• 검색 결과가 없습니다.

영어1 능률(김성곤) 02과 본문 해석 ①

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "영어1 능률(김성곤) 02과 본문 해석 ①"

Copied!
5
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

02 Embracing Our Differences

우리의 차이점을 껴안기

영어1 능률(김성곤) 02과 본문 해석 ①

Opposite Personalities, Great Partnerships

정반대의 성격, 훌륭한 동반자관계 part ①

➊① Everybody is unique.

① 모든 사람은 독특합니다.

② However, there have been many attempts to categorize people’s personalities.

② 그러나, 사람들의 성격을 분류하기 위한 많은 시도가 있어 왔습니다.

③ One of the most common methods divides people into two types, introverts and extroverts.

③ 가장 흔한 방법 중의 하나는 사람들을 두 가지 유형, 내향적인 사람들과 외향적인 사람들로 나눕니다.

④ According to this division, introverts tend to be drawn to the internal world of thoughts and feelings, while extroverts are drawn to the external world of people and activities.

④ 이 구분에 따르면, 내향적인 사람들은 생각이나 감정의 내적인 세상에 끌리는 경향이 있습니다, 반면에 외향적인 사람들 은 사람들과 활동들의 외적인 세상에 끌립니다.

⑤ Introverts recharge their batteries by spending some time alone;

⑤ 내향적인 사람들은 약간의 시간을 혼자 보냄으로써 그들의 배터리를 재충전합니다.

⑥ extroverts need to recharge when they do not socialize enough.

⑥ 외향적인 사람들은 그들이 충분히 교제하지 않을 때 재충전할 필요가 있습니다.

➋⑦ Extroverts are good at performing tasks under pressure and coping with multiple jobs at once.

⑦ 외향적인 사람들은 압력 하에서 과제를 수행하고 한꺼번에 여러 일들을 대체하는 데 능숙합니다.

⑧ Introverts, on the other hand, like to focus on one task at a time and can concentrate very well.

⑧ 반면에, 내향적인 사람들은 한 번에 하나의 과제에 초점을 맞추는 것을 좋아하고 매우 잘 집중할 수 있습니다.

⑨ Extroverts tend to do assignments quickly.

⑨ 외향적인 사람들은 과제들을 재빨리 하는 경향이 있습니다.

⑩ They make fast decisions and are comfortable with taking risks.

⑩ 그들은 빠른 결정을 하고, 위험을 감수하는 데 편안합니다.

⑪ Introverts often work more slowly and deliberately.

⑪ 내향적인 사람들은 종종 좀 더 느리게 그리고 신중하게 일을 합니다.

⑫ They think before they act, give up less easily, and work more accurately.

⑫ 그들은 그들이 행동하기 전에 생각하고, 덜 쉽게 포기하며, 그리고 더 정확히 일합니다.

part ②

➊① Based on all this information, you might think that introverts and extroverts do not get along.

⑪ 이 모든 정보에 근거하여, 당신은 내향적인 사람들과 외향적인 사람들이 어울리지 않는다고 생각할지도 모릅니다.

ⓒ patheos.com

(2)

② 02과 본문 해석 영어1 능률(김성곤)

③ 때때로 그들은 그들이 협력할 때 위대한 것들을 성취하기도 할 수 있습니다.

④ Let’s take a look at some famous examples!

④ 몇몇 유명한 예를 살펴봅시다!

Case One: Working Together for Civil Rights

사례 1: 시민의 권리를 위해 함께 일하다

➋⑤ On December 1, 1955, in the American city of Montgomery, Alabama, a black woman named Rosa Parks got on a bus.

⑤ 1955년 12월 1일, 미국의 앨라배마 주의 몽고메리 시에서, 로자 파크라는 이름의 한 흑인 여성이 버스를 탔습니다.

⑥ At that time in Montgomery, buses were divided into two zones:

⑥ 그 당시 몽고메리에서는, 버스들은 두 구역으로 나뉘어져 있었습니다.

⑦ one for black people and the other for white people.

⑦ 하나는 흑인들을 위한 것과 나머지 하나는 백인들을 위한 것으로 말입니다.

⑧ She took a seat in the black zone and watched quietly as more and more passengers got on the bus.

⑧ 그녀는 흑인 구역에 자리를 잡았습니다, 그리고 점점 더 많은 승객들이 버스에 탈 때 조용히 지켜보았습니다.

⑨ Soon, all the seats in the white zone were taken.

⑨ 곧, 백인 구역의 모든 좌석이 꽉 찼습니다.

⑩ Then the driver ordered her to give her seat to a white passenger.

