남부뉴저지통합한국학교
Korean School of Southern New Jersey
한국미술, 2012 년도 가을학기
09:30 ~ 10:30, 11:30 ~ 12:30
강의요약_2 주
Summary_Week 2
정현영 Grace Hyunyung Jung
미술 107
전통 회화재료 체험 및 수묵 실습 Experiment with Traditional Materials
I. 서양화 대 한국화 Traditional Western Art vs. Korean Art
1. 19 세기 풍경화 19th century Landscape
좌(left): Starry Night, Vincent Van Gogh oil on canvas, 73 x 93 cm, 1889 Museum of Modern Art, New York 우(right): 매화서옥도(梅花書屋圖), 조희룡(1789-1866) 종이에 담채, 106.1x45.1cm, 19 세기 간송미술관19 세기 동시대 서양화와 한국화의 표현기법의 차이를 비교 관찰한다.
고흐의 붓질은 짧고 단순하며 많은 겹침을 통해 강하게 표현한다. 조희룡의
선은 한 획 안에 굵거나 얇고 진하거나 흐린 등의 변화가 다양하고 섬세한
스며듦을 통해 표현한다.
동서양 회화의 서로 다른 표현기법은 각각 다른 재료를 선택하여 발전하게
되었는데 이렇듯 다른 방향으로 표현방법이 전개된 것은 근본적으로 그림에
담고자 하는 내용이 달랐기 때문이다. 19 세기 서양과 한국 풍경화의 예를 통해
주제와 이를 구현해 내는 방식의 차이를 알아본다.
Wheatstack, Sun in the Mist, Claude Monet oil on canvas, 65 x 100 cm, 1891
Minneapolis Institute of Art, Minneapolis
1.1 프랑스 인상주의 French Impressionism
• 모네의 건초더미 연작 Haystack series by Monet
• 인상주의 Impressionism: 19 세기 후반 프랑스에서 일어난
근대 미술의 한 경향. 사물의 고유색을 부정하고 태양
광선(빛 Light)에 의하여 시시각각으로 변해 보이는
대상의 순간적인 색채를 포착해서 밝은 그림을 그렸다.
좌(left):
Grainstack, Snow effect Claude Monet
oil on canvas, 65.4 x 92.1 cm, 1891 Museum of Fine Art, Boston
우(right):
Haystack, effect of Snow and Sun Claude Monet
oil on canvas, 65.4 x 92.1 cm, 1891 Metropolitan Museum of Art, New York
Experiment with Traditional Materials Jung, 2 / 4
1.2 조선 문인화 Chosun Dynasty, Literati Painting
상(above): 세한도(歲寒圖), 추사 김정희(1786-1856) 종이에 수묵, 23 x 69.2 cm, 1844, 국보 180 호, 개인소장 우(right): 세한도(歲寒圖), 세부
• 세한도(歲寒圖 Bitter Cold): 추사 김정희가 그의 제주도
유배 5 년차에 그의 제자 우선 이상적에게 변치 않는
마음(Unchanging Heart)을 감사하는 표현으로 그린 그림.
• “歲寒然後 知松柏之後凋 / 날씨가 차가워진 다음에야
소나무 잣나무가 늦게 시듦을 안다. / You may know
evergreen trees when the weather gets cold.”
- 논어(論語 Analects(Discourses) of Confucius)
• 그림 오른쪽 두 소나무 중 오른편의 오랜 세월 풍랑을
겪은 듯 구부러지고 메마른 늙은 나무는 왼편의 곧게
쭉 뻗어 싱싱한 잎이 무성한 젊은 소나무에 기대어있다.
김정희는 여러 해 동안 고난과 좌절의 유배 생활 중이었지만 변치 않고 믿음을 지키는 제자로 인해
위로와 희망을 얻었다. 이 소망은 노송의 꺾여 떨어지는 가지 끝에서 다시 힘차게 하늘로 뻗는
잎이 상징하고 있다.
1.3 서양화 vs. 한국화
• 서양화는
주로
현실에서
눈으로 직접 보는 사물이나
현상을 관찰하여 사실적으로
묘사하고 서술하여 재현한다.
반면에, 한국화는 겉모습보다
생각이나 사고의 흐름을 마치
시처럼 은유적으로 상징하여
표현한다.
서양화와 한국화 주제, 표현방법, 재료 비교2. 18 세기 진경산수화 18
thcentury True-View Landscape
2.1 사실적 접근 Realistic Approach
• 진경산수화(眞景山水畵 True-View Landscape):
조선 후기 우리나라 산천을 소재로 그린 산수화
• 인왕제색도(仁王霽色圖 After Rain at Mt. Inwang):
겸재 정선이 비 온 뒤 개어가고 있는 서울
인왕산의 풍경을 그린 그림.
• 인왕산의 거대한 바위의 덩어리와 빽빽한 수목,
비 온 뒤 자욱한 안개를 실제로 보고 그 특징을
사실적으로 재현하였으나 여전히 시적이며
상징적인 방법으로 실경의 이면에 담긴 우리의
힘찬 기상을 표현한다.
인왕제색도(仁王霽色圖), 겸재 정선(1676-1759) 종이에 수묵, 79.2 x 138.2 cm, 1751, 국보 216 호, 리움미술관Experiment with Traditional Materials Jung, 3 / 4
II. 실습: 재료 비교체험: 한지만들기 체험, 수묵기법 실습 Experiment with Traditional Materials
1. 한지만들기 Traditional Korean Paper ‘Hanji’ Making
한지 만드는 과정을 배운 후 한지의 재료인 닥섬유와 닥풀을
실제로 만지며 느껴보고 한지 뜨기를 직접 체험한다. (과정 6, 7)
<한지만들기의 과정>
1.1 닥나무 채취와 껍질 벗기기
• 닥나무 껍질(Bark of Mulberry Tree): 긴 섬유, 신축성, 내구성, 고운
빛깔. Korean mulberry tree fibers are especially long, resilient and
shiny. Hanji lasts for more than 1000 years, and despite its durability, its
surface is still smooth.
1.2 닥나무 껍질 삶기
•백닥(닥나무의 짙고 거친 겉껍질을 제거한 닥나무 내피)을 물
속에 충분히 불린 후 삶는다.
1.3 닥나무 껍질 씻기
• 삶은 닥나무 껍질(백닥)을 맑은 물로 헹구어 하얗게(표백) 한다.
1.4 닥나무 껍질 두드리기
• 하얗게 삶아진 닥나무 껍질의 물을 짜낸 후 넓은 돌판(닥돌)
위해 올려놓고 나무방망이(닥방망이)로 두들겨 물에 잘 풀어질
부드러운 닥섬유를 만든다.
닥섬유 Korean Mulberry Tree Fiber1.5 닥나무 껍질에 닥풀 풀기
• 닥섬유를 깨끗한 물이 담긴 지통에 넣고 닥풀(황촉규 점액)과 잘 섞이도록
저어준다.
1.6 한지 뜨기
• 닥풀에 잘 섞인 닥섬유 원료를 발로 뜬다. 발로 앞물을 떠서
뒤로 흘려 버리고, 옆물을 떠서 반대 되는 쪽으로 흘려
버리는 것을 반복하여 건져 물을 천천히 뺀 후 압축하여
물을 완전히 뺀다.
1.7 한지 말리기
• 물을 뺀 종이를 한 장씩 평평한 바닥, 벽 등에서 말린다.
약간 덜 마른 상태에서 방망이로 두들겨 한지의 밀도와
섬유질 형성을 높인다.
Experiment with Traditional Materials Jung, 4 / 4