• 검색 결과가 없습니다.

여행일어

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "여행일어"

Copied!
24
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

여행일어

◈ 일 러 두 기◈

이번 강좌에서는 ‘여행일어’ 중간시험 범위를 중심으로 일본어의 문자와 발음, 일본어의 인사와 기초 문형에 대해 자세히 학습합니다. 특히 교재의 회화문에 대한 자세한 설명과 해설을 실었습니다. 짧은 방송 시간 때문에 자세히 설명하지 못한 부분에 대해 많은 참고가 되길 바랍니다. 또  시험과는 관계없지만 <TIP>에서는 일본어를 처음 공부하는 여러분에게 도움이 되는 재미있는 정보들을 알려 드립니 다.

일본어 공부를 시작하는 여러분!

일본어를 잘 하고 싶다면 무엇보다도 많이 들으십시오. 자꾸 반복해서 꾸준히 들으면서 일본어의 독특한 악센트를 흉내 내서 읽어보세요. 외울 정도로 많이 들으 신다면 반드시 일본어 실력이 향상될 것입니다.

みなさん、がんばりましょう。(여러분, 함께 노력합시다!)

◈ 목 차 ◈ 제1장 --- 일본어의 문자

제2장 --- 일본어의 발음 제3장 --- 기본 인사

제4장 --- Lesson1 공항에서(空港で)

제5장 --- Lesson2 공항에서 서울까지(空港からリムジンまで) 제6장 --- Lesson3 리문진 안에서(リムジンの中で)

제7장 --- Lesson4 체크인(チェックイン)

제8장 --- Lesson5 레스토랑은 없나요? (空港で)

(2)

제1장 일본어의 문자

일본어는 1) 히라가나(ひらがな), 2) 가타카나(カタカナ), 3) 한자(漢字, かんじ) 의 세 가지 문자로 구성된다.

1. 히라가나(ひらがな)

「ひらがな」를 한자로 쓰면 「平仮名」이다. 「平仮名」의 「平」이라는 글자는 ‘평평 하다, 즉 모난 곳이 없다’는 뜻이고, 「仮名」는 ‘빌려온 글자’라는 뜻이다.

이름 그대로 히라가나(ひらがな)는 모난 곳이 없이 부드럽게 쓰는 글자이다. 그래서 히라가나(ひらがな)를 쓸 때는 마음을 편히 하고, 물 흘러가듯 부드럽게 써 내려간 글자 가 보기에도 예쁘다.

<TIP> ☻ 히라가나의 유래

히라가나(ひらがな)는 한자의 초서체에서 만들어졌다. 다음과 같이 한자를 흘려 쓰는 초서체가 몇 백년을 거쳐 변해 와서 지금의 히라가나(ひらがな)가 되었다.

  

安 あ 以 い 宇 う 衣 え 於 お 加 か 幾 き 久 く 計 け 己 こ 左 さ 之 し 寸 す 世 せ 曾 そ 太 た 知 ち 川 つ 天 て 止 と 奈 な 仁 に 奴 ぬ 祢 ね 乃 の 波 は 比 ひ 不 ふ 部 へ 保 ほ 末 ま 美 み 武 む 女 め 毛 も

也 や 由 ゆ 与 よ

良 ら 利 り 留 る 礼 れ 呂 ろ

和 わ 遠 を

无 ん

(3)

<TIP> ☻ 히라가나의 유래를 보여주는 인터넷 사이트 (http://meiko.web.infoseek.co.jp/)

위의 주소를 복사해서 인터넷 주소에 입력하면 히라가나가 어떤 한자에서 왔는지 알 수 있습니다. 홈페이지 왼편의 < ひらがなの由来>를 클릭한 후 히라가나를 한 글자 한 글자씩 클릭해 보세요. 히라가나가 어떻게 만들어졌는지 동영상으로 보여줍니다. 연상 을 통해 글자를 쉽게 외울 수 있다.

<TIP> ☻ 히라가나 쓰는 법을 연습할 수 있는 인터넷 사이트 (http://www.human.gr.jp/hitsujun/hiragana/)

위의 주소를 복사해서 인터넷 주소에 입력하면 ‘히라가나 쓰기 연습’을 할 수 있습니 다. 홈페이지 왼편의 글자들을 하나씩 클릭해 보세요. 각각 쓰는 법을 보여 줍니다.

2. 가타카나(カタカナ)

가타카나(カタカナ) 는 주로 외국의 인명이나 지명과 같은 외래어를 표기하기 위해 사용된다. 경우에 따라서 의성어(소래를 흉내 내는 말)나 의태어(모습을 형용하는 말) 도 가타카나로 표기된다.

<TIP> ☻ 가타가나의 유래

 가타카나(カタカナ) 역시 한자에서 유래되었다. 그러나 히라가나와 같이 한자 그대로 의 모양이 변한 것이 아니라, 「江→エ」「保→ホ」와 같이 한자의 일부분을 따고 나 머지는 생략하는 방식으로 생겨났다.

‘일부분, 한 조각, 불완전함’을 의미하는 「片」라는 글자를 써서 「片仮名(カタカナ)」

라고 불리는 것도 이 때문이다. 가타카나(カタカナ)의 토대가 된 한자는 다음과 같다.

