• 검색 결과가 없습니다.

MINI TEST 01

문서에서 정답 및 해설 (페이지 74-77)

01

In 1962, Rachel Carson published Silent Spring, which attempted to inform people of the damage chemical pesticides can cause. She provided a number of case studies to show that the use of pesticides was negatively impacting the environment. 1 Further, she showed both that the pesticides were too harmful to be useful and that no one knew the long-term effects of using such chemicals. The book quickly became quite famous, leading people across the U.S. to express their concerns about the issues raised in it. Seeing the response, President Kennedy asked a committee of scientists to find out if Carson’s claims were true. After a full investigation, 2 the committee recommended that pesticides be regulated more closely. This was the first time such action had been taken. Experts agree that Silent Spring changed the way people think about the environment.

1962년 RachelCarson은 <침묵의 봄>을 출간했는 데, 그것은 화학 살충제가 일으킬 수 있는 피해를 사람들 에게 알리려고 시도했다. 그녀는 몇 가지 사례 연구를 제 시하여 살충제 사용이 환경에 부정적인 영향을 주고 있다 는 것을 보여주었다. 뿐만 아니라, 그녀는 살충제가 너무 해로워서 유용하지 않으며, 그러한 화학물질을 사용하는 것의 장기적인 영향을 아무도 모른다는 것을 보여주었다.

그 책은 빠르게 꽤 유명해져서 미국 전역의 사람들로 하 여금 그것에서 제기된 문제들에 대한 우려를 표현하게끔 했다. 그 반응을 본 Kennedy 대통령은 과학자들로 구 성된 위원회에 Carson의 주장이 사실인지 알아볼 것을 의뢰했다. 전면 조사 이후, 그 위원회는 살충제가 더 엄중 히 규제되어야 한다고 권고했다. 이는 그러한 조치가 취 해진 최초의 경우였다. 전문가들은 <침묵의 봄>이 환경에 대해 사람들이 사고하는 방식을 바꾸었다는 데 동의한다.

구문해설

1Further, she showed both [that the pesticides were too harmful to be useful] and [that no one knew the long-term effects of using such chemicals]. both Aand B」는 ‘AB 모두’의 뜻이며, 두 개의 [ ]는 AB 자리에 동일한 형태 로 사용된 that절이다. 「too~to-v」는 ‘너무 ~해서 …할 수 없다’의 의미이다.

2…,the committee recommended [that pesticides (should) be regulated more closely]. [ ]는 recommended 의 목적어절로, <주장·명령·요구·제안> 등을 나타내는 동사의 목적어인 that절의 동사는 「(should) + 동사원형」을 쓴다.

문제해설

RachelCarson이 <침묵의 봄>이라는 책을 통해 화학 살충제의 폐해를 세상에 알려 환경에 대한 사람들의 생각을 바꾸었다는 내용이므로, 제목으로는 ⑤ ‘<침묵의 봄>: 자연보호 운동의 시작’이 적절하다.

① 어떻게 살충제가 대중화되었는가

RachelCarson의 정치 인생

③ 화학 살충제의 위험성

어떻게 Kennedy는 농업을 개선시켰는가

02

A democracy is a system run by the people for the people. Therefore, voting is the moral responsibility of all (A) eligible citizens in a democracy. 1 Unfortunately, many people find excuses not to vote these days. Some say that a single vote can’t make a difference. Others complain that none of the candidates (B) deserve their vote. In the US, only about 55% of potential voters actually vote in each election. 2 This means that 45% of the people

민주주의는 국민을 위해 국민에 의해 운영되는 체제이다.

그러므로, 투표는 민주주의 체제에서 그 자격이 되는 모든 시민들의 도덕적 책임이다. 불행히도, 요즘 많은 사람들이 투표를 하지 않기 위한 핑계를 찾는다. 어떤 이들은 단 한 표로는 어떤 변화도 일으킬 수 없다고 말한다. 다른 이들 은 후보들 중 아무도 자신의 표를 받을 자격이 없다고 불 평한다. 미국에서 유권자들 중 약 55퍼센트만이 각 선거 에서 실제로 투표를 한다. 이것은 투표할 수 있는 사람들

who can vote choose not to. But how can a democracy be (C) effective if only half the population takes part in it?

The bottom line is that you should never underestimate the power of your single vote. Alone, it might not decide the winner of an election. However, you are not alone. If everyone takes action and casts a vote, it can make a big difference.

중 45퍼센트는 투표하지 않는 것을 선택한다는 뜻이다.

하지만 국민들 중 절반만이 그것에 참여한다면 어떻게 민 주주의가 효과를 거둘 수 있겠는가? 요점은 자신의 한 표 의 힘을 절대로 과소평가해서는 안 된다는 것이다. 혼자 서는 선거의 승자를 결정짓지 못할지도 모른다. 그러나 당신은 혼자가 아니다. 모든 이들이 행동으로 옮겨 투표 를 한다면, 그것은 커다란 변화를 일으킬 수 있다.

