• 검색 결과가 없습니다.

결론

문서에서 PDF Disclaimer (페이지 121-137)

이 연구는 중국인 고급 학습자를 대상으로 한·중 소설 비교를 통한 문화 교육 교수-학습 방안을 제시하는 것을 목적으로 하였다. 중국인 고급 학습자의 수가 많이 늘어나고 있고 또한 문학교육의 목표와 방향에 대한 이해의 변화와 함께 중국의 한국어교육에서 문학을 통한 문화교육의 방법론적 접근의 변화가 필요하 며 그 중요성이 부각되고 있다는 점에서 본 연구를 시작하였다.

문학 교육의 방향은 세 가지 즉, 문학을 활용한 한국어 의사소통 교육, 문학을 통한 한국 사화문화교육 및 한국문학 그 자체에 대한 교수-학습을 목표로 하는 문학교육으로 나눠 볼 수 있다. 문학은 문화를 이해하는 가장 중요한 수단중 하 나로서 그 가치가 있고 실제적인 자료, 문화적 풍요화, 언어적 풍요화, 개인적 연관이라는 측면에서 외국어 교육에서의 효용성을 볼 수 있는데 지금까지 중국 의 한국어교육에서 문학교육은 주로 문학을 활용한 한국어 의사소통 교육과 한 국 문학 그 자체에 대한 교수-학습을 위주로 진행해 왔으며 문학을 통한 문화교 육 방법은 체계적으로 마련되어 있지 않은 상황이다. 또는 문학 교육의 이념과 방식에 있어서, 지금까지 전통적인 문법-번역식 교수법과 강독식 수업 방식의 양향을 많이 받아온 것이 문제점이라고 보았다. 문법-번역식 교수법에서는 문 학 작품을 어휘 습득과 문법 습득을 위한, 즉 언어 능력 신장을 위한 도구로만 활용하였고, 강독식 교수법은 전통적으로 작가 중심 혹은 작품 중심의 문학관의 영향을 받아 작품의 고정된 의미의 해석에만 치우쳐 왔다. 따라서 문학 수업에 서는 교사 위주의 주입식 교육이 주를 이루어 왔고, 결과적으로 학습자들은 문 학에서 멀어지고 있다고 판단하였다. 따라서 문학교육에 대한 지금까지의 접근 은 이념적으로 그리고 방법론적으로 불합리한 면이 많고 따라서 문학교육, 특히 문학을 통한 문화교육의 체계적인 방법이 필요한 시점이라고 보게 된 것이 본 연구의 출발점이다.

본 연구에서는 그 대안으로 비교문학적 방법을 도입하였다. 현대적 의미의 비 교문학은 서로 다른 나라의 문학 간의 내재적, 공통적 특징을 논의하여 그들의 공통점과 차이점을 분석하고 문학의 유사성을 바탕으로 대비연구를 할 수 있다 는 점에서 비교문학의 영역을 크게 확대시켰다. 비교문학적 접근을 통한 한국어 문학 교육에서 학습자는 세계 보편적 맥락에서, 혹은 특수한 맥락에서 한국 문

화로서의 문학 작품을 이해하며, 자국의 문학작품 및 사회문화적 맥락과의 대비 를 통해 세계 보편의 정서, 자국 및 한국 문화의 특수성을 이해할 수 있다.

문학 작품을 접하면서 학습자는 자신의 직접적․간접적 경험을 환기하는 것이 필요하다. 그것은 작품과의 대화를 전개하는 중요한 단서이기 때문이다. 모국어 작품에 대한 경험은 외국인 학습자들의 간접적 경험을 위해 중요한 부분이다.

비교문학은 유사성, 동류성, 영향 관계들의 탐색을 통해 문학을 표현이나 인식의 다른 분야들로 접근시키고, 비록 동일한 전통의 일부분이지만 여러 언어나 문화 에 속해 있어서 시간이나 공간상 멀리 떨어져 있거나 그렇지 않은 문학적 사실 들이나 문학 텍스트들을 더 잘 묘사하고 이해하며 음미하기 위하여 서로 비교하 는 방법론적 기술이다. 모국어 작품과의 비교는 학습자의 흥미를 유발시키고 외 국문학 작품을 이해시키는 데 도움을 줄 뿐만 아니라 아울러 작품 속에 드러난 문화적 특성에 대한 탐색도 이루어질 수 있을 것이다.

문학을 통한 문화교육의 이런 비교문학적 방법에 근거하여, 그리고 보다 효과 적인 교수-학습 방안을 도출하기 위하여 본 연구에서는 조사연구 방법과 실험 연구 방법을 결합하였다.

조사연구는 중국 한국어교육 현장에서 문학교육의 현황, 그리고 중국인 학습 자들이 한국어 문학교육에 대한 요구를 알아보기 위해 실행하였다. 조사를 통하 여 중국의 한국어 문학 교재, 문학 교사, 문학교육과정, 특히 교수-학습의 방법 과 문제점을 알아보았고 설문조사법을 활용하여 학습자들이 문학 학습에 대한 인식과 요구를 조사하였다. 그 결과 중국 내 한국어교육 문학교육에서 문학 교 재는 비교적 많이 마련되어 있는 상태지만 학습 작품의 선정 원리는 불분명하고 교재 내 학습 목표와 구체적 교수-학습 활동, 심화 연습, 문화 요소에 대한 내용 에 대해 더 많이 제시할 필요가 있다고 보았다. 한국어 교사 수는 증가하고 있는 반면에 한국어 문학 교사를 양적, 질적으로는 다소 부족한 여지가 있어 이를 확 보할 필요가 있다. 현재 중국 각 대학기관의 문학 관련 교과목의 개발이 아직 미 흡하다는 것을 조사를 통하여 알아볼 수 있었다. 그리고 문법-번역식 교수법과 강독식 교수법은 중국 한국어 문학 교육에서 매우 큰 문제점이 될 가능성이 있 다. 학습자를 대상으로 한 설문조사를 분석한 결과, 대부분의 학습자들은 한국어 교육에서 문학교육이 매우 중요하다고 생각하고는 있지만 현재 이루어지고 있는 한국어 문학 수업 방식은 문학에 대한 학습동기를 떨어뜨린다는 사실을 알 수

