• 검색 결과가 없습니다.

성신 인문과학연구 제42집 5이경수

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "성신 인문과학연구 제42집 5이경수"

Copied!
27
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

고등학교 프랑스어 교육과정과 평가 I

*

대학수학능력시험 문화 문항을 중심으로

— —

이 경 수

**

초 록

교육과정은 학교에서 무엇을 어떻게 가르치고 또 평가할 것인가 에 대해 국가가 , 정해 놓은 기준이다 특히 교육과정을 평가의 지침이라고 보는 측면에서는 이것이 매. 년 고등학교 학년 학생들이 치르는 대학수학능력시험과 자연스럽게 연관될 수밖에 없3 다 해당 교육과정의 내용에 비추어 학생들의 성취수준을 평가하는 시험이 수능이기 . 때문이다 본 연구는 교육과정과 수능의 이러한 상관관계에 주목하여 수능시험 프랑스. 어 과목의 문항들이 현행 제 외국어 프랑스어I 2 I 교육과정에 얼마나 부합하는지 살펴 보고자 하였다 이를 위해 우리는 . 2007 개정 교육과정에서부터 2009 개정 교육과정 시 기에 치러진 수능시험 프랑스어 과목의 문화 영역 문항들에 한정하여 교육과정의 내I 용과 비교 분석하였다 이러한 과정을 통해 현행 수능시험의 문화 영역 문항들은 교육 . 과정에서 요구하는 상호문화 능력을 평가하기에는 미흡하다는 사실을 확인하고 이를 보완하기 위한 몇 가지 방안을 제안하게 되었다.

주제어: 교육과정 대학수학능력시험 문화교육 상호문화 능력 프랑스어, , , , I

1)2)

* 본고는 2019년 월 9 21일에 있었던 한국외국어교육학회 학술대회에서의 동일 제목 발 표문을 수정 보완한 것임 .

** 상명대학교 불어교육과 부교수

(2)

들어가는 말 1.

교육과정 이라는 말은 여러 맥락에서 사용되는 다의어이다 예를 들

‘ ’ .

어 교육학의 한 연구 분야이면서 이수 교과를 지칭하기도 하고 경우에 , , 따라서는 해당 교과목의 교수 학습 및 평가의 지침을 의미하기도 한다・

윤선영 김정숙 이를 고등학교 교육에 국한시켜 보면 고

( , 2014; , 2018). ,

등학교에서 무엇을 어떻게 가르치고 또 평가할 것인지 국가가 정해 놓, 은 기준이라고 할 수 있다 이 중에서 교육과정을 평가의 지침이라고 보. 는 측면에서는 이것이 매년 고등학교 학년 학생들이 치르는 대학수학3 능력시험1)(이하 수능 또는 수능시험으로 약칭함 과 자연스럽게 연관될 ) 수밖에 없다 해당 교육과정의 내용에 비추어 학생들의 성취수준을 평가. 하는 시험이 수능시험이기 때문이다 실제로 이 시험을 주관하는 한국교. 육과정평가원에서는 지난해부터 수능시험이 끝나고 정답이 최종 확정된 후에 문항별 성취기준 등을 포함한 교육과정 상의 근거를 홈페이지를 통해 공개하고 있기도 하다 본 연구는 교육과정과 수능의 이러한 상관. 관계에 주목하여 수능시험 프랑스어 과목의 문항들이 제 외국어 프랑I 2 스어 교육과정에 얼마나 부합하는지 살펴보는 데 목적이 있다 이를 위I . 해 우리는 다음과 같이 연구 범위를 한정하고자 한다.

우선 올해 고등학교 학년 학생들에게는 3 2015 개정 교육과정이 적용 되지만 현재 대학교 학년 학생들이 지난 해 , 1 11월에 치른 2020학년도 대학수학능력시험까지는 이전 교육과정인 2009 개정 교육과정이 적용되 었다 따라서 여기서는 우선 . 2007 개정 교육과정에서부터 2009 개정 교 육과정 시기에 치러진 수능시험의 문항들을 분석 대상으로 삼고자 한다. 현행 교육과정인 2015 개정 교육과정에 준하여 치러진 시험이 지난 월 6

1) 흔히 대학수학능력시험이라고 하면 11월에 치러지는 이른바 본수능 을 지칭하지만 여기서는 한국교육과정평가원이 주관하여 전국 고등학교 학년을 대상으로 같은 해 3 6 월과 월 두 번에 걸쳐 치르는 모의평가 또한 분석 대상으로 한다9 , .

