• 검색 결과가 없습니다.

Lesson 6. My Promise with Mother Nature gatsby7723.tistory.com

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Lesson 6. My Promise with Mother Nature gatsby7723.tistory.com"

Copied!
10
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

Lesson 6. My Promise with Mother Nature Livestock and the Environment

to the bacon industry. / there is / a dark side / Sold / but / in stores / of modern living, / may be a triumph / bacon / everywhere,

베이컨은 도처의 상점에서 팔리므로 현대 생활의 대성공 사례일지 모르지만 베이컨 산업에는 어두운 면 이 있다.

Pigs / and / that / that / fed corn / are raised / as far / as the eye / in confined pens / has been grown / in vast fields / stretch / can see.

돼지들은 좁은 우리에서 사육되며 끝도 안 보일 만큼 멀리 뻗은 광대한 들판에서 길러진 옥수수를 먹이 로 먹는다.

and / streams. / To grow / which / of fertilizer / are used, / eventually / into rivers / the corn, / huge amounts / gets washed

그런 옥수수를 키우기 위해 엄청난 양의 비료가 사용되며, 비료는 결국 강과 시내로 씻겨 들어간다.

and / This / the ecosystems / the fertilizer runoff / other marine life / for kilometers / of such bodies / of water, / and / ends up / affects / in fish / around.

이것은 그런 수역의 생태계에 영향을 미치며, 비료 유출수는 결국 수 킬로미터 주변의 물고기와 다른 해 양 생물로 스며들게 된다.

bacon / This is / necessary / to get / the process / onto our breakfast tables.

이것이 베이컨을 우리 아침 식탁에 올리는 데 필수적인 과정인 셈이다.

That / Factory Farming / Our Planet / Dries Up 지구를 고갈시키는 기업형 축산

(2)

the demand / per person / Annual meat consumption / is increasing. / an average / has reached / of over 40 kilograms / globally, / and

연간 육류 소비는 전 세계적으로 1인당 평균 40kg이 넘게 되었고, 수요는 증가하고 있다.

have turned / To meet / of meat / to large-scale "manufacturing" / growing demand, / in huge

"factories." / livestock industries

늘어가는 수요를 충족시키기 위해 가축 산업은 거대한 ‘공장’에서의 육류의 대규모 ‘생산’에 의존하고 있 다.

however, / and / Such a move, / on the environment, / of the earth. / puts / strain / in particular / on the land / water resources

하지만 그런 움직임은 환경, 특히 지구의 토지와 수자원에 부담을 준다.

are consumed / Every year, / of grain / over one billion tons / by farm animals.

매년, 10억 톤 이상의 곡물이 가축에 의해 소비된다.

of the agricultural land / grow food / More than two thirds / merely / raise grains / is used to / of all agricultural land / is used to / and / vegetables / for livestock / for direct human consumption. / while / eight percent

전체 농지의 3분의 2 이상이 가축을 위한 곡물과 채소를 기르는 데 이용되며, 반면에 농지 중 단지 8퍼센 트만이 사람이 직접 소비하는 식량을 재배하는 데 이용된다.

for meat production, / of water / Moreover, / is used / cuts into / about one third / of the world's fresh water / which / the supply / for humans.

더욱이, 세계의 담수 중 약 3분의 1이 육류 생산에 사용되고 있으며, 이는 사람들을 위한 물 공급을 침해 하고 있다.

(3)

neighboring farms / has been drained / too much water / feed / for cows. / from the river / as / need to grow

이는 이웃한 농장들이 소 사료를 재배해야 하므로 너무 많은 물을 그 강에서 퍼내고 있기 때문이다.

In short, / is used / a large portion / for meat production. / of our natural resources 요약하면, 우리의 천연자원 중 상당 부분이 육류 생산을 위해 사용되고 있다.

From Land / to the Ocean 육지에서 바다로

that / As / it is inevitable / want / more meat, / be extended / to meet / the demand. / land for livestock / more people

더 많은 사람들이 더 많은 육류를 원하고 있으므로, 가축을 위한 토지가 수요를 충족시키기 위해 확대되 어야 하는 것은 불가피하다.

rivers / More meat production / cows and pigs / and / oceans / since / at the same time / results in / produce / and / increased water pollution / in both / manure. / eat / a lot of / a lot

소와 돼지가 많이 먹고 동시에 많은 분뇨를 배출하므로 더 많은 육류 생산은 결과적으로 강과 바다 모두 에서 수질 오염을 증가시키는 결과를 낳는다.

as humans / produce / Livestock / as much manure / is said to / 130 times / in the U.S.