있었다. 반면에 학습자들은 한·중 문학 작품을 비교를 통한 문화 학습에 대한 적 극적인 태도를 보여주었다.

실험 연구를 실시하기 전에 한·중 비교문학적 선행연구들을 참고하여 중국에 서 사용되고 있는 한국어 문학 교재의 작품 <운수 좋은 날>, <눈길>, <소년의 비애>, <소나기>와 중국 소설 <낙타상자>, <배영>, <변성>, <산사나무아 래>를 문학 교수-학습 내용으로 선정하고 분석하였다. 실험연구는 연구자가 직 접 수업을 실시하였다. 이는 학습자들은 한·중 소설 비교를 통한 문화 수업 과정 중 어떤 반응을 보여 주는지, 학습 과정에 어려움과 문제점을 무엇인지, 어떤 부 분이 많이 신장되는지, 교사로서 어떤 역할을 해야 하는지를 중점으로 고찰하기 위하여 고안되었다. 문학 학습 과정이 복잡한 사고 과정이라는 점을 감안하여, 본 연구에서 구체적으로 연구자는 수업 관찰과 수업 중 녹음된 자료를 통하여 학습자들의 반응을 확인하고 학습자들이 독립적으로 작품을 비교할 때와 동료 학습자들의 토론 과정을 통할 때 중 겪은 어려움과 이해 신장과정을 포착하는 것을 목적으로 하였고, 쓰기 결과물을 통하여 학습자들의 문화학습 상태를 재확 인하며, 또한 수업 종료 후 실시된 심층 면담에서는 학습자 스스로 자기진술을 통하여 학습과정과 문제점을 도출해 내고자 유도하였다. 실험 결과를 분석해 보 면 작품 의미 파악과 이해, 행동의 실천, 간문화적 정체성 등 여러 가지 면에 학 습자들의 적극적이고 활발한 양상을 보이고 있고, 간문화적 능력 신장도 보여주 고 있었다. 이를 토대로 교육방법을 검증하기 위하여 검증 실험도 진행하였다.

중국인 고급 학습자들의 한·중 소설 비교를 통한 문화 교육 양상에 근거하여, 학습자들이 비교문학적 접근법을 사용하여 보다 효과적인 문화 학습을 수행할 수 있도록 돕기 위하여 본 연구에서는 ‘비교 대상 작품의 정확한 이해’와 ‘보조자 로서 교사의 역할’이라는 두 가지의 전제를 제시하였다. 이 두 가지 전제를 교수 -학습 활동의 실제에 결합하여 문학을 통한 교수-학습 방법을 네 단계로 나눠 서 ‘비교 대상 작품의 선정’ ‘유사성을 통한 문화 요소 비교’ ‘토론을 통한 이해 심화’ ‘상호문화적인 글쓰기’로 도출하였다. 이에 앞서, 본 연구에서는 한·중 소 설 비교를 통한 문화교육의 목표를 문화지식의 함양과 간문화적 능력의 신장이 라는 포괄적인 설정을 전제로 하였다. 그리고 이런 목표의 실현은 짧은 기간에 완성될 수 없다는 인식을 전제로, 교수모형이나 수업 지도안과 같은 구체적인 방법은 고정된 틀에 갇힐 우려가 있다는 점을 감안하여 교수-학습 방법의 설계

에 유연한 접근을 시도하였고, 실제에 결합하여 도출하였다. 실제 수업에서 학습 자들은 비교적 양호한 양상을 보여주었고, 이는 이런 수업 방식이 효과가 있음 을 입증하는 것이라고 판단하다.

본 연구의 의의는 다음과 같다.

첫째, 이 연구는 문학 수업은 기존의 문법-번역식 교수법과 강독식 교수법에 서 벗어나 비교문학적 접근으로 구체적인 교수-학습 방법을 설계하고 교수-학 습 양상을 보여주었다는 데서 가치가 있다.

둘째, 문학 작품을 어휘 습득과 문법 습득을 위한, 즉 언어 능력 신장을 위한 도구로만 활용하였고, 전통적으로 작가 중심 혹은 작품 중심의 문학관의 영향을 받아 작품의 고정된 의미의 해석에만 치우쳐 왔던 문학 교수-학습에 한계에서 벗어나 문학을 통한 문화교육을 집중하였다. 이는 한국어교육에서 문학의 교육 가치를 한 층 더 살리며 문화교육의 매개와 방안을 마련하는데 있어서 그 의의 를 찾아볼 수 있을 것이다.

셋째, 한국어 학습자들의 작품 비교를 통한 문화교육에 대한 분석과 면담 자 료, 쓰기 결과물은 한국어교사에게 학습자 중심의 문화 수업을 이끌어가는 데 있어서 시사점을 줄 수 있을 것이다.

문서에서 PDF Disclaimer (페이지 121-137)