• 검색 결과가 없습니다.

2018년 수능특강 영어 9강

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "2018년 수능특강 영어 9강"

Copied!
9
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

______________________________________________________________________________________

Gateway: 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 문맥상 낱말의 쓰임이 적절하지 않은 것은?| 2018학년도 대수능 29번1

Some prominent journalists say that archaeologists

should work with treasure hunters because treasure 보 물 사 냥 꾼 hunters have accumulated valuable historical

artifacts that can reveal much about the past. But archaeologists are not asked to cooperate with tomb 요 구 받 다 도 굴 꾼 robbers, who also have valuable historical artifacts.

The quest for profit and the search for knowledge cannot coexist in archaeology because of the

공 존 하 다

time factor. Rather incredibly, one archaeologist

시간이라는 요 인 상 당 히 믿 기 어 렵 지 만

employed by a treasure hunting firm said that as long as archaeologists are given six months to

~하 기 만 하 면

study shipwrecked artifacts before they are sold, no artifacts historical knowledge is ② found! - - > l o s t

On the contrary, archaeologists and assistants from the INA (Institute of Nautical Archaeology) needed more than a decade of year-round conservation before they could even ③ catalog all the finds from 목 록 을 만 들 다

an eleventh-century AD wreck / they had excavated.

난 파 선

Then, to interpret those finds, they had to ④ learn

그러고 나서 해 석 하 다

Russian, Bulgarian, and Romanian, without which they would never have learned the true nature of the site. Could a “commercial archaeologist” have ⑤

waited more than a decade or so before selling the finds?

난파선의 유물 보존 방법

일부 저명한 언론인은 보물 사냥꾼이 과거에 대해 많은 것을 드러낼 수 있는 가지 있는 역사적 유물을 축적해 왔기 때문에 고고학자는 보물 사냥꾼과 협 업해야 한다고 말한다. 그러나 고고학자는 도굴꾼 tomb robbers

또한 가치있는 역사적 유물을 가지고 있긴 하지만, 도굴꾼과 협력하도록 요구받지는 않는다.

이윤 추구와 지식 탐구는 시간이라는 요인 때문에 고고학에서 공존할 수 없다. 상당히 믿기 어렵지만, 보물 탐사 기업에 의해 고용된 한 고고학자는 난파 선의 유물이 판매되기 전에 그것들을 연 구할 수 있 도록 고고학자들에게 6개월이 주어지기만 하면, 어 떠한 역사적 지식도 발견되지(→ 사라지지) 않는다 고 말했다!

그와는 반대로, 해양고고학 연구소(INA)의 고고학 자들과 보조원들은 그들이 발굴한 서기 11세기 난 파선의 모든 발굴물의 목록을 만들 수가 있기까지 10여 년의 기간 내내 보존이 필요했다.

그러고 나서, 그러한 발굴물을 해석하기 위해서 그 들은 러시아어, 불가리아어, 그리고 루마니아어를 배워야만 했는데, 그렇게 하지 않았다면 그들은 유 적지의 실제를 결코 알지 못했을 것이다. ‘상업적인 고고학자’가 발굴물을 팔기전에 10여 년 정도의 기 간을 기다릴 수 있었겠는가?

난파선의 유물이 판매되기 전에 그것들을 연구할 수 있도록 고고학자들에게 6개월이 주어지기만 하면, 어떠한 역사적 지식

1

도 사라지지 않는다고 말했다는 의미가 되어야 문맥이 자연스러우므로, ②의 found를 lost 와 같은 단어로 고쳐야 한다.

(2)

______________________________________________________________________________________

1. (A), (8), (C)의 각 너|모 안에서 문맥에 맞는 낱말로 가장 적절한 것은?1

Technological advances will enable high-

performance athletes to move faster, jump higher, 높 은 수 준 의 hit harder, and improve their consistency. However, 견 실 함 / 일 관 성 some advances may also carry increased (A) 기 술 발 전 동 반 하 다 위 험 증 대

[benefit / risk] to the athlete’s body, which may not stand up to the increased forces of movement.

~에 견디어 내다

As a result, injury monitoring is critical in order to 추 적 관 찰 중 요 한 prevent harm to elite athletes who (B) [embrace / 우 수 선 수 들 받 아 들 이 다 resist] new technology. A good example can be 반 대 하 다 found in the rush to install synthetic turf on football

서 둘 러 ~ 하 다 설 치 다 인 조 잔 디

fields some 30 years ago.

