<재외동포를 위한 한국어> 활용 방안
이정란
이화여자대학교
본 강의에서는 국립국제교육원에서 개발, 보급한 <재외동포를 위한 한국어>의 개발 원리를 살펴보고, 학생용 교재, 워크북, 교사용 지도서를 분석한 후, 수업에서의 활용 방안을 모색해 보고자 한다.
1. <재외동포를 위한 한국어> 개발의 전제
○ 현재 한글학교 운영 시간인 16주, 주 1회, 3교시 수업 체계에 맞추어 구성하되, 보조교재와 교사용 지도서의 활용으로 유연성 있는 사용을 제안함.
○ 국제통용 한국어교육 표준 모형 개발 1, 2단계 연구(2011)에서 제시한 등급 수 준 및 주제, 어휘, 문법, 텍스트, 기능/과제, 문화 목록 그리고 범용 한국어 교재 개
2. <재외동포를 위한 한국어> 의 활용 방안 2.1. 교재 개작의 절차
학습자 분석 --> 교재 분석 --> 교안 작성 --> 보조교재 제작 2.2. 학습자 분석
재미한국학교협의회 (NAKS) 179
토요일 분반강의
• 주제가 학습자의 연령에 맞는가?
• 학습 내용이나 활동이 학습자의 인지 수준에 맞는가?
• 사진과 기타 시각 자료가 문화적으로 적절한가?
2) <재외동포를 위한 한국어> 분석1)
○ 학생용 교재, 워크북, 교사용 지도서로 구성됨.
· 2014년 개정된 토픽 출제 문항을 조사, 분석하여 종합 연습 단원 문제를 구성함으로써 학습을 마무리 하는 시점에서 평가 시험 문제로 활용할 수 있도록 함.
1) <재외동포를 위한 한국어>는 1-3권과 4,5권, 6권의 구성이 조금씩 다르나 1-5권의 경우 비교적 유사하게 구성되 어 있으므로 여기에서는 1-5권을 중심으로 교재 구성을 살펴본다. 6권은 1-5권과는 달리, ‘어휘’, ‘대화’, ‘어휘 더 배우기’, ‘듣고 말하기’, ‘읽고 쓰기’, ‘문화’의 구성으로 되어 있다.
재미한국학교협의회 (NAKS) 180
토요일 분반강의
· 문법과 표현: 문법과 표현 활동 순서와 정답을 제시, <문법>에서는 문법에 대한 설명과 예문을 제공함.
· 듣고 말하기: 학습 목표와 활동 순서, 문제 정답을 제시함. 추가적인 확장 듣기, 말하기 활동을 제시하고 <듣기 지문>을 제공함. 또한 발음 교육을 위한 팁을 제공함.
· 읽고 쓰기: 학생들의 언어 문화적 지식을 확장시킬 수 있도록 읽기 지문에 부가 설명을 삽입함.
• 개인화(personalize) • 개별화(individualize) • 현지화(localize) • 현대화(modernize)
○ 개작의 방법
3. <재외동포를 위한 한국어> 활용의 실제
○ 강의 ppt 참조
재미한국학교협의회 (NAKS) 181 인 후손들이 스스로 뿌리를 찾아 자신의 정체성을 만들어 갈 수 있을 것이다. 이런 나의 교육관은 2007년 9월 작은 교육공동체, 푸른겨레학교 문을 열면서 시작되었던 ‘무엇을 어떻게 가르쳐야 하는가?’란 과제를 풀어 오 교사로, 역사 교사로, 교육 놀이 교사로서의 그 나름 역량을 갖게 되었고 2010년, 드디어 선사시대부터 시작하 는 한국사 수업을 실행하였다. 초등학생(3~5학년)은 지도를 따라가며 부여와 삼한을 비롯한 나라와 건국신화