(4)

  

阿 ア 伊 イ 宇 ウ 江 エ 於 オ 加 カ 幾 キ 久 ク 介 ケ 己 コ 散 サ 之 シ 須 ス 世 セ 曾 ソ 多 タ 千 チ 川 ツ 天 テ 止 ト 奈 ナ 仁 ニ 奴 ヌ 祢 ネ 乃 ノ 八 ハ 比 ヒ 不 フ 部 ヘ 保 ホ 末 マ 三 ミ 牟 厶 女 メ 毛 モ

也 ヤ 由 ユ 与 ヨ

良 ラ 利 リ 流 ル 礼 レ 呂 ロ

和 ワ 乎 ヲ

尓 ン

<TIP> ☻ 가타카나의 유래를 보여주는 인터넷 사이트 (http://meiko.web.infoseek.co.jp/)

위의 주소를 복사해서 인터넷 주소에 입력하면 히라가나가 어떤 한자에서 왔는지 알 수 있습니다. 홈페이지 왼편의 <かたかなの由来>를 클릭한 후 히라가나를 한 글자 한 글자씩 클릭해 보세요. 히라가나가 어떻게 만들어졌는지 동영상으로 보여줍니다. 연상 을 통해 글자를 쉽게 외울 수 있다.

3. 한자(漢字, かんじ)

일본어의 한자에 있어 주의해야 하는 점은 다음과 같이 일본어 한자는 우리나라 한 자와 다르는 점이다.

가. 서체의 차이

우리 입장에서 보면 일본어 한자는 약자체이지만 일본어에서는 이것이 표준 한자이 므로 일본어로 쓸 때는 굳이 정자체로 바꿔 쓰는 일이 없도록 하자.

× 學生 → ○ 学生 × 韓國人 → ○ 韓国人

(5)

나. 한자어의 차이

한국어와 일본어는 같은 한자권에 속해 있으므로 대부분 같은 한자어를 함께 쓰고 있지만 모든 것이 일치하는 것은 아니다.

예를 들어 같은 한자더라도 의미가 다른 경우가 있다.    

愛人 (한) 애인, 사랑하는 사이 (일) 정부(情婦)

종종 일본사람들에게 ‘愛人 있냐?’고 물으면, ‘돈이 없어서…’라는 대답이 나온다. 이 대답을 들은 한국 사람들은 ‘일본 사람들은 역시 사랑하는 데도 돈이 필요하구나.’라고 생각하지만 이것은 양국어의 한자어가 가진 뜻이 다르기 때문이다. 우리말의 ‘애인’에 해당하는 일본어 단어는 노래 제목으로도 유명한 「恋人(こいびと)」, 즉 ‘연인’이다.

이렇게 사용이 다른 한자어는 나올 때마나 그 의미와 용법을 잘 기억해 두어야 한 다.

<TIP> ☻ 일본어 한자 변환법

한글 프로그램에서 일본어를 입력하는 경우에는 글자체를 <신명조약자>로 변환시키 면 입력한 문서의 한자와 쉼표, 마침표 등이 모두 일본식으로 바뀐다.

<TIP> ☻ 일본어의 쉼표와 마침표

일본어에서는 쉴 때는 「、」표를, 문장이 끝날 때는 「。」 를 찍는다. 질문을 할 때 는 「?」를 사용하기도 하지만 대개의 경우는 긍정문과 다름없이 「。」를 사용한다.

우리와 기호가 다르므로 꼭 주의하자!

제2장 일본어의 발음

우리말에서는 ‘아’다르고 ‘어’ 다르지만 일본어에서는 ‘か’ 다르고, ‘が’다르다. 

1. 발음의 기본은 ‘박’

일본어는 글자 한 글자 한 글자가 한 박(拍)을 갖고 있다. 마치 노래를 하듯이 한 글자 한 글자를 한 박자로 읽어 준다.

그러나 한국 사람들은 우리말의 ‘받침’ 감각 때문에 「ん」글자에 한 박을 안 주는 경우가 있다. 자연스러운 일본어가 되기 위해서는 「ん」박자를 살려 주어야 한다.

(6)

ほん (일본어 2박) ≠ 혼 (한국어 1글자)

단, 작게 쓰여 발음되는 「ゃ、ゅ、ょ」만은 한 박이 되지 못하고, 앞의 글자와 합쳐 져서 한 박이 된다.

きゃく(2박)

2. 한국인이 자주 틀리는 발음

다음 발음들은 잘못 발음하면 단어 자체의 의미가 달라져 버리는 아주 중요한 발음 들이다. 그러나 대부분의 한국인들은 이러한 발음에 취약하다. 어순이 같다는 것 때문 에 일본어는 잘 하면서도 발음은 이상한 경우가 많다.

가. 청음과 탁음

일본어에서는 청음(淸音)이냐 탁음(濁音)이냐에 따라 의미가 달라진다. 단순히 글자 가 달라지는 게 아니라, “점”을 찍음으로서 단어 자체의 의미가 달라지므로 발음할 때 주의가 필요하다.

かんこく (한국) かんごく (감옥) 나. 단음과 장음

일본어에서는 단음(單音)이냐 장음(長音)이냐에 따라서도 단어의 의미가 달라진다.

한국인은 장음에 취약하다. 이것은 ‘쇼부(勝負、しょうぶ), 쇼당(商談、しょうだん)’과 같이 우리말처럼 사용되는 일본어가 모두 단음으로 발음된다는 사실을 통해 알 수 있다.

장음의 경우는 반드시 2박자의 감각으로 발음해 준다.

ビル (빌딩, 2박) ビール (맥주, 3박) 다. 촉음

글자와 글자 사이에 작게 쓰여진 「っ」를 촉음(促音)이라고 한다. 이 촉음 역시 촉 음이 있느냐 없느냐에 따라 의미가 달라지므로 주의하자. 촉음이 있는 경우에는 글자 크기는 작지만 촉음 역시 한 박자로 쳐 주므로 확실하게 발음해 준다.

おと (소리, 2박) おっと (남편, 3박)

3. 일본어 악센트의 특징

가. 일본어의 악센트는 <고저 악센트>이다.

다시 말해서 영어와 같이 강약으로 표시되는 것이 아니라 올리고 내리고 높낮이로 표시된다.