⑩ 그때 운전사가 그녀에게 백인 승객에게 그녀의 자리를 줄 것을 명령했습니다.

⑪ Rosa Parks was a shy, mild-mannered introvert.

⑪ 로사 파크는 부끄럼이 많은, 온순한 내향적인 사람이었습니다.

⑫ She avoided standing out in public or drawing attention to herself.

⑫ 그녀는 대중 앞에 두드러지거나 자신에게 주목을 끄는 것을 피했습니다.

⑬ However, she had the courage to resist injustice, so she answered calmly with a single word—

“No.”

⑬ 그러나, 그녀는 부당한 일에 저항할 용기를 가지고 있었습니다, 그래서 그녀는 한마디 말로 - “아니오”라고 침착하게 대 답했습니다.

⑭ The furious driver called the police, and she was arrested.

⑭ 분개한 운전사는 경찰을 불렀고, 그리고 그녀는 체포되었습니다.

(3)

02 Embracing Our Differences

우리의 차이점을 껴안기

영어1 능률(김성곤) 02과 본문 해석 ③

part ③

① Parks’s calm response to the situation impressed many people.

① 그 상황에 대한 Parks의 침착한 반응은 많은 사람들에게 감명을 주었습니다.

② Soon after, her quiet resistance came together with the inspirational speechmaking of Martin Luther King Jr.

② 곧, 그녀의 조용한 저항에 마틴 루터킹 주니어의 영감을 주는 연설이 함께 했습니다.

③ When 5,000 people assembled at a rally to support Parks’s act of courage, King made a speech to the crowd.

② 5천명의 사람들이 파크스의 용기 있는 행동을 지지하기 위해 집회에 모였을 때, 마틴 루터 킹은 군중에게 연설을 했습니다.

④ He was an extrovert - assertive, sociable, and good at motivating people.

④ 그는 외향적으로 ­ 적극적이고, 사교적이며, 사람들에게 동기를 부여하는 데 능숙했습니다.

⑤ “There comes a time when people get tired of being trampled,” he told them.

⑤ “사람들이 짓밟히는 데 지칠 때가 옵니다.” 그는 그들에게 말했습니다.

⑥ “There comes a time when people get tired of being pushed out of the sunlight.”

⑥ “사람들이 햇살 밖으로 밀리는 데 지칠 때가 옵니다.”

⑦ King was an amazing speaker, and his words filled the people with pride and hope.

⑦ 마틴 루터 킹은 놀라운 연설가였습니다, 그리고 그의 말들은 사람들을 자긍심과 희망으로 채웠습니다.

⑧ He then praised Parks’s bravery and hugged her.

⑧ 그리고 그는 파크스의 용가를 칭송하고 그녀를 껴안았습니다.

⑨ She stood silently.

⑨ 그녀는 조용히 서 있었습니다.

⑩ Her mere presence was enough to strengthen the crowd.

⑩ 그녀의 단순한 존재가 군중에게 힘을 주기에 충분했습니다.

part ④

① Rosa Parks’s act and Martin Luther King Jr.’s speech inspired Montgomery’s black community to boycott the buses, a crucial turning point in the struggle for civil rights.

① 로사 파크스의 행동과 마틴 루터 킹 주니어의 연설은 몽고메리의 흑인 지역사회가 버스를 보이콧하도록 고무했고, 그것 은 인권을 위한 분투에서 중대한 전환점이었습니다.

② The boycott lasted for 381 days.

② 그 보이코트는 381일 동안 계속되었습니다.

③ It was a difficult time for everyone, but eventually the buses were integrated.

③ 모두에게 어려운 시기였습니다, 하지만 결국 버스들은 통합되었습니다.

(4)

④ 02과 본문 해석 영어1 능률(김성곤)

⑤ 버스에서 그의 자리를 양보하길 거부하는 강력한 연설가는 같은 효과를 가지지 못했을 것입니다.

⑥ Similarly, Rosa Parks could not have excited the crowd at the rally with her words.

⑥ 유사하게, 로사 파크스는 그녀의 말로 집회의 군중을 고무할 수 없었을 것입니다.

⑦ When their introverted and extroverted traits were combined, however, his charisma attracted attention to her quiet bravery.

⑦ 그러나, 그들의 내향적 그리고 외향적 특질들이 조합되었을 때, 그의 카리스마가 그녀의 조용한 용기에 주목을 가져왔습 니다.-

⑧ In the end, this partnership had a huge impact on society.

⑧ 마침내, 이 동반자 관계는 사회에 엄청난 영향력을 가졌습니다.

part ⑤

Case Two: A Business Partnership

사례 2: 사업 동반자 관계

➊① On June 29, 1975, Steve Wozniak tapped a few keys on his keyboard, and letters appeared on a screen.

