Top PDF 영어권문화 능률(김정렬) 04과 본문 분석 ①

영어권문화 능률(김정렬) 01과 본문 분석 ①

영어권문화 능률(김정렬) 01과 본문 분석 ①

④ 01 본문 분석 영어문화 능률(김정렬) ③ Kogi pioneered the food truck's symbiotic relationship with social media, being one of the first food truckⓢ to utilize SNS to promote their location. ③ 코키는 푸드 트럭의 소셜 미디어와의 공생하는 관계를 개척했다, 그리고 그들의 위치를 홍보하기 위해 SNS를 이용하는 첫 번째 푸드 트럭들 중의 하나가 되었다.

5 Read more

영어권문화 능률(김정렬) 07과 보충 분석 ①

영어권문화 능률(김정렬) 07과 보충 분석 ①

영어문화 능률(김정렬) 07 보충 분석 ③ ⑤ 둘째, 당신은 새로운 문화에 적응하는 것을 배우는 핵심적인 측면 - 세상의 모든 것이 많은 다른 방식으로 보아질 수 있 다는 것을 인식하게 됩니다. ⑥ Therefore, people who have spent time adapting to more than one culture are better able to generate new ideas.

4 Read more

영어권문화 능률(김정렬) 04과 보충 분석 ①

영어권문화 능률(김정렬) 04과 보충 분석 ①

⑥ A gap year is considered beneficial for a number of reasons - adding to your resume, recharging your batteries to avoid academic burnout, personal growth and maturity, and gaining life experience. ⑥ 갭 이어는 - 여러분의 이력서에 추가하기, 공부로 인한 피로를 피하기 위해 여러분의 배터리를 재충전하기, 개인적 성장 성숙, 그리고 인생 경험을 얻기 등 - 많은 이유로 유익하다고 여겨집니다.

4 Read more

영어권문화 능률(김정렬) 07과 본문 분석 ①

영어권문화 능률(김정렬) 07과 본문 분석 ①

➊① Visitors wandered around the square and tasted fresh dishes such as Chinese dim sum, English scones, Hawaiian shaved ice, Indian samosas, Korean galbi, Japanese sushi, Persian kebabs, and so much more! 방문객들은 광장을 돌아다니고 신선한 음식, 가령 중국의 딤섬, 영국의 스콘, 하와이의 빙수, 인도의 사모사, 한국의 갈 비, 일본의 스시, 이란의 케밥 그리고 훨씬 더 많은 것들을 맛보았습니다.

7 Read more

영어권문화 능률(김정렬) 01과 본문 분석 ①

영어권문화 능률(김정렬) 01과 본문 분석 ①

⑩ 실내 식당에서 먹는 것은 손수레나 트럭 같은 임시 설비로부터 음식을 사는 것보다 더 최근의 개념이다 ⑪ Americans have always been quite comfortable getting their food on the streets. ⑪ 미국인들은 길거리에서 그들의 음식을 사는데 항상 꽤 편안하게 여겨왔다. ⑫ Being nicknamed "roach coaches," food trucks have been around for years in America.

6 Read more

영어1 능률(김성곤) 04과 본문 분석 ①

영어1 능률(김성곤) 04과 본문 분석 ①

he decided to use the money to protect Korea’s cultural heritage from the Japanese. ⑧ 그가 그의 나라를 위해서 무엇을 할 수 있는지에 대해 주의 깊게 생각한 후에, 그는 일본으로부터 한국의 문화유산을 보 호하기 위해서 그 돈을 쓰기로 결정했습니다. ⑨ This decision was greatly influenced by his mentor, Oh Sechang, who was an independence activist and had keen insight into Korean art.

6 Read more

영어1 능률(김성곤) 04과 본문 분석 ①

영어1 능률(김성곤) 04과 본문 분석 ①

he decided to use the money to protect Korea’s cultural heritage from the Japanese. ⑧ 그가 그의 나라를 위해서 무엇을 할 수 있는지에 대해 주의 깊게 생각한 후에, 그는 일본으로부터 한국의 문화유산을 보 호하기 위해서 그 돈을 쓰기로 결정했습니다. ⑨ This decision was greatly influenced by his mentor, Oh Sechang, who was an independence activist and had keen insight into Korean art.