나. 특히 현재 표준어의 악센트는 첫 번째 음절과 두 번째 음절의 높낮이가 반드시 다르다는 특징을 갖고 있다. 다시 말해서 첫 음절이 높으면 두 번째 음절이 낮고,

(7)

반대로 첫 음절이 낮으면 두 번째 음절이 높아진다.

다. 일본어의 악센트도 틀리면 단어가 달라진다. 높낮이가 달라지면 단어의 의미 자체 가 바뀌므로 주의하자.

はし(箸)젓가락    はし(橋)다리    <진한 글자 올림>

같은 「はし」이지만 「は」가 높으면 ‘젓가락’이라는 단어가 되고, 「し」가 높으 면 ‘(건너는) 다리’를 뜻하는 단어가 된다.

* 발음 문제는 무엇보다도 많이 듣고 따라서 연습하는 수밖에 없다. 테이프를 잘 들으면서 발음의 차이를 분명하게 의식하면서 연습해 보자.

제3장 기본 인사

“인사로 시작해서 인사로 끝나는 일본어”

일본사람들을 만나서 이야기하다 보면 인사말을 참 많이 주고받는다는 것을 느낄 수 있습니다. 일본에서는 길을 걷다가 조금만 닿아도 「すみません」, 아주 작은 일이더 라도 「ありがとうございます」라고 감사를 표현합니다.

따라서 수업에 들어가기에 앞서 일본인들이 잘 쓰는 인사말을 몇 가지 익혀 봅시다.

(18쪽) 인사의 오아시스 :

일본에서 자주 쓰이는 인사말의 첫 글자를 따서 보니 외래어의 ‘오아시스’가 되네요.

이 ‘오아시스’를 잘 기억했다가 활용해 주시기 바랍니다.

はようございます。: 아침인사, ‘안녕하세요?’

りがとうございます。: ‘감사합니다’라는 뜻. 친구사이에서는 「ありがとう(고마워)」라고 한다.

つれいします。: ‘실례합니다’

みません。: ‘미안합니다’. 「すみません」은 기본적으로는 가벼운 사죄의 뜻을 갖고 있지만 「すみません」의 사용 범위는 광범위하다. 예를 들어 가게에

(8)

가서 사람을 부를 때도 사용되며, 길을 걷다가 모르는 사람에게 말을 걸 때도 사용된다.

* 앞으로 공부하는 내용을 통해서 각각의 인사말이 어떤 장면에서, 어떤 의미로 사용되는지 잘 확인해 두자.

제4장 Lesson1 공항에서(空港で)

1. 본문 해설

キ厶:鈴木さん、こちらでーす。

鈴木(すずき) 사람이름, 스즈키.

~さん 「~さん」은 인명이나 직명 뒤에 붙여서 경의를 나타내는 호칭이다. 우리말에 서는 ‘-씨’로 해석되는 경우가 많지만, 우리말의 ‘-씨’의 용법과는 조금 다르므 로 그 차이점을 기억해 두자.

간혹 옛날이야기 같은 것을 보면 동물이름 뒤에 「~さん」을 붙이는 경우 도 있는데 이것은 동물에 대한 애칭 정도로 생각하면 된다.

鈴木さん(스즈키씨) キ厶さん(김00씨)

<TIP> ☻ 「~さん」과 ‘-씨’ 의 차이점

일본어의 「さん」은 우리말의 ‘-씨’ 와 다른 점은 많다.

1) ‘-씨’ 는 이름 전체에 붙이지만 「~さん」은 주로 성에 붙인다. 

김 철수씨 ↔ き厶さん

2) ‘-씨’ 는 주로 자기와 동등하거나 밑의 사람에게 쓰지만 「~さん」은 윗사람에 게도 쓸 수 있다.

따라서, 개인적인 생각으로는 일본어의 「~さん」을 굳이 ‘-씨’ 로 해석하지 않고, 그대로 ‘-상’이라고 하는 것도 좋다고 생각한다.

こちら <방향>을 나타내는 말. 이쪽

(명사) です。 「~です」는 명사에 붙어서 ‘-입니다’ 는 뜻을 나타낸다.

본문 회화에서 「こちらでーす」와 같이 장음이 들어가 있는 것은 상대방의 주의를 끌기 위해 크고 길게 말하는 것을 그대로 문자로 표기했기 때문이 다. 이러한 것은 특수한 경우이고, 일반적으로는 「~です」와 같이 장음 없

(9)

이 표기해야 한다.

京子:ああ、キ厶さん。こんにちは。お久しぶりです。

ああ <감탄사> 아아. 본문 회화에서는 공항에서 많은 사람들 가운데 ‘김상’을 발견하 고 말하는 장면.

こんにちは。 <인사> 안녕하세요? 주로 낮 동안에 주고받는 인사.

お久(ひさ)しぶりです。 <인사> 오래간만입니다. 오랜만에 만났을 때 주고받는 인사.

キ厶:お久しぶりですね。こちらは、私の家内です。

お久(ひさ)しぶりです。 <인사> 오래간만입니다. 오랜만에 만났을 때 주고받는 인사.

~ね  「ね」는 문장 끝에 쓰이는 종조사로서 문장 느낌을 부드럽게 하면서 가볍게 상대방의 동의를 구하는 뜻을 가지고 있다.

こちらです。 (이쪽입니다.) ↔ こちらですね。 (이쪽이네요.)

お久しぶりです。(오래간만입니다.) ↔ お久しぶりですね。(오래간만이군요.) こちら <방향>을 나타내는 말, 이쪽.

(명사) は 「は」는 우리말의 ‘은, 는’ 에 해당하는 조사이다.

★ ‘은, 는’에 해당하는 조사로 쓰이는 경우에만 [wa] 로 읽힌다. 