① 1975년 6월 29일, 스티브 워니즈악은 그의 키보드의 몇 개의 키를 두드렸습니다, 그리고 화면에 글자가 나타났습니다.

② He had just created a personal computer that allowed people to type on a keyboard and see the results on a monitor simultaneously.

② 그는 사람들로 하여금 키보드로 타자를 하고, 동시에 모니터에서 그 결과를 볼 수 있도록 허락하는 개인용 컴퓨터를 막 만들어 냈습니다.

③ At the sight of the brilliant device, Steve Jobs suggested to Wozniak that they start a business.

③ 훌륭한 장치를 보고, 스티브 잡스는 워니즈악에게 그들이 사업을 시작할 것을 제안했습니다.

➋④ Wozniak was a great inventor.

④ 워니즈악은 위대한 발명가였습니다.

⑤ When he partnered with Jobs, however, he was able to do much more.

⑤ 그러나, 그가 잡스와 파트너가 되었을 때, 그는 훨씬 많은 것을 할 수 있었습니다.

⑥ In fact, the two men formed one of the most famous partnerships of the digital era.

⑥ 사실, 두 사람은 디지털 시대의 가장 유명한 동반자 관계들 중 하나를 형성했습니다.

⑦ Wozniak would come up with a clever engineering idea, and Jobs would find a way to polish, package, and sell it.

⑦ 워니즈악은 영리한 공학 아이디어를 떠올리고, 잡스는 그것을 닦고, 포장하고, 팔 방법을 찾곤 했습니다.

(5)

교과서 본문은 출판사 및 공동저자에게 저작권이 있습니다.

ⓒ 2021. Minkyu Hwang.

All right reserved

02 Embracing Our Differences

우리의 차이점을 껴안기

영어1 능률(김성곤) 02과 본문 해석 ⑤

part ⑥

➊① The two men had opposite personalities.

① 그 두 남자는 정반대의 성격을 가졌습니다.

② Wozniak hated small talk and often worked alone.

② 워니즈악은 잡담을 싫어했고, 공종 혼자 일했습니다.

③ It was these features of his introverted personality that enabled him to focus on inventing things.

③ 그로 하여금 물건들을 발명하는데 집중할 수 있게 했던 것은 바로 이러한 그의 내행적인 성격의 특질들이었습니다.

④ Jobs, on the other hand, had outstanding social skills.

④ 반면에, 잡스는 눈에 띄는 사교술을 가졌습니다.

⑤ According to Wozniak, he was good at communicating with people.

⑤ 워니즈악에 따르면, 그는 사람들과 의사소통하는 데 능숙했습니다.

⑥ Wozniak was a shy inventor, whereas Jobs was a daring entrepreneur, but they were alike in that neither was afraid to face challenges that seemed impossible.

⑥ 워니즈악은 부끄럼이 많은 발명가였습니다, 반면에 잡스는 대담한 기업가였습니다, 그러나 그들은 모두 불가능해 보이는 도전에 맞서기를 두려워하지 않는다는 점에서 닮았습니다.

➋⑦ So which personality type is better?

⑦ 그러면 어느 성격 유형이 더 나을까요?

⑧ Obviously, the answer is neither.

⑧ 분명히, 답은 어느 한쪽도 아닙니다.

⑨ The world needs both introverts and extroverts, and they often make a terrific team.

⑨ 세상은 내향적인 사람들과 외향적인 사람들 모두를 필요로 합니다, 그리고 그들은 종종 대단한 팀이 됩니다.

⑩ We simply need to respect different personalities as well as our own.

⑩ 우리가 단지 우리 자신뿐만 아니라 다른 성격들도 존중할 필요가 있습니다.

⑪ Then, when we have a chance to work together, we might be able to do great things!

⑪ 그러면, 우리가 함께 일할 기회가 있을 때, 우리는 위대한 것들을 할 수 있을지도 모릅니다!

참조

관련 문서

Ⓐ⑧ People present statistical information to support or reinforce their point. Ⓐ⑧ 사람들은 그들의 논점을 뒷받침하거나 보강하기 위해서 통계적

⑧ 그가 그의 나라를 위해서 무엇을 할 수 있는지에 대해 주의 깊게 생각한 후에, 그는 일본으로부터 한국의 문화유산을 보 호하기 위해서 그 돈을 쓰기로 결정했습니다.. ⑨

③ That is, people thought it was impossible until John Roebling, an expert at building suspension bridges, accepted the challenge.. ③ 즉, 사람들은 현수교 건설의 전문가인