Athletes could run faster and jump higher on the artificial turf, but the rate of injuries exploded 폭발적으로 증대했다

because human joints simply could not withstand

the force. As a result, athletes and coaches (C) [forced / prohibited] a return to natural grass fields 강 행 했 다 in order to protect athletes’ careers and health.보 호 하 다 선수로서의 인생

스포츠에서의 기술의 발전

기술 발전은 높은 수준의 운동선수들이 더 빠르게 움 직이고, 더 높이 뛰어오르며, 더 세게 치고, 자신들의 견실함을 향상하는 것을 가능하게 할 것이다. 하지만 몇몇 (기술) 발전에는 또한 운동선수의 신체에 대한 증대된 위험이 따를 수 있는데, 그 신체는 동작의 증 대된 힘을 견디지 못할지도 모르기 때문이다.

결과적으로, 부상의 추적 관찰이 새로운 기술을 받 아들이는 엘리트 운동선수들의 부상을 막기 위해 대단히 중요하다. 약 30년 전에 풋볼 경기장에 인 조 잔디를 서둘러 설치하려고 한 것에서 한 가지 좋 은 예를 찾을 수 있다.

운동선수들은 인조 잔디 위에서 더 빠르게 달리고 더 높이 뛰어오를 수 있었지만, 부상 비율은 인간의 관절이 그 힘을 견딜 수 없었기 때문에 폭발 적으로 증가했다. 결과적으로, 운동선수들과 코치들은 운 동선수들의 경력과 건강을 보호하기 위해 천연 잔 디 경기장으로의 회귀를 강제했다.

③ risk – embrace- forced

1

(3)

______________________________________________________________________________________

2. 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 문맥상 낱말의 쓰임이 적절하 지 않은 것은?1

Tom dislikes his navigation system, even though he agrees that at times it would be useful. But he has no way to ① interact with the system to tailor it to 상 호 작 용 하 다 조정하기 위해

his needs. Even if he can make some high-level choices — “fastest,” “shortest,” “most scenic,” or 최 소 시 간 최 단 거 리 최고의 경치

“avoid toll road” — he can’t discuss with the system 유 료 도 로 논 의 할 수 없 다

why a ② particular route is chosen.

He can’t know why the system thinks / route A is better than route B. Does it take into account the 고 려 하 다 long traffic signals and the large number of stop 교 통 신 호 정지신호 signs? And what if two routes barely ③ differ,

거 의 ~ 않 다 다 르 다

perhaps by just a minute out of an hour’s journey? 정도로

~중 에

He isn’t given ④ alternatives that he might well ~일 것 이 다 prefer despite a slight cost in time. The system’s 시 간 이 조 금 더 걸 려 도

methods remain ⑤ evident so that even if Tom were tempted to trust it, the silence and secrecy ~하 고 싶 어 지 다 신뢰하다 비 밀 상 태

promotes distrust, just as top-down business

불 신 을 가 중 시 키 다 꼭 ~처럼 상 의 하 달 식 사 업 결 정

decisions made without collaboration are distrusted.협 력 없 이 내 려 진 신뢰는 받지 못하는

인간과 내비게이션 시스템 사이의 의사소통 부재

Tom은 가끔은 그것이 유용할 것이라는 데에는 동 의하지만, 자신의 내비게이션 시스템을 좋아하지 않는다. 그런데 그에게는 그것을 자신의 필요에 맞 게 조정하기 위해 그 시스템과 상호 작용하는 방법 이 없다. 비록 그가 ‘최소시간’, ‘최단거리’, ‘최고의 경치’ 혹은 ‘유료 도로 피하기’와 같은 몇몇 높은 수 준의 선택을 할 수는 있지만, 왜 특정한 경로가 선 택되는지에 대해 그는 그 시스템과 논의할 수 없다.

그 시스템이 왜 경로 A가 경로 B보다 더 좋다고 생 각하는지 그는 알 수 없다. 그것이 긴 교통 신호와 많은 수의 정지 신호를 고려하는 걸까? 그리고 두 경로가 한 시간의 이동 시간 중 아마 단 1분 정도로 거의 차이가 없으면 어떻게 될까?

시간이 조금 더 걸려도 아마 더 좋아할 것 같은 대 안을 그는 제공받지 못한다. 그 시스템의 방법은 계 속 감추어져 있어서 결국 Tom이 그것을 신뢰하고 싶어지더라도, 침묵과 비밀 상태로 인해 불신이 가 중되는데, 공동 작업 없이 내려진 상의하달식의 사 업 결정이 신뢰를 받지 못하는 것과 마찬가지이다.