구문해설

1Unfortunately, many people find excuses not to vote these days. not to vote는 <목적>을 나타내는 부사적 용법의 to부정사로, to부정사의 부정은 to 앞에 not을 붙인다.

2This means that45%of the people [who can vote] choose not to (vote). [ ]는 the people을 수식하는 주격 관계대 명사절이다. to 뒤에 중복을 피하기 위해 vote가 생략되었다.

문제해설

(A) 투표가 ‘자격이 있는’ 시민들의 도덕적 책임이라는 내용이므로 eligible이 적절하다.

(B) 투표를 하지 않는 이유로 자신의 표를 ‘받을 자격이 있는’ 후보자가 없다는 것을 이야기하고 있으므로 deserve가 적절하다.

(C) 민주주의가 ‘효과를 거두는’의 의미이므로 effective가 적절하다.

03

Hong Kong is one of the world’s richest cities.

However, approximately 100,000 of its residents live in tiny wire cages. ① 1 Known as “cage dogs,” they are mostly the working poor, the retired elderly and mentally ill individuals. ② They are charged about $200 a month for their cages, which are stacked up to three levels high with about 20 cages in a single room. ③ There are no kitchens to cook in, and the occupants must share a single bathroom. ④ Although efforts have been made to help these people improve their living situation, the

“cage dogs” still face a gloomy future. ⑤ (Due to its large population and a lack of space, Hong Kong now has 36 of the 100 tallest residential buildings in the world.)

홍콩은 세계에서 가장 부유한 도시들 중 하나이다. 하지 만, 약 100,000명의 홍콩 거주민들은 아주 작은 철조망 안에서 산다. ‘우리 안의 개들’이라고 알려져 있는 그들은 대부분 빈곤 노동자, 은퇴한 노인, 정신 질환이 있는 사람 들이다. 그들은 그들의 우리에 대해 한 달에 약 200달러 가 청구되는데, 그것들은 3층 높이까지 쌓여있으며 방 하 나에 약 20개의 우리가 있다. 요리할 부엌이 없고 입주자 들은 하나의 화장실을 함께 써야만 한다. 비록 이 사람들 이 그들의 생활 환경을 개선하도록 도움을 주기 위해 노 력들이 이루어져 오기는 했지만, 그 ‘우리 안의 개들’은 여전히 우울한 미래에 직면해 있다. (그곳의 많은 인구와 공간 부족 때문에, 홍콩은 현재 세계에서 가장 높은 100 채의 주택용 건물 중 36채를 가지고 있다.)

구문해설

1 [(Being) Known ascage dogs,”] they are mostly the working poor, the retired elderly and mentally ill individuals. [ ]는 주절의 주어 they를 부연 설명하는 분사구문으로 앞에 Being이 생략되었다.

문제해설

홍콩의 ‘우리 안의 개들’이라고 불리는 빈민촌에 관한 글이므로, 홍콩에 고층의 주택용 건물이 많다는 내용의 ⑤는 글의 흐름과 관계가 없다.

04

A teenager named Nick was causing a great deal of trouble in his classes, so ① he was sent to see the school’s new guidance counselor, Mr. Goldstein. 1 While other counselors might have tried discussing Nick’s problems with ② him, Mr. Goldstein took a different approach. 2 He asked Nick if there were any classes in

Nick이라는 한 십 대 소년이 수업 시간에 아주 많은 말 썽을 일으키고 있었고, 그래서 그는 학교의 새로운 생활 지도 교사인 Goldstein 선생님에게 보내졌다. 다른 상 담 선생님들이 Nick의 문제를 그와 이야기해 보려고 시 도했었을 수도 있지만, Goldstein 선생님은 다른 접근 법을 취했다. 그는 Nick에게 그가 아무런 어려움도 없는

which he wasn’t having any difficulties. After some thought, Nick replied, “I don’t get in trouble in Ms.

Larson’s class.” Mr. Goldstein soon learned that Ms.

Larson didn’t treat Nick like his other teachers did. She always greeted ③ him when he came into the classroom and made sure he understood the homework before he left. And when ④ he struggled, she gave him easier work. This was the information Mr. Goldstein needed.

⑤ He advised Nick’s other teachers to adopt these same techniques. To everyone’s surprise, Nick’s behavior improved immediately.

