학습자 경험을 활용한 한국어 상호문화교육 연구. 이상의 양상이 시사하는 바를 바탕으로 학습자 경험을 활용한 한국어 상호 문화교육의 목표, 내용, 방법을 구안하였다.
서론
문제제기 및 연구목적
이는 학습자들이 문화 충격을 받는 영역이 가장 일상적인 삶에서 부 딪치는 문제들이기 때문이다. 학습자의 타문화 경험은 학습자가 세계를 바.
연구사 검토
다음으로 한국어 교육에서 상호문화교육에 관한 연구이다. 이와 관련한 학습자의 문화 경험에 관한 선행연구는.
연구방법 및 연구대상
가장 기본적인 한국의 일상생활 문화를 이해할 수 있다. 한국의 대중문화를 이해하고 즐길 수 있다.
학습자 경험을 활용한 한국어 상호문화교육의 이론적 전제
한국어 문화교육에서 상호문화교육
둘째, 각 문화에 대한 동등한 가치의 인정이다. 따라서 ‘상호문화성’의 핵심은 ‘상호작용’에 있다.
학습자 경험을 활용한 한국어 상호문화교육의 원리
추론하는 주체와 문화 간의 역동적인 상호 관계를 강조하는 것이다. 타문화를 해석하고, 자문화와 비교하는 것을 통해 얻고자 하는 것은 자기 이 해이다.
학습자 경험을 활용한 한국어 상호문화교육의 의의
두 가지 요소의 경험이 맞닿아 새로운 의 미를 창출할 때 학습자는 문화를 향유하는 능동적 주체로 나아갈 수 있다. 자신의 경험을 스스로 분석하고 해석하는 과정을 통해 학습자들은 문화를. 또한 학습자가 문화 경험으로 유발되는 감정을 분석함을 통해 자기를 얽매고 있는 편견 (prejudice)과 고정관념(stereotype)을 직시할 수 있다.
한국어 고급 학습자의 경험 이해 양상
조사 설계
따라서 본조사에서는 글쓰기의 주제가 되는 문화 키워드를 학습자들에게 제 시하였다. 2차 글쓰기에서는 ‘자문화’와의 적극적 관련짓기를 유도하였다. 인터뷰의 목적은 글쓰기 자료에 나타난 학습자들의 타문화를 해석하는 양상 과 타문화를 대하는 태도를 명료화하고 구체화하는데 있다.
한국어 고급 학습자의 경험 이해 양상
문화를 범주화하여 바라보는 것은 낯선 문화를 이해하는데 유용하게 작용할 수 있다. 이때 심층 문화인 ‘가치’는 학습자의 경험을 이해하는 기준으로 작용하며 타 문화에 대한 범주적 인식을 가능하게 한다. 학습자는 자신의 경험을 ‘가치’라 는 전형적 특징과 연관 지음으로써, 자신의 경험을 의미화하고 타문화와의 관 계 설정의 첫 단계를 밟을 수 있다.
경험과 심층 문화의 사실 관계 확인
나는 처음에 한국에 왔을 때 사람들이 다 똑같은 옷을 입고 다녀서 충격을 받았다. 이는 좋지 않다’라는 의견을 드러내고 의미화하고 있는 것이라고 볼 수 있다. 자신의 경험을 이해한다는 것은 ‘단순히 타문화에 이런 특징이 있고, 이것을 실제로 내가 겪었다’ 수준에서 파악하는 것이 아니다.
타문화의 맥락적 해석을 통한 원인 이해
이 학습자들은 문화를 그 자체로 해석해야 한다는 상대주의적 관점을 담지하고 있다. 또한 학습자들은 한국 문화에 대해 잘못 해석할 수도 있다는 두려움으로 해석을 포기하기도 하였다. 문화에 대한 메타적 인식이 아예 부재할 수도 있다.
자문화에 대한 메타적 인식의 부재
즉, 자문화에 대한 메타적 인식 이 이루어지지 않고 있는 것이다. 이것은 상 호문화적인 태도라고 볼 수 없다. 해당 학습자는 스스로 자신이 ‘문화에 적응했다’고 말한다.
유사성 및 보편성 비교를 통한 추론
베트남에서도 한국과 비슷한 ‘우리 문화’를 발견할 수 있다는 것을 밝힌다. 그러나 베트남 학습자는 한국에서 ‘우리 문화’에 대해서 충격을 받았다고 말한다. 이 학습자는 한국의 ‘우리 문화’에 대해서 해석하고 있다.
차이 비교를 통한 다양성 인정
이 학습자는 한류문화에 흥미를 가지고 한국 유학을 결정하였다. 처음 한국에 왔을 때 사람들이 대부분 똑같은 옷을 입고 있어서, 개 성을 중요시하고 다르게 보이고 싶어 하는 몽골의 문화와는 다른 모습에 놀랐 음을 밝힌다. 몽골 학습자들은 자국 의 문화는 ‘개성’을 중요시하는 문화라고 말한다.
경험에 대한 판단 회피
둘째, 고급 학습자들은 타문화로부터 분리되어 소외된다. 수용에서 적응, 적 응에서 통합으로 나아갈수록 학습자들은 문화에 의해 지배받지 않게 된다. T : 존댓말을 쓰는 한국 문화 현상에 대해서 구체적으로 생각해보신 적 있어 요.
상호보완적 의미화와 선택
먼저, 타문화의 장점을 수용 하는 양상이다. 지만, 한국의 ‘빨리빨리 문화’에 영향을 받는 자신을 인지하고 있다. 리 문화에 이러한 관점은 매우 급진적으로 될 수도 있는 것 같아요.
학습자 경험을 활용한 한국어 상호문화교육의 설계
학습자 경험을 활용한 한국어 상호문화교육의 목표
그러나 ‘적응’의 의미는 문화에 무감각해지는 것이 아니다. 문화에 대해 상호 문화적으로 접근하는 방식은 다양성·개별성·보편성이라는 세 가지 개념에 기초 한다. 상호문화주의는 보편적인 것과 특수한 것 사이에 존재하는 늘 불완전한 균형을 전제로 한다.2) 상호문화교육에서는 문화의 다양성이란, 문화의 보편성 을 인정하는 것이라고 본다.
학습자 경험을 활용한 한국어 상호문화교육의 내용
로 타문화에 대해 궁금증을 가지며, 그 이유를 알고자 하는 의지를 가진다는 것을 말한다. 상호문화성은 ‘윤리성’을 동반해야 한다. 상호문화교육에서 성찰을 강조하는 것도 이러한 맥락과 궤를 같이 한다.
학습자 경험을 활용한 한국어 상호문화교육의 방법
많은 학습자들은 문화 경험을 한국어 교실에서 공유해야 한다는 데에 동의 하고 있다. 이처럼 학습자들이 겪는 문화적 경험들은 매우 다양하다. Ⅲ장 양상 분석에서도 알 수 있었듯이 학습자들은 양 문화 간의 유사성에 주목하면서.
결론
후자에서 는 내부자적 관점에 따라 타문화를 이해하고자 노력하는 학습자의 상대주의적 태도를 확인할 수 있었다. 그러나 고급 학습자임에도 불구하고 자문화를 당연시하는 태도가 여전히 드러나 이에 대한 교육적 처치가 필요함 을 확인할 수 있었다. 이 연구는 학습자들의 실제 경험들을 교육의 장으로 옮겨와 타문화와 자문 화를 바라보는 학습자들의 인식과 태도를 살펴보고자 하였다.