⑤ hidden

1

(4)

______________________________________________________________________________________

3. (A), (B), (C)의 각 네모 안에서 문맥에 맞는 낱말로 가장 적절한 것은?1

The most direct way of undoing the damage caused

직 접 적 인 방 법 원 상 태 로 돌 리 다

by social exclusion is to bring the shy , lonely, 내성적인 사람들 외로운 사람들

and alienated back into the embrace of society. 소 외 된 사 람 들 사 회 의 품 으 로

Unfortunately, such people tend to be regarded as 간 주 되 다 (A) [desirable / undesirable] interaction partners by 달 갑 지 않 은 소통과 관계의(상호작용)

those with greater social skills.

This is because they are objectively less rewarding 객 관 적 으 로 =satisfying 만족스런

to spend time with and because associating with mixing 교제/ 친구가 되는 것

them carries with it a social stigma . What is 수 반 하 다 사 회 의 오명/ 부정적 인식

necessary, therefore, are policies to ensure that

보 장 하 다

social cohesion is (B) [maintained / disregarded] 사 회 적 u n i t y 화 합

within various social institutions, and in society at 사 회 기 관 들 내 에 서

large .

전반적인(명사 뒤)

• It is objectively less rewarding to spend time with them

Small-scale programs to get lonely schoolchildren 소 규 모 의 외 로 운 어 린 학 생 들 이 more involved can work exceedingly well.

참 여 하 게 하 는 효과가 있다

However, finding ways to reverse the increasingly 완전히 반대로 바꾸다

individualistic trend in Western societies is a much 개 인 주 의 적 인

taller order. Yet, if we value our (C) [collective /

무리한 요구

individual] well-being, we should do something 조 치 를 취 하 다 about it; a lack of social integration goes hand in

밀 접 한 관계가 있따

hand with a host of other social pathologies.다 수 의

• pathology: the science of the causes and effects of diseases,

• take action= take a step, take a measure = adopt a move = come up with a measure 조치를 취하다

사회적 배제에 의한 피해의 복구

사회적 배제에 의해 발생된 피해를 원상태로 돌려놓 는 가장 직접 적인 방법은 내성적이고, 외롭고 소외 된 사람들을 사회의 품으로 다시 데려오는 것이다.

안타깝게도 그러한 사람들은 더 좋은 사회성 기술을 가진 사람들에게 달갑지 않은 상호 작용 파트너[소

undesirable

통, 관계 파트너]로 여겨지는 경향이 있다.

이것은 그들과 시간을 같이 보내는 것이 객관적으 로 덜 유익하기 때문이고 그들과 어울리는 것이 사 회의 부정적인 인식을 수반하기 때문이다. 그러므 로 필요한 것은 다양한 사회 기관들 내에서 그리고 전반적인 사회에서 사회적 화합이 유지되도록 보장 할 수 있는 정책이다.

고립된 어린 학생들을 더 참여할 수 있게 하는 작은 규모의 프로그램들이 아주 제대로 효과가 있을 수 있다. 그러나 서양 사회의 갈수록 개인주의적인 추 세를 뒤바꾸기 위한 방법을 찾는 것은 훨씬 더 무리 한 주문이다. 하지만 우리가 공동의 행복을 소중하 게 생각한다면 그것에 대해 조치를 취해야 한다. 사 회 통합의 결여는 다수의 다른 사회적 병리와 밀접 한 관계가 있다.

③ undesirable- maintained- collective

1

(5)

______________________________________________________________________________________

4. 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 문맥상 낱말의 쓰임이 적절하 지 않은 것은?1

If trees are weakened, it could be that they lose

their conversational skills along with their ability 대 화 능 력 in company with ~와 함께

to ① defend themselves. Otherwise, it’s difficult to 보 호 하 다 If they don't lose ~

explain why insect pests ② specifically seek out trees whose health is already compromised.

It’s conceivable that to do this, insects listen to 가능한, 상상할 수 있는 목적

trees’ urgent chemical warnings and then ③ test

긴 급 한 그러고 나서

trees that don’t pass the message on by taking a 전 달 하 다 ~함으로써 한입 베어 물다

bite out of their leaves or bark.