가축은 미국에서 사람보다 130배 많은 분뇨를 배출한다고 한다.

When / and oceans. / and / cause / not managed properly, / the manure / severe harm / of rivers / to the ecosystems / water / containing it

제대로 관리되지 않으면 분뇨와 그것을 함유한 물이 강과 바다의 생태계에 심각한 폐해를 초래한다.

(4)

When / until / and / rain comes, / nearby soil, / manure / is washed away / polluting / streams, / rivers / it / reaches / the ocean. / with the runoff, / all the way

비가 올 때, 분뇨는 빗물과 섞여 씻겨 내려가 바다에 도달할 때까지 내내 인근의 토양, 시내, 강을 오염시 키게 된다.

Once / is known as / reaches / it / it / the ocean, / of what / a "dead zone." / the formation / contributes to

일단 바다에 도착하면, 그것은 “죽음의 해역”으로 알려진 것을 형성하는 원인이 된다.

Dead zones / industrial activity / heavy farming / nutrients / occur / spill / around the world, / primarily / and / near areas / into the water. / where

죽음의 해역은 주로 과도한 농업 및 산업 활동으로 영양물질이 물에 유출되는 지역 근처에서 전 세계적 으로 발생하고 있다.

of algae, / Concentrated levels / of nutrients / of water plants. / in water / the blooming / which are / result in / simple forms

농축된 물속 영양분은 단순한 형태의 수생 식물인 해조류가 번성하는 결과를 낳는다.

and / When / too many plants / suffocating / use up / grow / the ocean's oxygen, / other plants / in the water, / they / animals.

너무 많은 식물이 물속에 자라게 될 때, 그것들은 바다의 산소를 고갈시켜 다른 식물과 동물을 질식시키 게 된다.

The largest known dead zone / occurred / in the Gulf of Mexico / in 2002, 알려진 가장 대규모의 죽음의 해역은 2002년에 멕시코만에서 발생했는데,

(5)

uninhabitable / of the Gulf area / when / resulted in / to become / from the Mississippi River / over 20,000 square kilometers / for oceanic life. / runoff

그때 미시시피강의 유출수로 인해 멕시코만에서 2만 제곱킬로미터가 넘는 지역이 해양 생물이 살 수 없 게 되는 결과를 초래했다.

The Unknown Contributor / to Global Warming 지구 온난화의 알려지지 않은 원인

to those / not only / but also / overhead / The increasing demand / under our feet / brings trouble / meat products / for meat / to the natural resources / in the atmosphere. / and

육류와 육류 제품의 늘어나는 수요는 우리 발아래의 천연자원뿐만 아니라 머리 위 대기 중의 천연자원에 도 문제를 야기한다.

methane / Even though / that / carbon dioxide / is / has shown / can have / a major cause / in the air, / of global warming / recent research / a greater impact.

비록 이산화탄소가 대기 속에서 지구온난화의 주요 원인일지라도 최근의 연구는 메탄이 더 큰 영향을 줄 수 있다는 것을 보여 주고 있다.

Methane / of / is responsible for / global greenhouse gas emissions. / about 16 percent 메탄은 지구 온실가스 방출의 약 16퍼센트의 원인을 차지한다.

the sun's heat / That / that / but / doesn't seem / like much, / warn / is over 20 times / as powerful / experts / methane / in trapping / in the atmosphere. / as carbon dioxide

그것이 많은 것처럼 보이지는 않지만, 전문가들은 메탄이 대기 속에 태양열을 가두어 두는 데 이산화탄소 보다 20배 이상 더 강력하다고 경고한다.

Where / all the methane / does / come from?

그 모든 메탄은 어디에서 오는가?

(6)

Much / naturally / of the methane / is released / in damp areas. / in the atmosphere 대기 중 메탄의 상당량은 습지대에서 자연스럽게 배출된다.

is emitted / However, / and / about 15 percent / cows / by the growing number of / pigs.