私(わたし・わたくし) 「私」는 자기 자신을 가리키는 말로 ‘나. 저’ 를 나타낸다. 한자

「私」는 「わたし」또는 「わたくし」와 같이 두 가지로 읽는다. 「わたし」보다는

「わたくし」쪽이 훨씬 정중한 느낌을 준다.

<TIP> ☻ 상대방을 부르는 「あなた」

「私」에 대응하는 말로 「あなた」가 있다. 이 말은 상대방을 정중하게 가리키 는 말로 알려져 있으나 우리말의 ‘당신’이라는 단어와 비슷한 뉘앙스를 갖고 있다.

잘 생각해 보면 우리가 상대방을 ‘당신’이라는 호칭을 부르는 것은 싸울 때와 같이 뭔가 좋지 않은 장면이 많다. 일본어의 「あなた」역시 이런 장면에서 쓰이는 경우가 많고, 적어도 자기보다 윗사람에게는 사용하지 않는 것이 좋다. 즉 자기와 동등하거 나 밑의 사람에게만 사용한다. 참고로 우리나라 말의 ‘당신’은 남편을 부르는 호칭으 로도 사용되는데 일본어의 「あなた」도 이와 비슷한 사용이 있다. 상대방을 부를 때, 특히 이름을 이미 알고 있는 때는 「あなた」보다 「~さん」을 붙여서 불러주는 것이 좋다.

~の (명사) 「の」는 조사로서 일반적으로는 소유격을 나타낸다. 소유격을 나타낼

(10)

때는 우리말의 ‘-의’로 해석된다.

(1) 소유격 ‘-의’ 私のかぱんです。 (나의 가방입니다) (2) 소유물 ‘-의 것’ 私のです。 (나의 것입니다.)

家内(かない)집사람. 우리말에서도 자기 아내를 가리켜서 ‘집사람, 안사람’이라고 하 는데 일본어에서도 자기 부인을 「家内」, 즉 ‘집안에 있는 사람’으로 표기한 다.

パク:はじめまして。パクミナです。

はじめまして。<인사> 처음 뵙겠습니다.

パクミナ 사람이름, 박미나.

京子:鈴木京子です。どうぞよろしくお願いします。

鈴木京子(すずき きょうこ) 사람이름, 스즈키 쿄코 どうぞ 부디, 아무쪼록

よろしく 잘

お願(ねがい)いします。 부탁합니다.

2. 회화 연습

* 다음 회화를 일본어로 말해 보세요.

キ厶 스즈키상, 이쪽입니다.

京子 아, 김상. 안녕하세요? 오래간만입니다.

キ厶 오래간만이네요. 이쪽은 제 집사람입니다.

パク 처음 뵙겠습니다. 박미나입니다.

京子 스즈키 쿄코입니다. 아무쪼록 잘 부탁드립니다.

3. 명사문 정중체

(11)

현재형 질문 (명사)ですか。

긍정 (명사)です。

부정 (명사)ではありません。

(명사)じゃないです。

(명사) ですか。 「~です」는 명사에 붙어서 ‘-입니다’ 를 나타내는데 여기에 의문을 나타내는 「か」를 붙이면 ‘-입니까?’ 라는 질문이 된다.

(명사) です。 「~です」는 명사에 붙어서 ‘-입니다’ 는 뜻을 나타낸다.

(명사) ではありません(=じゃないです)。「~ではありません」은 부정표현으로 ‘-가 아닙 니다’ 라는 뜻을 나타낸다. 여기에서 「~では」의 「は」는 「wa」로 발음되며、

「~では」대신 「~じゃ」가 쓰이기도 한다. 회화체에서는 「~ではないです」 또는

「~じゃないです」와 같이 「~ないです」가 많이 쓰이는데 「ないです」보다 「ありま せん」쪽이 더 공식적이고 정중한 느낌을 준다.

제5장 Lesson2 공항에서 서울까지(空港からリムジンまで)

1. 본문 해설

き厶:ホテルは明洞ですね。

ホテル 호텔

~は 「は」는 우리말의 ‘은, 는’ 에 해당하는 조사이다.

★ ‘은, 는’에 해당하는 조사로 쓰이는 경우에만 [wa] 로 읽힌다. 

~です。 「~です」는 명사에 붙어서 ‘-입니다’ 는 뜻을 나타낸다.

~ね  「ね」는 문장 끝에 쓰이는 종조사로서 문장 느낌을 부드럽게 하면서 가볍게 상대방의 동의를 구하는 뜻을 가지고 있다.

ホテルは明洞です。(호텔을 명동입니다.) ↔ ホテルは明洞ですね。(호텔은 명동이지요.)

(12)

京子:ええ。明洞まで、どれくらいですか。

ええ 네, 예. (「はい」보다 가벼운 대답)

~まで -까지 どれくらい 어느 정도

~ですか。 「~です」는 명사에 붙어서 ‘-입니다’ 라는 뜻을 나타내는데, 여기에 의문 을 나타내는 「か」를 붙이면 ‘-입니까?’ 라는 질문문이 된다.

キ厶:リムジンバスで1時間半ぐらいです。チケット売り場はあそこです。

リムジン 리무진 バス 버스

(명사)で  「~で」는 명사에 붙어서 여러 가지 용법을 갖고 있는데, 여기에서는

<수단/방법>을 나타낸다. 우리말의 ‘-(으)로’에 해당한다.

1(いち) 일, 하나 時間(じかん) 시간 半(はん) 반

~ぐらい 정도 チケット 티켓, 표 売(う)り場(ば) 파는 곳

あそこ <장소>를 나타내는 말, 저기.

京子:チケットはいくらですか。

いくら <의문사> 얼마

キ厶:7千ウォンです。

7(なな・しち) 칠, 일곱

★ 숫자 7은 「しち」로도 읽히고, 「なな」로도 읽히는데, 뒤에 「千(せん)」이라 는 숫자가 붙었을 때는 꼭 「ななせん」이라고 읽는다.