껍 질

A tree’s ④ silence could be because of a serious illness or, perhaps, the loss of its fungal network , 상 실 곰팡이가 만들어 낸 독소를 뿜어내는 연결망

which would leave the tree completely cut off 상태가 되게 하다 고립되는 from the latest news. The tree no longer registers 최 근 소 식 approaching disaster, and the doors are ⑤ closed

임 박 한 i m p e n d i n g

for the caterpillar and beetle buffet.

딱 정 벌 레

위험을 서로 알리는 나무의 의사소통 능력

만약 나무가 약해진다면, 그들은 자신을 보호하는 능력과 함께 대화 능력을 잃을 수 있다. 그렇지 않 다면, 왜 해충이 이미 건강이 위태로워진 나무들을 명확하게 찾아내는지 설명하기 어렵다.

이렇게 하려고, 곤충은 나무의 긴급한 화학적 경고 를 들은 다음 그들의 잎이나 껍질을 한입 베어 물어 봄으로써 그 메시지를 전달하지 못하는 나무들을 확인할 수 있을 것 같다.

나무의 침묵은 심각한 질병이나 혹은 아마도 그것 의 진균(眞菌)망의 손실에서 기인할 수 있는 데, 이 는 그 나무를 최근 소식으로부터 완전히 고립시킬 것이다. 그 나무는 더 이상 다가오는 재앙을 알아 챌 수 없고, 애벌레와 딱정벌레를 위한 뷔페의 문이 열린다

⑤ open

1

(6)

______________________________________________________________________________________

5. (A), (B), (C)의 각 너|모 안에서 문맥에 맞는 낱말로 가장 적절한 것은?1

There is a constant tension between science and

끊 임 없 는

politics. From the perspective of science, policies should reflect careful consideration of the scientific 반 영 하 다 주 의 깊 은

data, and should be in line with the findings and ~와 일치하다 recommendations of science. Scientists who offer 권 고 advice to policy makers, however, often complain

that their (A) [input / output] is ignored or distorted 무 시 되 다 외 곡 된 다 during the policy making process. 정책 입안 과정

Political values and necessities may conflict sharply 상 충 된 다 첨 예 하 게 with the data presented by scientists. A policy may

선 행 사

be developed that represents a (B) [comparison / compromise] between the criteria determined by science and the pragmatic needs of politics. An 현실적인, 실용적인

effective policy should be cost-effective and fair, 비용 효율이 높은 공정한

place limited demands on government, and

한정된 요구를

provide assurance to the public that the goals will 확 신 을 주 다 대 중 에 게 동 격 be met . 이루어지다

If an administration’s position is not supported by 정 부 의 입 장 뒷 받 침 되 다 the data, it may ask for further studies rather than

정부 추 가 연 구

(C) [accept / uncover] what is offered. In extreme 폭 로 하 다 제 안 된 극단적인 경우에 cases, scientific data might be buried in the face of 묻 히 다 직면하다 the apparent demands of politics.

정치와 과학 사이의 갈등

과학과 정치 사이에는 끊임없는 갈등이 존재한다.

과학의 관점에서 보면 정책들은 과학적 데이터에 대한 주의 깊은 고찰을 반영해야 하고 과학의 연구 결과 및 권고와 일치해야 한다. 그러나 정책 입안자 에게 조언을 제공하는 과학자들은 정책 입안 과정 에서 자신들의 조언이 무시되거나 왜곡된다고 흔히 불평한다.

정치적 가치와 필요는 과학자에 의해 제시된 데이 터와 뚜렷이 상충될 수도 있다. 과학적으로 결정된 기준과 정치의 현실적인 필요 사이의 절충안에 해 당하는 정책이 개발될 수 있다. 효율적인 정책은 비 용 효율이 높고 공정해야 하며 정부에 한정된 요구 를 해야 하며 대중에게 그 목표가 이루어질 것이라 는 확신을 줘야 한다.

정부의 입장이 데이터에 의해 뒷받침되지 않으면 (정부는) 제안된 것을 받아들이기 보다는 추가의 연 구를 요구할 수도 있다. 극단적인 경우에는 정치의 분명한 요구에 직면하여 과학적 데이터가 묻힐(감 춰질) 수도 있다

① input - compromise- accept

1

(7)

______________________________________________________________________________________

6. 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 문맥상 낱말의 쓰임이 적절하 지 않은 것은?1

As a general rule, language extinction occurs

발 새 한 다

gradually / when two tongues, belonging to two 점 차 적 으 로 peoples with ① different levels of economic 경 제 발 전 development, come into contact. Speakers in the 접 촉 하 다 less economically advanced group who are familiar with the language of the more economically

advanced group are at an obvious ② disadvantage.