7 Read more

영어권문화 능률(김정렬) 07과 본문 해석 ①

영어권문화 능률(김정렬) 07과 본문 해석 ①

방문객들은 광장을 돌아다니고 신선한 음식, 가령 중국의 딤섬, 영국의 스콘, 하와이의 빙수, 인도의 사모사, 한국의 갈 비, 일본의 스시, 이란의 케밥 그리고 훨씬 더 많은 것들을 맛보았습니다. ② When deciding how much food to prepare, the school reminded parents that it is just a “Taste-Fest,” and asked that food be served in small sample portions for approximately 50-60 people.

6 Read more

영어권문화 능률(김정렬) 07과 본문 해석 ①

영어권문화 능률(김정렬) 07과 본문 해석 ①

⑥ 말레이사인 어머니와 영국인 아버지에게 태어나, 나타샤는 12살까지 싱가포르에 살았습니다. ⑦ The multicultural fair is actually her favorite event of the year at Sage. ⑦ 다문화 박람회는 실제로 세이지에서 그녀가 가장 좋아하는 올해의 행사입니다. ⑧ Natascha said, “I think raising awareness of all the different cultures is really important, and I’m really glad that my dress gets to represent that.”

6 Read more

영어권문화 능률(김정렬) 01과 본문 해석 ①

영어권문화 능률(김정렬) 01과 본문 해석 ①

⑩ 실내 식당에서 먹는 것은 손수레나 트럭 같은 임시 설비로부터 음식을 사는 것보다 더 최근의 개념이다 ⑪ Americans have always been quite comfortable getting their food on the streets. ⑪ 미국인들은 길거리에서 그들의 음식을 사는데 항상 꽤 편안하게 여겨왔다. ⑫ Being nicknamed "roach coaches," food trucks have been around for years in America.

5 Read more

영어권문화 능률(김정렬) 01과 본문 해석 ①

영어권문화 능률(김정렬) 01과 본문 해석 ①

좀 더 직접적인 계보는 아이스크림 타코 트럭들로부터 우리가 지금 보는 고급 음식 선택(트럭)으로 그려질 수 있다. ② "As a kid growing up in Los Angeles, when I thought of food trucks, I thought of taco trucks," said Phil Shen, coauthor of Food Truck Road Trip: A Cookbook. ② “로스앤젤레스에서 자라나는 아이로서, 제가 푸드 트럭을 생각할 때, 저는 타코 트럭을 생각했습니다.”라고 <푸드 트럭의 장거리 여행: 요리책>의 공동저자 필 쉔은 말했다.

4 Read more

영어권문화 능률(김정렬) 01과 보충 분석 ①

영어권문화 능률(김정렬) 01과 보충 분석 ①

to help employees relax, enhance their health and ultimately increase the company's productivity. ⑤ 대부분의 영국 회사들은 직원들이 쉬는 것을 돕고, 그들의 건강을 향상시키고, 궁극적으로 회사의 생산성을 증가하기 위 해 아침 점심 모두 차 마시는 휴식시간을 제공한다. ➋⑥ Perhaps, however, the most famous British tea custom might be "afternoon tea.“

4 Read more

영어권문화 능률(김정렬) 01과 보충 분석 ①

영어권문화 능률(김정렬) 01과 보충 분석 ①

⑧ 1880년대 동안 상류층 여성들은 응접실에 제공된 그들의 오후 차를 위해 긴 드레스, 장갑 모자로 갈아입곤 했다. ⑨ Scones, cakes, sandwiches and other finger foods were provided with tea. ⑨ 스콘, 케익, 샌드위치와 다른 손으로 집어먹는 음식들이 차와 함께 제공되었다. ➌⑩ Even though this custom has not been widely followed since World War II, afternoon tea is still the representative tea time of Britain.

