언어 속에 투영된 성차별 현상
시비걸기
◊ 기호 ♀와 ♂
-아프로디테(베누스)와 아레스(마르스)의 신격을 형상화 한 것.
◊ 페미니즘(feminism)
- ‘다시 사유하기/재사유 하기(re-thinking)’
cf. feminism vs. womanism (Alice Walker)
- 시몬 드 보부아르(1908~1986)의『제2의 성(Le Deuxième Sexe)』:
“여자는 여자로 태어나는 것이 아니라 여자가 되어지는 것이다.”
- ‘인종 차별(racism)’, ‘성차별(sexism)’
- 페미니즘 언어학
1. 자연성/생물학적 성
- 생물학적 남성성 혹은 여성성의 특성 - father [+남성], mother [+여성], child, Prime Minister [+사람]
2. 문법성
- 문법성이 세 개인 언어 - 문법성이 두 개인 언어 - 문법성이 없는 언어 3. 사회적 성/문화적 성
- 문화적 스테레오타입을 반영하는 비언어적 범주 - lawyer, physician, scientist → he
- secretary, nurse, schoolteacher → she
성 범주
총칭적인 남성형
◊ 남성형태: 표준/규범(man as norm)
여성형태: 표준에서 일탈한 변칙/예외적 현상
◊ 영어 man(남자, 인간) vs. woman(여자) - 남성형은 [남자] 및 [인간]을 의미:
영어 man, 독일어 Mann/man, 프랑스어 homme, 이태리어 uomo, 스페인어 hombre
◊ 총칭적인 남성형(generic masculine)
(1) The average student is worried about his grades.
(2) Each person [Everybody] must bring his own calculator.
(3) Dieses Buch wird den Leser nicht enttäuschen.
(4) Il y a un homme et beaucoup de femmes, ils sont tous jennes.
(5) 자식(子息)이 많다/기독교인의 형제애(兄弟愛)
성차별적인 언어사용
◊ 호칭형태의 비대칭
- 영어: 여자 Miss/Mrs./Ms., 남자 Mr.
- 독일어: 여자 Fräulein/Frau, 남자 Herr
- 불어: 여자 mademoiselle/madame, 남자 monsieur - 한국어: 유관순 누나(열사)/유관순 언니?
◊ 어휘의 내포적 비대칭
<남자: 긍정적 의미> <여자: 부정적 의미>
master mistress bachelor spinster governor governess dog bitch
fox vixen
He is a professional. She is a professional.
He is in business. She is in business.
◊ 어순의 비대칭: ‘나 우선 원칙 me-first principle’
- 한미, 한일, 미일, 남북, 자타
- 어버이, 부모, 장인장모, 삼촌과 숙모, 갑남을녀, 선남선녀, 견우직녀, 신랑신부, 신사숙녀, 소년소녀, 형제자매, 오누이, 자녀, 아들 딸, 그와 그녀, 아담과 이브, 헨젤과 그레텔,
로미오와 줄리엣, 안토니우스와 클레오파트라
- 낮춤말/비속어/동물의 성: 연놈, 가시버시, 계집사내, 암수, 자웅
◊ 욕설, 비속어의 비대칭
- 우리말: 갈보, 메주, 걸레, 암캐, 절구통, 화냥년
- 영어: bunny, dish, chick, bitch, piece of ass, broad, pussycat, slut, tramp
- 태풍이름: 모두 여자이름(Thelma, Sarah, Diana, Beth, Ann) - 히스테리: hysteria의 語源은 uterus(子宮)를 의미하는
그리스어 hysteros에서 유래.
- 우리말에서도 좋은 귀신은 남성(예: 산신령),
나쁜 귀신은 거의 대부분 여성임(예: 마귀할멈, 구미호)
◊ 유표성(markedness)에 의한 비대칭
- 무표항(unmarked term): 형태상 단순하고 낱말의 원형이며 중립적인 개념(예컨대 man)
- 유표항(marked term): 형태상 복잡하고 무표항에서 파생된 개념 (예컨대 woman)
-여경/*남경, 여교수/*남교수, 여주인/*남주인, 여군/*남군,
여류작가(화가)/*남류작가(화가), 여걸/*남걸, 여장부/*남장부, 여신/*남신, 여교사/*남교사, 여의사/*남의사, 여비서/*남비서, 여자중(고, 대)학교/*남자중(고, 대)학교, 여권신장/*남권신장, 여성운동/*남성운동,여성해방운동/*남성해방운동,
feminism/*minism, *menism
◊ 속담에 나타난 비대칭: 수다와 관련된 속담
- 암탉이 울면 집안이 망한다.
- 여자가 셋이 모이면 접시가 깨진다 . cf. 姦(‘간음’, ‘간사’, ‘거짓’) - 남자는 한마디, 여자는 사전 (독일)
- 조용한 여자는 신의 축복이다. (성경)
- 여자의 혀는 칼과 같아서 결코 녹슬도록 내버려두지 않는다. (중국) - 여자는 긴 머리카락과 그것보다 긴 혀를 가진 동물이다. (러시아) - 여자의 입을 열게 하기 위해선 수천의 방법이 있지만, 여자의
입을 다물게 하는 방법은 전혀 없다. (프랑스)
◊ 대중가요의 노랫말에 나타난 비대칭
- 심수봉 [남자는 배 여자는 항구], [미워요]
김수희 [애모], [고독한 여인]
설운도 [여자 여자 여자]
최유나 [흔적]
이정현 [와]
장나라 [혼자서도 잘해요]
변진섭 [희망사항]
god [떠나지 못하는 이유]
- 김수희 [두 번 울지 않는다]
문주란 [남자는 여자를 귀찮게 해]
김혜연 [간 큰 남자]
이정현 [바꿔]
김준선 [마마보이]
성별에 공평한 언어사용(대안전략)
◊ 타이타닉 원칙: 여성형을 먼저! ladies and gentlemen
◊ 중립적인 명칭 사용: man → humanbeing, humanity, chairman → chairperson, fireman → fire-fighter, policeman → police officer
◊ 양자명명 / 짝형태 혹은 복수형의 사용
- Each student will do better if she or he has a voice in the decision.
- Each student can select his own topic → Students can select their own topics.
◊ 총칭적인 he/his 대신 일반적인 사람을 가리키는 one/one’s의 사용
One should do one’s best.
We will hire the best qualified person regardless of one’s sex.
맺는 말
◊ 남성성과 여성성의 차이는 인정하지만 차별은 안됨.
◊ 프랑스의 철학자 알튀세르(Louis Althusser)는 이데올로기와 과학 의 차이를 다음과 같이 말한 적이 있다.
“이데올로기는 스스로를 확신하는 반면, 과학은 자신에게 끊임없이 질 문을 던진다는 것이다. 인문학의 본령은 끊임없는 자기반성에 있다.”