불 리 한 입 장

Their bilingualism gives them access to the 언 어 의 사 용

economy of the more advanced group, with all the ③ benefits that flow from it — such as employment, economy salary and access to goods and services. As a result, they tend to consider their own language as less useful and to neglect it, using the other 병 렬

language with ④ increasing frequency and 더 높 은 빈 도 로

encouraging their own children to learn it .

the other language

However, languages begin to die when children no longer learn them. This is how French dialects and 이런 식으로 numerous minority languages in the former USSR, continental China, Taiwan and Australia, for example, have ⑤ disappeared.

경제적 발전 수준과 언어 소멸의 관계

일반적으로, 언어의 소멸은 경제 발전의 수준이 서 로 다른 두 민족 [부족]의 두 언어가 접촉할 때 점진 적으로 발생한다. 경제적으로 덜 발전한 집단에서 경제적으로 더 발달한 집단의 언어에 친숙한 화자 는 명백히 유리한 입장에 있다.

그들의 2개 국어 상용은 고용과 급여 그리고 상품 과 서비스 이용과 같이 그것으로부터 나오는 모든 이점과 함께 그들이 더욱 발전한 집단의 경제에 접 근할 수 있게 해 준다. 그 결과로 그들은 자신의 언 어를 덜 유용하다고 여기고 무시하는 경향이 있고, 점점 더 높은 빈도로 다른 언어를 사용하며, 자신의 자녀들에게 그 언어를 배우도록 권장 한다.

그러나 언어는 어린이들이 더 이상 그것을 배우지 않을 때 소멸하기 시작한다. 이런 식으로 예를 들어 프랑스 방언과 구소련, 중국 대륙, 대만과 호주에서 수많은 소수 언어들이 사라졌다

② advantage(유리한 입장)

1

(8)

______________________________________________________________________________________

7. (A), (B), (C)의 각 네모 안에서 문맥에 맞는 낱말로 가장 적절한 것은?1

One reason for fear can be explained by the ‘Monte Carlo Fallacy’. The Monte Carlo Fallacy (or

Gambler’s Fallacy) is the mistaken belief that if 잘못된 믿음 = m y t h

something happens more frequently than normal during some period, then it will happen (A) [less / more] frequently in the future, presumably as a

아 마 도 , 추 측 컨 데

means of balancing nature. 수 단 , 방 법 자 연 균 형

So if someone tossing a coin got six consecutive

heads, one is likely to (B) [believe / deny] that the next result will be tails. The truth is that the odds

뒷 면

haven’t changed. The odds of the next toss are still 확률likelihood

50:50. The problem with the Monte Carlo Fallacy is that someone who has had a spate of good luck 수 많 은 automatically tends to believe that his next venture will be unlucky or vice versa. In effect, the Monte

반 대 도 마 찬 가 지 다 사 실 상

Carlo Fallacy (C) [prevents / reinforces] irrational 비 합 리 적 인 behaviour.

몬테카를로의 오류

두려움의 한 가지 이유는 ‘몬테카를로의 오류’에 의 해 설명이 될 수 있다. 몬테카를로의 오류(또는 도 박사의 오류)는 어떤 것이 어떤 기간 동안 보통 때 보다 더 자주 일어난다면, 그것은 아마도 자연의 균 형을 맞추는 수단으로서 앞으로 덜 자주 일어날 것 이라는 잘못된 믿음이다.

그래서 동전을 던진 누군가가 연속으로 여섯 번 앞 면이라는 결과를 얻었다면, 우리는 그 다음번 결과 가 뒷면이 될 것이라고 믿을 가능성이 있다. 사실, 확률은 변하지 않았다. 다음 번 (동전) 던지기의 확 률은 여전히 50:50이다. 몬테카를로의 오류의 문 제점은 잇따라 행운을 얻은 누군가는 무의식적으로 자신의 다음번 모험이 불운할 것이라고 믿는 경향 이 있고, 그 반대의 경우도 마찬가지다. 사실상, 몬 테카를로의 오류는 비합리적인 행동을 강화한다.

