문에서 ‘부가성분’을 동반하지 않는 단음 절 동사나 단독 동사는 술어로 쓰지 못한다.

他把那个苹果吃。(X ) → 他把那个苹果吃完了。

그는 그 사과를 다 먹었다.

Tã bâ nà ge píngguô chå wán le.

(9)

1

주어 + 把 + 목적어 + 술어 + 조사 ‘了/着’

3.1

我 弟 弟 把 大 衣 丢 了 。 내 남동생은 외투를 잃어버렸다.

W ô d ì d i b â d à y å d i ñ l e .

1 ‘把’자 구문의 분류

3

⑴ 행위대상에 처치 행위를 가한 후 변화했음을 나타낸다.

동사가 사물이 분리되거나 소실된 결과·상태를 표현하는 경우, 뒤에 ‘了’만 올 수도 있다. 이러한 구조로 쓰이는 동 사로는‘脱 tuõ 벗다’ ‘倒 dào 쏟다’ ‘丢 diñ 잃어버리다’

‘寄 jì 부치다’ ‘忘 wàng 잊다’ ‘吃 chå 먹다’ ‘喝 hç 마시 다’ 등이 있다.

我把那件事情忘了。나는 그 일을 잊어버렸다.

Wô bâ nà jiàn shìqing wàng le.

(10)

주어 + 把 + 목적어 + 술어 + 조사 ‘了/着’

⑵ 동태조사 ‘着’가 오는 경우, 명령이나 청유의 표현이 되 는 경우가 많다.

1 ‘把’자 구문의 분류

3 1

3.1

你 把 这 些 钱 带着吧 。 이 돈을 가지고 있거라.

N î b â z h è x i ç q i á n d à i z h e b a .

(11)

1

주어 + 把 + 목적어 + 술어 + 동사중첩/수량보어 3.2

1 ‘把’자 구문의 분류

3

你把你的意见说(一)说。당신의 의견을 좀 말해 보세요.

Nî bâ nî de yìjiàn shuõ (yì) shuõ.

我 把 这些汉字 写 一遍了。나는 이 한자들을 한 번 썼다.

Wô bâ zhèxiç hànzì xiê yí biàn le.

⑴ ‘술어+동사중첩’과 ‘술어+수량보어’는 짧은 시간 내에 어떤 일을 처리하거나 시도함을 표현한다.

자주 사용하는 수량보어는 ‘一下 yí xià’와 ‘一遍 yí biàn’이 있다.

(12)

# ‘一遍’과 자주 결합하는 동사

1

주어 + 把 + 목적어 + 술어 + 동사중첩/수량보어 3.2

1 ‘把’자 구문의 분류

3

写 听 说 讲 念 看 复习 预习

xiê tång shuõ jiâng niàn kàn fùxí yùxí 쓰다 듣

다 말

하다

이야 기하 다

읽다 보

다 복

습하 다

예습 하다

(13)

1

주어 + 把 + 목적어 + 술어 + 동사중첩/수량보어 3.2

1 ‘把’자 구문의 분류

3

⑵ 이 구문은 특히 희망, 부탁, 권유, 명령의 의미를 표현 할 때 자주 사용된다.

请你把这张表填一下。

이 양식의 내용을 좀 채워 주시겠습니까?

Qîng nî bâ zhè zhãng biâo tián yíxià.

把你的护照给我看看。

당신의 여권을 좀 보여 주세요.

Bâ nî de hùzhào gêi wô kànkan.

(14)

1

주어 + 把 + 목적어1 + 술어 + 목적어2 3.3

我 把 这 个 消 息 告 诉 他 。

나는 이 소식을 그에게 알려 주었다.

W ô b â z h è g e x i ã o x i g à o s u t ã .

‘목적어1’은 전치사 ‘把’의 목적어 일뿐이다. 즉, ‘把+목적 어1’은 술어를 꾸며주는 부사어임

1 ‘把’자 구문의 분류

3

(15)

1

주어 + 把 + 목적어 + 술어 + 보어

3.4

他把手表修好了。

그는 손목시계를 다 고쳤다. → 결과보어 Tã bâ shôubiâo xiñ hâo le.

我 把 你的课本 带 来了。

나는 네 교과서를 가지고 왔다. → 방향보어 Wô bâ nî de kèbên dài lái le.

小王 把 他的想法 说 得很清楚。 → 정도보어

Xiâo Wáng bâ tã de xiângfâ shuõ de hên qångchu.

샤오왕은 자신의 생각을 분명하게 말했다.

1 ‘把’자 구문의 분류

3

보어 자리에는 행위대상의 처치결과를 나타내는 결과보어, 행위대상의 이동 방향을 나타내는 방향보어,

행위대상의 상태를 나타내는 정도보어 등이 올 수 있다.

(16)

1

주어 + 把 + 목적어 + 술어 + 보어[到/在/给/成] + 목적어 3.5

1 ‘把’자 구문의 분류

3

술어 뒤에 ‘到 dào ~까지’ ‘在 zài ~에’ ‘给 gêi ~에게’ ‘成 chéng ~가 되다’ 등의 보어와 목적어를 더하여, 동작을 통 해 변화된 행위대상의 ‘위치·상태·변화의 결과’를 나타내기 도 한다.

(17)

1

주어 + 把 + 목적어 + 술어 + 보어[到/在/给/成] + 목적어 3.5

1 ‘把’자 구문의 분류

3

⑴ 주어 + 把 + 목적어 + 동사 + 到/在 + 장소

동작·행위를 통해 사람이나 사물이 도달하거나 놓이게 된 위치를 나타낸다. li le.

我把衣服放到柜子里。나는 옷을 옷장에 두었다.

Wô bâ yåfu fàng dào guìzi li.