3 Read more

영어권문화 능률(김정렬) 07과 보충 분석 ①

영어권문화 능률(김정렬) 07과 보충 분석 ①

③ 그들은 미국 사회에 완전히 동화되기 위하여 그들의 문화를 버려왔습니다. ➋④ But in the U.K., where cultural diversity is considered a positive thing, immigrants have always been encouraged to maintain their traditions and their native language. ④ 그러나 문화적 다양성이 긍정적인 것으로 여겨지는, 영국에서는, 이주민들이 그들의 전통 그들의 원래 언어를 유지하도 록 항상 격려 받아 왔습니다.

3 Read more

영어권문화 능률(김정렬) 06과 보충 분석 ①

영어권문화 능률(김정렬) 06과 보충 분석 ①

댄스 마라톤은 전국에 걸쳐 150개 이상의 학교에서 대학생 고등학생을 포함하는 전국적인 운동입니다. ② They raise money for Children’s Miracle Network Hospitals in their community. ② 그들은 그들의 지역사회에서 아동 기적 네트워크 병원들을 위해 돈을 모금합니다. ③ These students learn invaluable leadership and social skills while (they are) raising funds in a variety of ways and interacting with children’s hospital patients and families.

4 Read more

영어권문화 능률(김정렬) 06과 보충 분석 ①

영어권문화 능률(김정렬) 06과 보충 분석 ①

댄스 마라톤은 전국에 걸쳐 150개 이상의 학교에서 대학생 고등학생을 포함하는 전국적인 운동입니다. ② They raise money for Children’s Miracle Network Hospitals in their community. ② 그들은 그들의 지역사회에서 아동 기적 네트워크 병원들을 위해 돈을 모금합니다. ③ These students learn invaluable leadership and social skills while (they are) raising funds in a variety of ways and interacting with children’s hospital patients and families.

4 Read more

영어권문화 능률(김정렬) 02과 보충 분석 ①

영어권문화 능률(김정렬) 02과 보충 분석 ①

Ⓐ 그들은 "lift," "loo" 그리고 "flat“입니다. Part ② Gestures (which are) Regarded as Rude in Canada 캐나다에서 무례하게 여겨지는 몸짓 In contrast to some other parts of the world, Canada is not a nation with a lot of outrageous or offensive gestures.

4 Read more

영어권문화 능률(김정렬) 02과 보충 분석 ①

영어권문화 능률(김정렬) 02과 보충 분석 ①

세계의 몇몇 다른 부분들 달리, 캐나다는 많은 버르장머리 없거나 불쾌한 몸집을 가진 나라가 아닙니다. ② In general, most rude hand or body gestureⓢ are not subtle, and can be easily avoided as a result. ② 일반적으로, 대부분의 무례한 손짓 혹은 몸짓들은 난해하지 않습니다, 그리고 그 결과로 쉽게 피해질 수 있습니다.

3 Read more

영어 능률(김성곤) 06과 본문 분석 ①

영어 능률(김성곤) 06과 본문 분석 ①

그 강 위의 어떠한 다리라도 매우 높은 현수교일 필요가 있을 것이었습니다. ② Considering the limited technology in those days, building such a bridge seemed (to be) impossible. ② 그 당시의 제한된 기술을 고려하자면, 그러한 다리를 짓는 것은 불가능해 보였습니다. ③ That is, people thought (that) it was impossible until John Roebling, an expert at building suspension bridges, accepted the challenge.

6 Read more

영어 능률(김성곤) 03과 본문 분석 ①

영어 능률(김성곤) 03과 본문 분석 ①

② 다른 갈매기들 먹이에 대해 싸우는 대신에, 조나단은 그의 모든 시간을 나는 것에 대해 배우면서 보냅니다. ③ Every day, he practices new skills by rolling, spinning, and diving high above the sea. ③ 날마다, 그는 구르고, 돌고, 그리고 바다 위 높은 곳에서 뛰어듦으로써 새로운 기술들을 연습합니다. ④ During one of his practiceⓢ, Jonathan flies through his flock.

6 Read more

Show all 10000 documents...