② less - believe - reinforce

1

(9)

______________________________________________________________________________________

8. 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 문맥상 낱말의 쓰임이 적절하 지 않은 것은?1

Tourism takes place simultaneously in the realm of

발 생 하 다

the ① imagination and that of the physical world. In r e a l m 물 리 적 인 contrast to literature or film, it leads to ‘real’,

~와 는 달 리 영 화

tangible worlds, while nevertheless remaining tied

실제로 있는 real 반 면 에 그 럼 에 도 불 구 하 고

to the sphere of fantasies, dreams, wishes — and 영 역 r e a l m

myth.

It thereby ② allows the ritual enactment of

Tourism그때문에 by that means 의식 절차

mythological ideas. There is a considerable 가 공 의 ( 상 상 의 ) 상 당 한 s u b s t a n t i a l

difference as to whether people watch a film about the Himalayas on television and become excited by the ‘untouched nature’ of the majestic mountain 본 래 그 대 로 의 peaks, or whether they get up and go on a trek to 봉 우 리

~ 여 행 을 떠나다

Nepal.

Even in the latter case, they ③ remain, at least 네팔 여행 partly, in an imaginary world. They experience

u n r e a l 가 상 의

moments that they have already seen at home in books, brochures and films. Their notions of

untouched nature and friendly, innocent indigenous

본 래 그 대 로 의 토 착 의 n a t i v e

people will probably be ④ confirmed. But now this confirmation is anchored in a ⑤ mystical

experience. The myth is thus transmitted in a much 전 달 되 다 c o n v e y e d

more powerful way than by television, movies or books.

가상 세계와 실제 세계에서 동시에 일어나는 관광

관광은 상상의 영역 그리고 물리적인 세계의 영역 에서 동시에 일어난다. 문학 또는 영화와는 달리, 관광은 ‘실제적인’, 감지할 수 있는 세계로 통하는 반면, 그럼에도 불구하고 환상, 꿈, 소원 ─ 그리 고 신화의 영역과 여전히 관련되어 있다.

그렇기 때문에 관광은 신화적인 생각을 의식으로 행할 수 있게 한다. 사람들이 텔레비전에서 히말라 야산맥에 대한 영화를 시청하고 장엄한 산봉우리의

‘본래 그대로의 자연’에 열광할지 또는 사람들이 일 어나서 네팔로 긴 여행을 할지에 관해서는 상당한 차이가 있다.

심지어 후자의 경우에도, 사람들은 적어도 부분적 으로는 가상의 세계에 머물러 있다. 그들은 집에서 책, 안내 책자, 그리고 영화에서 이미 보았던 순간 을 경험한다. 본래 그대로의 자연과 친절하고 순진 한 토착민에 대한 그들의 개념은 아마도 확고해질 것이다. 하지만 이제 이 확고함은 물리적인 경험에 단단히 기반을 두고 있다. 따라서 신화는 텔레비전, 영화, 또는 책에 의한 것보다 훨씬 더 강력한 방식 으로 전달된다.

⑤ physical

1

참조

관련 문서

9강 박정희정권의 경제개발정 책, 민주화와 경제성장의 관계..

과학의 언어와 시의 언어가 이와 같이 좋은 대조를 보이는 것은 그 양자가 언어 전달의 양극단을 이루고 있기 때문이지 과학의 언어 를 포함한 보통의 언어와 시의 언어를 엄연히

광고 언어는 국어학의 관점에서 보는 외형적인 특성과 함께 메시지 전달 역할의 측 면이 있다.광고 언어의 연구가 보다 심도 있게 전개되기 위해서는 광고 언어를

한국어와 중국어에 나타난 금기어에 대한 그동안의 연구는 대부분 각각의 언 어를 대상으로 한 개별적인 연구이었을 뿐 두 언어를 대상으로 하는 비교 연구.. 더구나

지금까지 우리는 어떠한 PP가 그 문장의 다른 구성요소들 보다 더/덜 중요한 정 보를 전달하는지 아닌지 만을 논의해왔다.다시 말해 PP자체가 더 중요한 정보를 전달할 때 보충어

이러한 결과는 내현적 자기애 성향이 높은 사람이 정서표현 양가성을 지님으로써 자신의 정서나, 생각, 감정을 표현하고 싶지만 억압함으로써 자신의 정서를

자신이 남에게 어떻게 보일지 주위 시선을 의식하기 때문에 욕망이나 욕구를 밖으로 드러내는 일은 거의 없다.. 하지만 이렇게 살다 보면

반면, 상징성은 나의 선행이 공개적으로 표현되 는 정도로 다른 사람들에게 자신의 도덕적 행동을 통해 자신의 정체성을 보여주 고자하는 동기가 강하기