千(せん) 천

ウォン 원(우리나라 화폐 단위). 일본어로 보면 우리말의 ‘-원’은 외래어이므로 가타카 나로 표기한다.

パク:韓国は初めてですか。

(13)

韓国(かんこく) 한국 初(はじ)めて 처음

京子・孝夫:はい、初めてです。 

はい 네

2. 회화 연습

* 다음 회화를 일본어로 말해 보세요.

き厶 호텔은 명동이지요.

京子 네, 명동까지 어느 정도입니까?

キ厶 리무진버스로 1시간 반 정도입니다. 표 파는 곳은 저기입니다.

京子 표는 얼마입니까?

キ厶 7천원입니다.

パク 한국은 처음입니까?

京子・孝夫 네, 처음입니다.

제6장 Lesson3 리문진 안에서(リムジンの中で)

1. 본문 해설

孝夫:この橋、長いですね。

この(명사)「この」는 단독으로는 쓰이지 못하고 항상 명사 앞에 붙어서 어디 있는 것인지 <지시>를 나타낸다. 「この~」는 ‘이 00’라는 뜻으로 가까운 곳의 사 물이나 사람을 지시한다.

橋(はし) 다리.

長(なが)い 길다. 「長い」는 <い형용사>이다. <い형용사>는 기본형이 ‘-い’로 끝나 는 형용사를 말한다.

(형용사)です 「~です」는 い형용사에 붙어서 ‘-합니다’ 라는 정중한 뜻을 나타낸다.

~ね。 「ね」는 문장 끝에 쓰이는 종조사로서 문장 느낌을 부드럽게 하면서 가볍게 상대방의 동의를 구하는 뜻을 가지고 있다.

      この橋、長いです。(이 다리, 깁니다.)       ↔ この橋、長いですね。(이 다리, 기네요.)

(14)

キ厶:永宗大橋です。長さは4420メートルです。

永宗 영종

大橋(おおはし) 대교 長(なが)さ 길이

4420(よんせん よんひゃく にじゅう)사천 사백 이십 メートル 미터

京子:とてもいい景色ですね。

とても 아주, 매우 いい 좋은, 좋다 景色(けしき) 경치

   ★ 우리말에서는 ‘경치’라고 하지만 일본어에서는 ‘경치’라는 단어는 없고, ‘경 색’, 즉「景色(けしき)」라고 한다.

<TIP> ☻ 한국어와 일본어 어순이 다른 경우

일반적으로 한국어와 일본어는 어순이 같지만 모든 어순이 반드시 일치하는 것은 아니다.

이번과에 나온 「とてもいい景色ですね。」와 같이, 우리말에서는 부자연스럽지만 일 본어로는 아주 자연스러운 표현들이 있다.

「とてもいい景色ですね。」를 직역하면 ‘아주 좋은 경치이네요.’가 되지만 사실 우리 말에서는 ‘좋은 경치’라고 하기 보다는, ‘경치가 좋다’와 같이 표현하는 것이 매끄럽 다. 물론 일본어의 「景色がいいですね。(경치가 좋네요.)」도 틀린 표현은 아니지만

‘경치가 좋다’고 말할 때는 「とてもいい景色ですね。」와 같이 <형용사>를 먼저 쓰는 표현이 훨씬 더 자연스럽다.

날씨(天気:てんき)가 좋다고 할 때도 마찬가지로 일본어에서는 ‘날씨가 좋네요(天 気がいいですね)’보다는 ‘좋은 날씨네요(いい天気ですね)’라는 표현이 더 자연스럽다.

パク:漢江の夜景もいいですよ。

(명사) の (명사) 「の」는 조사로서 일반적으로는 소유격을 나타내지만 다음과 같 은 용법도 있으므로 참고하자.

(1) 소유격 ‘-의’ 私のかばんです。 (나의 가방입니다)

(15)

(2) 소유물 ‘-의 것’ 私のです。 (나의 것입니다.)

  (3) 명사와 명사 사이에는 무조건 「の」를 넣는다. 이 경우에는 굳이 우리말의 ‘의’로 해석하지 않아도 된다.

リムジンバスのなか (리무진 버스 안) 夜景(やけい) 야경

いい(よい) <い형용사> 좋은, 좋다.

★ 기본형이 ‘-い’로 끝나는 <い형용사>는 명사를 꾸며줄 때 기본형 그래로 접속한다.

いい景色(좋은 경치)  いいホテル(좋은 호텔)

~よ。「よ」는 문장 끝에 붙는 종조사 「よ」는 말하는 사람의 단정을 나타내거나 자 신의 단정을 상대방에게 다시 확인하는 의미를 첨가한다.

<TIP> ☻ 문말의 「~よ」와 「ね」의 차이

일본어는 일반적으로 직설적인 표현을 피해서 돌려서 말하는 경향이 있다. 직접적 으로 「맛없다」고 말하기보다는 「맛있지 않다」라는 식으로 부드럽게 돌려서 말하 는 경우가 많다.

이러한 일본어에도 조금은 강하게 자기 생각을 드러내는 형식들이 몇 가지 있는데 그 중에 하나가 「よ」이다. 「よ」는 자신의 생각을 그대로 표현하는 형식으로서 주 로 자신이 알고 있는 것이 확실할 때, 대개는 자기 생각이 맞다는 것을 전제로 사용 하므로 너무 자주 많이 사용하게 되면 상대방에게 자신의 생각을 강요하는 느낌을 주게 된다.

그런데 한국 사람들은 이 문말의 「よ」를 많이 쓰는 경향이 있다. 아무래도 우리나 라 말이 「먹어요, 가요」와 같이 「요」가 사용되는 경우가 많기 때문에 습관적으 로 「よ」를 붙이는 것 같은데, 일본어의 「よ」는 자기주장이 강하게 표현되므로 단 순히 문장을 부드럽게 말할 때는 「よ」보다는 상대방의 동의를 구하는 「ね」쪽을 사용하는 편이 좋다. 자기 생각이 강하게 표출되는 「よ」의 사용에는 주의가 필요하 다.

