• 검색 결과가 없습니다.

25 ~から・~ので ~때문에

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "25 ~から・~ので ~때문에"

Copied!
3
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

둘째마당 [뉘앙스편] 작문할 때 구별하여 쓰기 어려운 표현 | 183

~から ~ので 는 앞에 오는 문장의 형태가 각각 다릅니다.

문장의 종료형 + から

예)

病気だから、休みます。

문장의 명사 수식형 + ので

예)

病気なので、休みます。

1. ~から가 사용되는 경우

뒷문장에 주관적인 추측, 예정, 희망, 의지, 명령, 의뢰 등의 표현이 오는 경우에는

~から 가 사용됩니다.

• 寒いから、窓を閉めよう。

추우니까, 창문을 닫자.

• 買ってあげるから、静かにしてくれ。

사 줄 테니까, 조용히 해 줘.

1

내일 아침에는 빨리 일어나야 하니까, 오늘밤은 이제 그만 자라.

明日の朝は早いので、今夜はもう寝なさい。

2

이 앞은 도로의 폭이 좁아져 있으니까, 서행해 주세요.

この先、道路の幅が狭くなっていますから、徐行してください。

선생님의 조언

25 ~때문에 ~から・~ので

~から와 ~ので는 ‘원인, 이유, 근거’를 나타내는 표현입니다. ‘~때문에, ~니까’라고 해석하며, 이유나 원인을 나타내고자 할 때 사 용됩니다.

1에서 ~から가 사용되는 이유는 명령 표현 앞이기 때문입니다. 하지만, 명령 표현 앞이라도 안내문처럼 공손하게 표현해야 하는 경 우에는 2와 같이 ~ので를 사용하는 것이 좋습니다.

から

ので

문장 전체가 정중해지면 ~ので를 사용해도 괜찮습니다.

Tip

무작정 따라하기 1단계 ː 기본 학습 익히기

(2)

184 | 일본어 작문 무작정 따라하기

특히, ‘추측’을 나타내는 말 뒤에는 ~から 를 사용하는 것이 자연스럽습니다.

• もうすぐ来るだろうから、そろそろ準備して。

이제 곧 올 테니까, 슬슬 준비해.

• 終わったらしいから、帰りましょうか。

끝난 것 같으니까, 집에 갈까요?

• 無気力なのは怠けているからでしょう。

무기력한 것은 게으름을 피우고 있기 때문이겠죠.

• もう会えないかもしれない から 、私の思いを伝えよう。

이제 만날 수 없을지도 모르니까, 나의 마음을 전하자.

함께 알아두면 좋은 표현

• ~からには 

~한 바에는, ~한 이상은

⇢ やるからにはきちんとやりなさい。

할 바에는 제대로 해라.

⇢ 決心したからにはやり通すぞ。

결심한 이상은 끝까지 해내고 말겠어.

• だって、~だから  

글쎄, ~하다니까

⇢ だって、寒いんだから。

글쎄, 춥다니까.

• ~でさえ ~だから  

~조차 ~하니까

⇢ 子供でさえできるのだから、できないこともない。

아이조차 할 수 있는 거니까, 못 할 것도 없다.

2. ~ので가 사용되는 경우

~から 는 ‘주관적인 판단’을 근거로 하는데 반해, ~ので 는 ‘객관적인 판단’을 근 거로 하는 경우에 사용됩니다.

• 英語が通じるファミリーにステイしますので、安心です。

[광고문]영어가 통하는 가정에 머무르니까 안심됩니다.

• お塩と一緒にご飯に混ぜるだけなので、とても簡単です。

소금과 함께 밥을 섞는 것뿐이므로, 매우 간단합니다.

準備[じゅんび] 준비 無気力[むきりょく] 무기력 怠[なま]ける 게으름을 피우다

やり通[とお]す 끝까지 해내다 決心[けっしん] 결심

通[つう]じる 통하다 混[ま]ぜる 섞다 簡単[かんたん] 간단

(3)

둘째마당 [뉘앙스편] 작문할 때 구별하여 쓰기 어려운 표현 | 185

3. ~から와 ~ので가 모두 사용되는 경우

‘~때문에, ~니까’를 일본어로 표현하는 경우에 ~から ~ので 모두 자연스러 운 경우도 많지만, 의미가 모두 똑같지만은 않습니다. ~から 는 ‘주관적인 사실’

을 나타내고, ~ので 는 ‘객관적인 사실’을 나타냅니다. 주관적인 ~から 를 사용 하면 이유를 강하게 말하는 느낌이 드는 반면, 객관적인 ~ので 를 사용하면 좀 더 부드럽고 공손한 느낌이 듭니다.

• 調子が悪い{から / ので}、今日は休みます。

컨디션이 나쁘기 때문에, 오늘은 쉬겠습니다.

• 雨が降った{から / ので}、運動会は中止になった。

비가 내렸기 때문에, 운동회는 취소가 되었다.

• 採用条件がいい{から / ので}、この会社に入った。

채용조건이 좋기 때문에, 이 회사에 들어갔다.

일본어에서는 자신의 일이라도 객관적으로 전하는 식으로 표현하면, 보다 공손한 느낌을 주게 됩니다. 따라서, 주관적인 표현보다는 객관적인 표현을 선호하는 경 향이 있습니다. 그러므로, ‘몸이 안 좋아서 쉬고 싶은데요’라고 말하고 싶을 때는 調子が悪いので、休ませていただきたいんですが 라고 표현하는 편이 좋 습니다.

~から는 앞문장과 뒷문장의 순서를 바꿔서 ‘원인, 이유, 근거’를 나중에 말할 수 있지만, ~ので는 앞문장과 뒷문장의 순서 자체를 바꿔서 말할 수 없습니다.

오늘은 쉬겠습니다. 몸이 안 좋아서요.

今日は休みます。調子が悪いから。

今日は休みます。調子が悪いので。

덤 챙겨가세요!

調子[ちょうし] 컨디션 運動会[うんどうかい] 운동회 中止[ちゅうし] 중지 採用条件[さいようじょうけん]

채용조건

참조

관련 문서

(一部に弱い動き) 概ね横ばいで推移 弱含みとなっている 弱い動きとなっている

地域政策局長としての在任期間中の当館との協力関係に対し 感謝の意を表 し 、 当 館 で は 韓国と広島県 の交流活性化 のためこれから も広島県と緊

しかし/ この樣な主張は的外れのこじつけに過ぎない0 日本 が‘鬱陵島を實效的に管理した’というのは/ 朝鮮が住民を本國に 歸還させる政策

グランプリ @ikam.aerok 韓国でやりたい!ディスコパンパン

あなたの『韓国は( )の(

韓国語を学び始めて間もない初級学習者でも楽しん

達成可能であると判断される目標は、その道筋があら かじめ見えている場合である。

漓から澆の工程はきわめて短時間の間に行われる。 なか でも 漓と滷はほとんど同時に行われ、 粉末式では材料の形