수업이 있는지 물었다. 잠시 생각한 후에, Nick은

“Larson 선생님 수업 시간에는 문제가 없어요”라고 대 답했다. Goldstein 선생님은 곧 Larson 선생님이 다 른 선생님들이 하는 것처럼 Nick을 대하지 않는다는 것 을 알았다. 그녀는 그가 교실에 들어올 때 항상 그에게 인 사했고 그가 가기 전에 숙제를 이해했는지 확인했다. 그 리고 그가 힘겨워하면, 그녀는 그에게 더 쉬운 숙제를 내 줬다. 이것이 Goldstein 선생님이 필요한 정보였다. 그 는 Nick의 다른 선생님들에게 이와 똑같은 기법을 사용 해 보라고 조언했다. 모두가 놀랍게도, Nick의 태도는 즉 시 개선되었다.

구문해설

1While other counselors might have tried discussing Nick’s problems with him, Mr. Goldstein took adifferent approach. might have p.p.」는 ‘~했을지도 모른다’의 의미이다. 「try v-ing」는 ‘(시험 삼아) 한 번 ~해 보다’의 의미이다.

2He asked Nick [if there were any classes {in which he wasn’t having any difficulties}]. [ ]는 ‘~인지 어떤지’의 의 미를 나타내는 if가 이끄는 asked의 직접목적어로 쓰인 명사절이다. { }는 classes를 수식하는 관계대명사절이며, 이 관계대명사절 내에 서 classes는 전치사 in과 함께 부사구를 이루고 있으므로 「전치사 + 관계대명사」 형태인 in which가 사용되었다. in which는 관계부사 where로 바꿔 쓸 수 있다.

문제해설

는 ‘Mr. Goldstein’을 가리키며, 나머지는 ‘Nick’을 가리킨다.

05

It is well known that school plays a large role in childhood education. 1 However, a recent study shows that the role of parents is even more important. This doesn’t mean that parents need to enroll their kids in private classes or buy them the latest educational devices. Instead, the role of parents is a simple one:

talking with their children. This aids children in several ways. First of all, it helps them develop their language skills. Studies have shown that, in improving language skills, conversations between 2 adults and children are more useful than situations in which adults do all the talking. What’s more, talking with a parent can have a strong influence on a child’s academic abilities. 3 For example, children who grow up talking about numbers at home will enter school with more mathematical knowledge than their peers. This is likely to lead to future success in math.

학교가 아동 교육에 큰 역할을 한다는 것은 잘 알려져 있 다. 하지만, 최근의 연구는 부모의 역할이 훨씬 더 중요하 다는 것을 보여준다. 이것은 부모가 그들의 아이들을 사 설 강좌에 등록시켜주거나 최신의 교육용 장치를 사줘야 한다는 것을 뜻하는 것은 아니다. 대신에, 부모의 역할은 간단한 것인데, 그들의 아이들과 이야기하는 것이다. 이 것은 여러 가지 방법으로 아이들을 도와준다. 우선, 이것 은 그들이 언어 기술을 발달시키는 데 도움을 준다. 연구 들은 언어 기술을 향상시키는 데 있어서 어른들과 아이들 사이의 대화가 어른들이 혼자서 모든 이야기를 하는 상황 보다 더 유용하다는 것을 보여줘 왔다. 게다가, 부모와 이 야기하는 것은 아이의 학업 능력에 강한 영향을 미칠 수 있다. 예를 들어, 집에서 숫자에 대해 이야기하며 자란 아 이들은 그들의 또래들보다 더 많은 수학적인 지식을 갖고 학교에 입학할 것이다. 이것은 수학에 있어서 이후의 성 공으로 이어질 가능성이 높다.

구문해설

1However, a recent study shows that the role of parents is even more important. 비교급을 강조할 때는 비교급 앞 에 even, far, still, much, a lot 등의 부사를 쓴다.

2adults and children are more useful than situations [in which adults do all the talking]. [ ]는 situations를 수식하는 관계사절인데, 선행사 situations가 관계사 뒤에 오는 adults do all the talking의 절에서 전치사와 함께 쓰여 부사구의 역할

을 하므로 「전치사 + 관계대명사」 형태인 in which가 사용되었다. in which는 관계부사 where로 바꿀 수 있다.

3For example, children [who grow up {talking about numbers at home}] will enter school.... [ ]는 children을 수식하는 주격 관계대명사절이다. 현재분사 talking이 이끄는 { }는 ‘집에서 숫자에 대해 이야기하면서’의 의미이다.

문제해설

아동 교육에 있어 부모들이 아이들과 대화를 많이 나누는 것이 중요하다는 내용의 글로, 빈칸 뒤에서 수학에 관한 이야기를 많이 하면 수학을 잘할 가능성이 높다고 했으므로 빈칸에는 ③ ‘학업 능력’이 가장 적절하다.

도덕적 가치들

정신 건강

학교에서의 관계

⑤ 글로 쓴 의사소통 기술

01 ① 02 ① 03 ② 04 ④ 05 ③ pp. 132~135

문서에서 정답 및 해설 (페이지 74-77)