孝夫:あそこは何ですか。

あそこ <장소>를 나타내는 말, 저기.

何(なん) <의문사> 무엇

~ですか。 「~です」는 ‘-입니다’ 라는 정중한 의미의 술어문을 나타내는데, 여기에

(16)

의문을 나타내는 「か」를 붙이면 ‘-입니까?’ 라는 질문문이 된다.

パク:金浦空港です。国内線の空港です。

空港(くうこう) 공항

国内線(こくないせん) 국내선

(명사) の (명사) 「の」는 조사로서 일반적으로는 소유격을 나타내지만 다음과 같 은 용법도 있으므로 참고하자.

(1) 소유격 ‘-의’ 私のかばんです。 (나의 가방입니다) (2) 소유물 ‘-의 것’ 私のです。 (나의 것입니다.)

  (3) 명사와 명사 사이에는 무조건 「の」를 넣는다. 이 경우에는 굳이 우리말의 ‘의’로 해석하지 않아도 된다.

国内線の空港(국내선 공항)

キ厶:ここがホテルです。

ここ <장소>를 나타내는 말, 여기

京子:とても早かったですね。

早(はや)い 빠르다

(い형용사) かったです い형용사의 과거형으로 ‘-했었습니다’ 라는 뜻.

早いです。(빠릅니다.) ↔ 早かったです。(빨랐습니다.)

2. 회화 연습

* 다음 회화를 일본어로 말해 보세요.

孝夫 이 다리, 기네요.

キ厶 영종대교입니다. 길이는 4420미터입니다.

京子 아주 경치가 좋네요.

パク 한강의 야경도 좋아요.

孝夫 저기는 뭐입니까?

パク 김포공항입니다. 국내선 공항입니다.

………

キ厶 여기가 호텔입니다.

京子 아주 빨랐네요.

(17)

3. い형용사의 정중체

<형용사>란 <명사>를 수식하는 단어이다.

일본어에는 기본영 「~い」형태로 명사를 수식하는 것과 「~な」형태로 명사를 수 식하는 것이 있다. 이와 같이 <명사>를 수식하는 형태에 따라 <い형용사>와 <な형용 사>로 나누어진다.

おもしろい人 (재미있는 사람) → い형용사 きれいな人 (예쁜 사람) → な형용사 그 중에서 <い형용사>의 활용은 다음과 같다.

현재형 과거형

긍정 (~い)です。 (~い)です。

부정 (~い 떼고)くありません。 (~い 떼고)くありませんでした。

(い형용사) ですか。 い형용사의 경우도 「ですか」를 붙이면 ‘-합니까?’ 라는 질문이 된다.

(い형용사) です。 い형용사도 「です」를 붙이면 ‘-합니다’ 라는 정중한 의미를 나타 낸다.

(い형용사) くありません。「~くありません」은 부정표현으로 ‘-하지 않습니다’ 라는 뜻을 나타낸다. い형용사의 경우 부정표현이 될 때 마지막 음절 「~い」가 「~く」로 바뀌고 「ありません」이 접속된다는 점을 주의하자.

회화체에서는 「~くありません」보다 「~くないです」가 많이 쓰이는데 「ありませ ん」쪽이 더 공식적이고 정중한 느낌을 준다.

(い형용사) かったです。 い형용사의 과거형은 마지막 음절 「~い」가 「~かった」로 바뀌고 다시 「~です」가 접속된다는 점을 기억하자.

(い형용사) くありませんでした。 い형용사의 과거 부정표현은 「~くありません」에 과거 를 나타내는 「~でした」를 붙인 「~くありませんでした」이다. い형용사의 부정표현은 현재형이나 과거형이나 마지막 음절 「~い」가 「~く」로 바뀌고 「ありません」이 접속된다는 점을 잊지 말자.

(18)

제7장 Lesson4 체크인(チェックイン)

1. 본문 해설

フロント:いらっしゃいませ。お名前は。

いらっしゃいませ <인사> 어서오세요.

お(명사) 「お」를 명사 앞에 붙어서 상대방에 대한 <존경>의 뜻을 나타낸다.

なまえ(이름) ↔ おなまえ(성함)

名前(なまえ) 이름

★ 우리말에서는 안 쓰이는 한자어이므로 반드시 암기하자. 일본어에서는 상대 방의 이름을 묻거나 할 때는 <존경>을 나타내는 「お」를 붙여서 「おなまえ」

라고 하지만, 자기 이름을 이야기 할 때는 「お」를 안 붙인다.

お名前は何ですか。(성함이 뭐세요?)

私の名前はキ厶ミエです。(제 이름은 김미애입니다.)

お名前(なまえ)は。 성함은요? 「お名前は何ですか。(성함이 뭐세요?)」의 줄임말.

孝夫:鈴木孝夫です。

鈴木孝夫(すずきたかお) <사람이름> 스즈키 다카오

フロント:鈴木孝夫様。2名様でツインに3泊ですね。

~様(さま) 「~さま」는 「~さん」보다 높임말이다.

<TIP> ☻ ‘욘사마’의 의미

영화배우 ‘배용준’이 ‘욘사마’(일본어 발음상 여기서는 ‘용’이 ‘욘’처럼 됨)로 불리는 것은 ‘배용준’의 ‘용’에 「~様(さま)」라는 <높임말>을 붙임으로써 「~さん」보다 격 이 높은 것을 나타내는 것이다.

2(に) 이, 둘.

~名(めい) <사람을 세는 단위> -명.

(명사)で 「~で」는 두 개의 명사문을 연결한다.