하지만 대략 15퍼센트는 그 수가 늘어나고 있는 수의 소와 돼지에 의해 방출된다.

Statistics / vary / about the exact amount / of methane / emitted / by a cow, 소에 의해 방출되는 메탄의 정확한 양에 대해서는 통계마다 다르다,

but / more than / of methane / up to 120 kilograms / that / a single cow / releases / per year, / any other domestic animal. / it is generally agreed

그러나 소 한 마리는 다른 어떤 가축이 배출하는 것보다 많은, 연간 최대 120kg의 메탄을 배출한다는 데 일반적으로 동의하고 있다.

That / is / emitted / about 1,000 times / by an average person. / the amount of / methane 그것은 보통 사람이 방출하는 메탄보다 대략 1,000배가 더 많은 양이다.

Methane / in / is produced / a cow's special digestive system.

메탄은 소의 특별한 소화기 계통에서 만들어진다.

A cow / with four rooms / it eats. / to break down / the food / has / a stomach 소는 먹는 음식을 분해하는 4개의 방이 있는 위를 지니고 있다.

The food / and then / is sent / sent / digested in / and / the fourth rooms. / to the mouth / the first two rooms / to be chewed / again, / to the third

첫 두 방에서 소화된 음식은 다시 씹도록 입으로 보내지고, 그런 다음 세 번째와 네 번째 방으로 보내진 다.

(7)

giving off / during which / methane / for about eight hours / A cow / does / this / on average / every day / it / keeps / burping / and / passing gas, / into the atmosphere.

소는 매일 평균적으로 약 8시간 동안 이것을 하며 그러는 동안 계속해서 트림하고 방귀를 뀌고 메탄을 대기 중으로 방출한다.

Imagine / emitted / of methane / of 1.5 billion cows / on six continents. / from the burping mouths / the enormous amount

여섯 대륙의 15억 마리 소가 트림하며 입에서 방출하는 메탄의 엄청난 양을 상상해 보라.

The world's livestock industries / due to population growth / at an unprecedented rate / and / rising incomes. / are growing

세계의 가축 산업은 인구 증가와 소득 증가로 인해 전례 없는 속도로 성장하고 있다.

The world's population / by 2050. / to reach / is predicted / around nine billion 세계의 인구는 2050년까지 대략 90억 명에 도달할 것으로 예측된다.

Koreans / in 1980, / in 2014. / ate / increased / an average / of meat / per person/ but / the average / to 51 kilograms / of 11 kilograms

한국인들은 1980년에 1인당 평균 11kg의 육류를 소비했지만, 2014년에는 평균이 51kg으로 증가했다.

and / As / people / increased animal protein / prefer / are bound / our land, / rivers, / to suffer / oceans / with no solution / in sight. / in their meals,

사람들이 그들의 식사에서 늘어난 동물단백질을 선호함에 따라, 우리의 땅, 강, 바다는 해결책이 보이지 않는 상태에 시달릴 수밖에 없다.

Maybe / give / a second thought. / we / our diets / it is time 아마도 이제는 우리의 식습관을 다시 한 번 돌아볼 때이다.

(8)

Read More!

One Happy Day in 2050

Amy's / On one Saturday / to celebrate / in 2050, / getting ready / for a family lunch / her 17th birthday. / to go out

2050년 어느 토요일에 Amy는 자신의 17번째 생일을 축하하기 위해 가족과 함께 점심 식사를 하러 나갈 준비를 하고 있다.

and / Excitedly, / with her parents / into a self-driving car / gets / her little brother Josh. / she 그녀는 신이 나서 부모님과 어린 남동생 Josh와 자율 주행 차에 탑승한다.

Josh / "I / have to wait / in line," / didn't think / we'd / complains.

Josh는 “줄을 서 기다려야 할 거라고는 생각하지 않았는데.”라고 불평한다.

"This place / won't regret / but / you / Mom / is always busy, / waiting," / says.

“이곳은 항상 손님이 많지만 기다린 것을 후회하지는 않을 거야.”라고 엄마가 말한다.

