FLEX중국어(2) 9주차
1. 没门儿
1) 방법이 없다. 没办法
- 我实在没门儿了才来找你帮忙。
난 정말 어쩔 도리가 없어서 너에게 도움을 청하러 온 거다.
2) 불가능하다. 어림없는 소리. 不可能
- 月底想完工,没门儿! 월말에 완공하려 하다니, 불가능해!
3) 동의하지 않는다. 不同意
- 别说了,这事儿没门儿。 말하지 마, 이 일은 안 돼.
2. 幸亏 / 幸好 다행이 운 좋게.
1) 幸亏 : 어려움이나 곤란함을 전제 - 我行李丢了, 幸亏护照没丢。
여행가방을 잃어버렸는데, 다행히 여권은 잃어버리지 않았다.
2) 幸好 : 어려움이나 곤란함이 없음 - 幸好你在, 我还担心找不到你呢。
널 못 찾을까 걱정했는데 다행히 네가 있네.
3. 下来 / 下去
1)下来 : 위에 있는 것이 밑으로 내려오는 행위를 표현. (멀리있는 것->가까이)
- 从明代,这个故事转下来
2) 下去 : 下来와 같이 위에 있는 것이 아래로 내려가는 의미지만, 가까 이 있는 것이 멀어지는 것을 표현해주기 위해 동사 뒤에 붙는다.
- 这个故事肯定会转下去。
4. 过来 / 过去
1) 过来 : 정상적인 상태로 회귀하다 - 醒过来了。
2) 过去 : 비정상적인 상태로 가다 - 晕过来了。기절하다
5. A是A, 就是B : A이긴 A이지만, 그러나 B하다 = A是A, 但是 / 可是 / 却 / 倒
- 漂亮是漂亮, 就是太贵了。
예쁘긴 예쁘지만 너무 비싸다.
6. 别看A, 可是B : 비록 A라고 보겠지만, 그러나 B하다.
= 别看A,但是 / 却 / 倒
- 일반적으로 A라고 보겠지만 실제로는 B하다.
- 别看他刚来不久, 可是他对这里了解的不少呢。
그가 온 지는 얼마 되지 않았지만, 이곳에 대해 아는 게 적지 않 아.
7. 没有A, 就没有B : A가 없었다면 B도 없었을 거다.
= 有A才有B A가 있어야 비로소 B도 있다.
- 没有家人的支持, 就没有今天的成绩。
가족들의 지지가 없었다면 오늘의 성적도 없었을 거에요.
8. 不管A, 都B : (어떤 조건에도 불구하고) 단지 A하기만 하면 B하다.
- 어떤 조건이 오더라도 뒤에 있는 결과는 변함이 없음을 의미 - 不管遇到多大的困难, 我都不会放弃的。
어떤 어려움을 만나다 하더라도, 나는 절대 포기하지 않을 거야.