2名様です。+ツインに3泊です。=2名様でツインに3泊です。

(19)

ツイン 트윈

~に 일본어의 「~に」는 대개 우리말의 ‘-에’에 해당한다. 여기서는 <열거>를 나타 내는 ‘-에’에 해당한다.

3(さん) 삼, 셋.

~泊(ぱく) -박.

~ね  「ね」는 문장 끝에 쓰이는 종조사로서 문장 느낌을 부드럽게 하면서 가볍게 상대방의 동의를 구하는 뜻을 가지고 있다.

      3泊です。(3박입니다.) ↔ 3泊ですね。(3박이네요.)

孝夫:はい。

はい 네.

フロント:では、こちらにお名前とご連絡先をお願いします。

では=じゃ=それじゃ=それでは   <접속사> 형태는 다르지만 다 같이 ‘그럼’의 뜻을 가 진 접속사이다.

こちら <방향>을 나타내는 말, 이쪽.

~と <나열> -와(과)

ご(명사)명사가 한자어일때는 「ご」를 붙여 <존경>의 뜻을 나타낸다.

ご連絡先(연락처)

連絡先(れんらくさき) 연락처

★ 우리는 ‘연락처, 거래처’와 같이 ‘-처’를 사용하지만 일본어에서는 ‘-처’가 아 니라 「~先(さき)」를 사용한다.

(명사)を -을/-를

お願(ねが)いします <인사> 부탁합니다.

孝夫:あの、静かな部屋をお願いします。

あの (말을 꺼낼 때) 저....

静(しず)かな <な형용사> 조용한. 명사를 꾸며줄 때 「~な」형태로 명사를 수식하는 형용사를 <な형용사>라고 한다.

部屋(へや) 방

★ 「部屋」는 우리말에서는 안 쓰는 한자어이므로 반드시 외워 두자.

(20)

フロント:はい、かしこまりました。こちらがお部屋のキーです。お部屋は605号室です。とても 静かです。

かしこまりました <아주 공손한 말> 잘 알겠습니다.

キー 키

6(ろく) 육, 여섯.

0(まる・ゼロ) 영, 제로. 우리말과 마찬가지로 「ゼロ」(제로)라는 외래어를 쓰기도 한다.

5(ご) 오, 다섯.

~号室(ごうしつ) -호실 とても 아주

静(しず)かだ 조용하다

(な형용사) です な형용사도 「です」를 붙이면 ‘-합니다’ 라는 정중한 의미를 나타낸 다.

2. 회화 연습

* 다음 회화를 일본어로 말해 보세요.

フロント 어서 오세요. 성함은?

孝夫 스즈키 다카오입니다.

フロント 스즈키 다카오씨. 2분이고 트윈에 3박이군요.

孝夫 네.

フロント 그럼 이쪽에 성함과 연락처를 부탁합니다.

孝夫 저, 조용한 방을 부탁합니다.

フロント 네, 알겠습니다. 이쪽이 방 키입니다. 방은 605호실입니다. 아주 조용합니다.

3. な형용사 정중체

<형용사>란 <명사>를 수식하는 단어이다.

일본어에는 기본영 「~い」형태로 명사를 수식하는 것과 「~な」형태로 명사를 수 식하는 것이 있다. 이와 같이 <명사>를 수식하는 형태에 따라 <い형용사>와 <な형용 사>로 나누어진다.

おもしろい人 (재미있는 사람) → い형용사 きれいな人 (예쁜 사람) → な형용사 여기서는 <な형용사>의 활용을 정리해 보자.

(21)

<な형용사>는 모든 활용이 <명사>와 동일하다. 이 점을 알면 활용이 간단하다.

현재형 질문 (な형용사)ですか。

긍정 (な형용사)です。

부정 (な형용사)ではありません。

(な형용사)じゃないです。

(な형용사) ですか。 「~ですか」는 ‘-합니까?’ 라는 질문을 나타낸다.

(な형용사) です。 「~です」는 <な형용사>에 붙어서 ‘-합니다’ 는 뜻을 나타낸다.

(

な형용사

) ではありません(=じゃないです)。「~ではありません」은 부정표현으로 ‘-g 하지 않습니다’ 라는 뜻을 나타낸다. 여기에서 「~では」의 「は」는 「wa」로 발 음되며、 「~では」대신 「~じゃ」가 쓰이기도 한다. 회화체에서는 「~ではないで す」 또는 「~じゃないです」와 같이 「~ないです」가 많이 쓰이는데 「ないです」보 다 「ありません」쪽이 더 공식적이고 정중한 느낌을 준다.

제8장 Lesson5 레스토랑은 없나요? (レストランはありませんか。)

1. 본문 해설

京子:ホテルにレストランはありませんか。

ホテル 호텔

(장소명사) に 「に」는 장소를 나타내는 명사에 붙어서 ‘(어디어디)에’ 라는 뜻을 나 타내는 조사이다.

ホテルに (호텔에) レストラン 레스토랑

(명사) は 「は」는 우리말의 ‘은, 는’ 에 해당하는 조사이다.

★ ‘은, 는’에 해당하는 조사로 쓰이는 경우에만 [wa] 로 읽힌다. は ありませんか。「ありません(없습니다)」에 <의문>을 나타내는 「か」를 붙여서 ‘없습니

까?’라는 질문문이 되었다.

(22)

パク:はい、14階にありますよ。和食レストランもあります。

はい 네

14(じゅう よん)십사.

あります 「あります」는 ‘있습니다’ 에 해당하는 표현. 생물이외의 무생물이나, 추상적 인 것의 존재의 유무를 나타낼 때는 「あります(있습니다)」「ありません(없습니 다)」을 쓴다.