Amy's family / and / The line / moves along / smoothly, / the door / of the Old Kitchen. / before long, / steps through

줄은 순조롭게 움직이고, 머지않아 Amy의 가족은 Old Kitchen의 문을 통과한다.

Josh / he / immediately / restaurant / that / as / smell / forgets / servers / sees / carrying plates / of delicious food. / his recent annoyance

Josh는 식당 종업원들이 맛있는 음식 냄새가 나는 접시를 나르는 것을 보자 즉시 방금 전의 짜증을 잊는 다.

(9)

we / We're / where / in a place / not robots. / are served / by people, 우리는 로봇이 아니라 사람이 접대하는 곳에 있네요.

more warmly / I / feel / says / when / by a human," / treated / served / Amy.

저는 사람이 접대할 때 더 따뜻한 대접을 받는다고 느껴져요.”라고 Amy가 말한다.

"Hello? / your orders?" / politely. / a waiter / asks / May I take 웨이터가 “안녕하세요? 주문하시겠어요?”라고 공손하게 묻는다.

"What's / asks / Mom. / today's special?"

“오늘의 특선 요리는 뭐죠?”라고 엄마가 묻는다.

"Well, / ant fried rice. / today's special / is

“음, 오늘의 특선 요리는 개미 볶음밥입니다.

low / It's / said to / and / in protein / in fat." / be high 단백질이 많고 지방은 적다고 알려져 있죠.”

"OK, / we'll / Mom. / says / have / two specials,"

“좋아요, 특선 요리 둘을 주세요.”라고 엄마는 말한다.

some beef dishes / "Why don't we / as well?" / order / asks Mom.

“소고기 요리도 주문하는 게 어떨까?”라고 엄마가 묻는다.

too expensive, / "But Mom, / isn't it?" / with concern / beef / is way / Amy says / in her voice.

“하지만 엄마, 소고기는 너무 비싸잖아요, 그렇지 않아요?”라고 Amy는 걱정 섞인 목소리로 말한다.

"I / but / today / is special. / know,

“나도 알아. 하지만 오늘은 특별하잖니.

(10)

beef / I / really miss / was / reasonably priced," / when / the good old days / says Mom.

소고기가 적당한 가격이었던 예전의 좋은 시절이 정말 그립구나.”라고 엄마가 말한다.

so expensive?" / "Why / asks / is beef / with a puzzled look. / Josh Josh는 어리둥절한 표정으로 “소고기가 왜 그렇게 비싸요?”라고 묻는다.

"Raising cows / a lack / is costly / of natural resources," / has resulted in / because / Dad explains. / global warming

“지구온난화의 결과로 천연자원이 부족해져서 소를 키우는 것은 비용이 많이 든단다.”라고 아빠가 설명한 다.

as often / "I / the old days / people / ate beef / we eat / can't imagine / insects / today. / when / as

“저는 사람들이 오늘날 우리가 곤충을 먹는 것만큼 자주 소고기를 먹었다는 예전을 상상할 수 없어요.

cheerfully / I / But / Why complain? / insect dishes," / replies Josh. / like 하지만 왜 불평을 하죠? 전 곤충 음식이 좋은데.”라고 Josh가 명랑하게 대답한다.

As / in line / at the Old Kitchen / waiting / pays off. / Mom says, / to dine

엄마가 말한 것처럼, Old Kitchen에서 식사하기 위해 줄을 서 기다리는 것은 가치가 있다.

참조

관련 문서

I wanted to learn to speak the beautiful sounds of Korean so that I could better communicate with my

I wanted to learn to speak the beautiful sounds of Korean so that I could better communicate with my

그러나 나는 TV를 매우 많이 시 청하지 않는다..

[r]

Allison은 아무것도 연주하지 못하지만, 좋은 목소리를 가졌다.. 그러고 나서 Tim과 어린

I wanted to learn to speak the beautiful sounds of Korean so that I could better communicate with my

• Diffraction is any deviation from geometric optics that results from the obstruction of a light wave, such as sending a laser beam through an aperture to reduce the

ⓒ 각자 방을 가지고 있던 Lily와 Emma에게 할머니와 할아버지를 위한 방 이 필요하므로 방을 공유해야 한다고 말하는 것이 자연스럽다.. have[has] to(~해야