我 把 钥匙 忘 在 房间里了。

나는 열쇠를 방 안에 두고 깜박했다.

Wô bâ yàoshi wàng zài fángjiãn li le.

(18)

1

주어 + 把 + 목적어 + 술어 + 보어[到/在/给/成] + 목적어 3.5

1 ‘把’자 구문의 분류

3

⑵ 주어 + 把 + 목적어 + 동사 + 给 + 대상

행위대상이 처치행위를 통해 전달된 사람을 나타낸다.

我把作业交给老师了。

나는 숙제를 선생님께 제출했다.

Wô bâ zuòyè jião gêi lâoshå le.

(19)

1

주어 + 把 + 목적어 + 술어 + 보어[到/在/给/成] + 목적어 3.5

1 ‘把’자 구문의 분류

3

⑶ 주어 + 把 + 목적어 + 동사 + 成 + 대상

我把韩币换成人民币了。

나는 한화를 인민폐로 바꾸었다.

Wô bâ Hánbì huàn chéng Rénmínbì le.

동작·행위를 통해 변화되어 새로운 결과물이 생겨남을 나 타낸다.

(20)

1 4 ‘把’자 구문 사용시 주의할 점

他快把空调关上。

그는 재빨리 에어컨을 껐다.

Tã kuài bâ kõngtiáo guãn shang.

我们应该把汉语学好。

우리는 마땅히 중국어를 잘 배워야 한다.

Wômen yånggãi bâ Hànyû xué hâo.

⑴ 부사나 조동사와 같은 수식어는 일반적으로 ‘把’ 앞에 위치한다.

(21)

1 4 ‘把’자 구문 사용시 주의할 점

⑵ 시간 부사어는 일반적으로 ‘把’ 앞이나 주어 앞에 오지만, 방향 이나 행위·동작을 묘사하는 수식어는 술어 앞에 온다.

我昨天把书还给图书馆了。= 昨天我把书还给图书馆了。

나는 어제 책을 도서관에 반납했다.

Wô zuótiãn bâ shñ huán gêi túshñguân le.

= Zuótiãn wô bâ shñ huán gêi túshñguân le.

他把桌子从这儿搬出去了。

그는 탁자를 여기에서 들어냈다.

Tã bâ zhuõzi cóng zhèr bãn chñqù le.

(22)

1 4 ‘把’자 구문 사용시 주의할 점

Wô néng bâ zuòyè zuò wán.

⑶ 부정은 주로 ‘没(有)’를 사용하며, 부정부사는 ‘把’ 앞에 위치한다.

我还没把这本小说看完了。

나는 아직 이 소설을 읽지 못했다.

Wô hái méi bâ zhè bên xiâoshuõ kàn wán le.

你别把这件事情告诉别人。

이 일을 다른 사람에게 말하지 마세요.

Nî bié bâ zhè jiàn shìqing gàosu biérén.

(23)

1 4 ‘把’자 구문 사용시 주의할 점

⑷ 가능보어는 ‘把’자 구문에 쓸 수 없다.

Wô néng bâ zuòyè zuò wán.

我把作业做得完。(X ) → 我能把作业做完。

나는 숙제를 끝마칠 수 있다.

Wô néng bâ zuòyè zuò wán.

(24)

평가하기

1) 밑줄 친 부분의 표현이 맞으면 ○, 틀리면 X를 표시하고, 바르게 고쳐 보세요.

① 对 不 起 , 我 把 这 件 事 情 忘 了 。

미안합니다. 제가 이 일을 잊었습니다.

② 我 们 都 把 这 件 事 情 知 道 了 。

우리는 모두 이 일을 알고 있습니다.

(25)

평가하기

2) 빈칸에 들어갈 알맞은 단어를 골라 보세요.

① 我把我的地址留________他了。( 到 / 在 / 给 ) 나는 내 주소를 그에게 남겼다.

② 我把书放________床上。( 到 / 在 / 给 ) 나는 책을 침대 위에 두었다.

(26)

평가하기

3) 문장의 적절한 위치에 주어진 단어를 넣어 보세요.

① A 你B 把那个东西C 放在床上D 。( 可以 ) 그 물건을 침대 위에 놓아도 된다.

② 我A 把B 那些礼物C 送给朋友了D 。( 已经 ) 나는 그 선물을 이미 친구에게 주었다.

(27)

11주차. 능동구문

중국어 문법 작문 (2)

김종호 교수

정리하기

(28)

• 능동구문의 정의

• 把자 구문의 구조

• 把자 구문의 분류

정리하기

이번 시간 학습한 내용

(29)

다음주에는

피동구문에

대해 공부하겠습니다.

중국어 문법 작문 (2)

김종호 교수

참조

관련 문서

收起来 shōu qǐlai 거두다, 받아서 모으다 → 분산된 상태에서 가운데로 집중됨.... → 무에서

로프는 전체공정이 드럼의 고동소리 속도에 맞추어 실제 로 작업이 이루어지도록 하는 역할을 한다.. 버퍼는 병목공정 앞에 두어서 병목공정의

Caption 메뉴 항목에 출력되는 문자열로 엑세스키 설정 시 해당 문자 앞에 &를 붙 인다.. Separator 메뉴 항목들을

패널 이름 앞에 표시가 되어 있는 패널들은 세로 높이를 조절할

문장의 주요한 성분을 이해하여 문장의 뼈대를

물론, 상속순위가 앞에 있는 사람이 상속 포기를 하지 않은 경우에도 상속순위가 뒤에 있는 사람은 먼저

관계적 성분 표시 술어

소유대명사로서 사용될 경우에는 전치사와 함께 사용되 어도 앞에 н-을 붙이지 않는다.. Мы были