和食(わしょく) 일식

<TIP> ☻ ‘和(わ)’ 가 ‘일본’을 의미하는 배경

우리는 일본 음식을 ‘일식’이라고 하지만 일본에서는 자신들의 음식을 ‘일식’이 아니 라 「和食(わしょく)」’라고 한다.

음식뿐만 아니라 일본의 전통 옷은 「和服(わふく)」, 일본 전통식 방은 「和室(わし つ)」과 같이 일본 사람들이 일본 전통의 것을 말할 때는 이 ‘和(わ)’ 라는 한자를 사용한다.

이것은 일본 최초의 통일 국가인 「大和(やまと)」의 명칭에서 유래한 것으로, 「大 和」의 「和」를 사용해서 ‘일본고유의 것’을 뜻하게 된 것이다.

(명사)も -도.

孝夫:そうですか。ここは、サウナもありますか。

そうですか。「そうです」는 ‘그렇습니다’인데, 여기에 의문을 나타내는 「か」를 붙여 서 「そうですか」라는 질문이 되었다.

ここ <장소>를 나타내는 말, 여기.

サウナ 사우나

ありますか。「あります(있습니다)」에 <의문>을 나타내는 「か」를 붙여서 ‘있습니까?’

라는 질문이 되었다.

パク:サウナはありません。そうですね、近くにチ厶ジルバンがあります。

ありません 「ありません」은 ‘없습니다’ 에 해당하는 표현. 생물이외의 무생물이나, 추상 적인 것의 존재의 유무를 나타낼 때는 「あります(있습니다)」「ありません(없습니 다)」을 쓴다.

そうですね。「ね」는 문장 끝에 쓰이는 종조사로서, 문장 느낌을 부드럽게 하면서 가 볍게 상대방의 동의를 구하는 뜻을 가지고 있다. 이 「ね」가 「そうです(그렇습

(23)

니다)」와 함께 쓰여서 ‘글쎄요’라는 머뭇거리며 생각하는 뜻을 나타낸다.

近(ちか)く 근처

(명사)が 「~が」는 ‘-이, -가’ 에 해당하는 조사이다.

孝夫:チ厶ジルバンって何ですか。

~って 「~って」는 ‘-라고 하는 것은’이라는 <주제>를 나타내는 문형이다.

何(なん) <의문사> 무엇.

~ですか。 「~です」는 ‘-입니다’ 라는 정중한 의미를 나타내는 술어문인데, 여기에 의문을 나타내는 「か」를 붙이면 ‘-입니까?’ 라는 질문문이 된다.

パク:韓国式サウナですよ。

韓国(かんこく) 한국

~式(しき) -식

~よ。「よ」는 문장 끝에 붙는 종조사 「よ」는 말하는 사람의 단정을 나타내거나 자 신의 단정을 상대방에게 다시 확인하는 의미를 첨가한다.

<TIP> ☻ 문말의 「~よ」와 「ね」의 차이에 대해서는 3장에서 확인할 것.

孝夫:そうですか。

そうですか。 그래요?

京子:免税店は何階にありますか。

免税店(めんぜいてん) 면세점 何階(なんかい) 몇 층

キ厶:免税店は隣のビルにあります。

隣(となり) 옆

(명사) の (명사) 「の」는 조사로서 일반적으로는 소유격을 나타내지만 다음과 같 은 용법도 있으므로 참고하자.

(1) 소유격 ‘-의’ 私のかばんです。 (나의 가방입니다) (2) 소유물 ‘-의 것’ 私のです。 (나의 것입니다.)

  (3) 명사와 명사 사이에는 무조건 「の」를 넣는다. 이 경우에는 굳이

(24)

우리말의 ‘의’로 해석하지 않아도 된다.

リムジンバスのなか (리무진 버스 안)の ビル 빌딩. 외래어 「ビルディング」의 준말.

2. 회화 연습

* 다음 회화를 일본어로 말해 보세요.

京子 호텔에 레스토랑은 없습니까?

パク 네, 14층에 있습니다. 일식 레스토랑도 있습니다.

孝夫 그렇습니까? 여기는 사우나도 있습니까?

パク 사우나는 없습니다. 글쎄요, 근처에 찜질방이 있습니다.

孝夫 찜질방이라는 게 뭡니까?

パク 한국식 사우나이지요.

孝夫 그래요?

京子 면세점은 몇 층에 있습니까?

キ厶 면세점은 옆 빌딩에 있습니다.

- おつかれさまでした。(수고하셨습니다)-

참조

관련 문서

먼저 시간에 따른 각막 상하 진동 프로파일 데이터를 추출하기 위하여 동영상으로 부터 영상 처리를 통하여 잡음 제거를 통하여 이진 영상을 구한다.. 이 신호를

MR유체에 자기장을 가해줄 때 MR유체의 역학적 특성이 어떻게 변하는가.. 점도에 따라

어떻게 하면 긴장된 근육을 이완 시킬 수 있는가?... 어떻게 하면 긴장된 근육을 이완

학습한 원리를 이용하여 어떻게 하면 플라잉 디스크를 멀리 던질 수 있는지 이해한다.. 날개가 없는데 어떻게

- 시간을 어떻게 구성하고, 시간에 어떻게 반응하고, 시간이 전달하는 메시지가 무 엇인지 (Bruneau 1990)... 문화적 시간

최고수행에 도움이 되도록 시합 전에 생각하는 것은 어떻게 되었습니까.. 최고수행에 도움이 되도록 시합 중에 집중하는 것은

우리나라 교육과정에 제시된 수와 연산 영역의 내 용은 무엇이고, 이들 내용이 교과서에 어떻게 구체 화되어 구현되어 있는가.. 특히, 각 단계에서 수 개 념을 어떻게

선생님께서는 미국과 중국 간의 관계에 대해 어떻게 생각하십니까?... 선생님께서는 우리나라와 미국 간의 관계에 대해 어떻게