(3)

일에 있었던 학년도 대학수학능력시험 월 모의평가가 유일하기

18 2021 6

때문이다 게다가 비록 새로운 교육과정에 준하여 시행된 수능시험의 예. 가 한 번 있기는 하지만 그것만으로는 본고의 문제제기가 빈약해질 수, 밖에 없고 특히 우리가 결론으로 도출하고자 하는 주장들이 일정 부분 , 공감대를 얻기 위해서라도 다년간 치러진 수능시험의 문항들과 해당 교 육과정을 비교 분석하는 것이 마땅하리라는 판단 때문이다 이와 같이 , . 분석 대상을 2007 개정 교육과정과 2009 개정 교육과정으로 한정한 이 상 이들 교육과정 중에서 어떤 부분에 초점을 맞출 것인지도 정할 필요 가 있다 프랑스어. I 교육과정은 발음 및 철자 어휘 의사소통 문법 문, , , , 화 등 영역별로 구분하여 광범위하게 기술하고 있기 때문이다 이에 우. 리는 교육과정 중에서도 문화 영역에 한정하여 그 내용과 해당 수능시 험 문항을 비교 분석하고자 한다 요컨대 본고에서는 , . , 2007 개정 교육과 정과 2009 개정 교육과정 시기에 치러진 수능시험 프랑스어I 과목의 문 화 문항들과 그 출제근거인 교육과정의 내용을 비교 분석해보고 그 결, 과를 바탕으로 몇 가지 개선방안을 제안해보게 될 것이다 그럼 고등학. 교 프랑스어 교육과정을 살펴보는 것으로 우리의 논의를 시작해보자I .

고등학교 프랑스어

2. I 교육과정

교육과정을 한 마디로 정의하는 것이 쉽지 않지만 지식의 전달과정을 , 교육이라고 보는 관점에서는 전달하려는 그 지식 또는 다양한 지식으로 구성된 교과목들의 체계로 교육과정을 규정지을 수 있다 교육과학기술부( ,

같은 맥락에서 학교에서 말하는 교육과정은 학교에서 무엇을 어

2009). ,

떻게 가르치고 평가할 것인가에 대해 국가가 정해놓은 기준이라고 할 수 있다 이와 같은 국가 수준의 우리나라 교육과정은 . 1945년 해방 이후의 긴급 조치기가 그 시초이고 이후 , 70여 년 동안 12번의 전면 혹은 부분

(4)

개정2)을 거쳐 현행 2015 개정 교육과정에 이르고 있다 김정숙( , 2018).

이를 시기별로 정리해보면 아래 표< 1>과 같다.

<1> 시기별 우리나라 국가 수준 교육과정3)

<표1>에 있는 교육과정들의 개정 배경을 보면 우리나라의 교육과정, 은 주로 정치 사회적 변화 시기에 맞춰 개정 작업이 이루어져 왔음을 ・

2) 교육과정을 전면적으로 개정하는 방식에서 부분적으로 수시 개정하는 방식으로 바뀐 것이 2007 개정 교육과정부터이다 김정숙( , 2018, 10 ).쪽

3) 표 < 1>에 있는 내용들은 김정숙(2018, 11 13 )쪽 에 제시된 내용을 간추려서 재구 성한 것임.

연도 해당 교육과정 개정 배경 및 특징

1945 1946 교육에 대한 긴급 조치기

-8 15 해방

- 일제 잔재 청산과 자주적 교육

1946 1954 교수요목 시기 - 학제 개편(6 4 4 )

1954 1963 제 차 교육과정1 -1948년 정부수립 -1949년 교육법 제정

1963 1973 제 차 교육과정2 -19615 16 군사 정변

1973 1981 제 차 교육과정3 -1968년 국민교육헌장 선포

1981 1987 제 차 교육과정4 - 제 공화국 출범5

-19807 30 교육개혁 조치

1987 1992 제 차 교육과정5 - 기초 교육 및 정보화 사회 대비 교육 강 화 교육과정의 효율성 제고,

1992 1997 제 차 교육과정6 - 중앙 집권형 교육과정 운영 체제에서 지방 분권형 교육과정 체제로 변화

1997 2007 제 차 교육과정7 - 문민정부 교육개혁방안 실현

- 정보화 세계화 시대 대비 신교육 체제 수립

2007 2009 2007 개정 교육과정 - 주 일 수업제 대비 월 회 실시5 ( 2 )

2009 2015 2009 개정 교육과정 - 이명박 정부 출범

- 글로벌 시대를 주도할 창의적 인재 육성 년 현재

2015 2015 개정 교육과정 - 박근혜 정부 출범 - 창의융합형 인재 양성

(5)

알 수 있다 물론 이것을 시대의 흐름과 요구에 부응하여 학교 교육의 . 내용과 방식을 바꾸기 위함이라는 긍정적 측면으로 해석할 수도 있을 것이다 하지만 결과적으로는 잦은 교육과정의 개편이 학교 교육 현장을 . 더 기형적으로 만들고 오히려 학생들에게 새로운 학습 부담의 단초를 , 제공하고 말았다는 부정적 평가에서 벗어나기 어려워 보인다 김정숙( ,

윤선영 이근님 그렇다면 이러한 변화의 과정 속에 2018; , 2014; , 2007).

서 우리의 관심인 고등학교 프랑스어 교과목의 위상은 어떻게 바뀌어 왔을까 아래 표. < 2>는 교육과정 상에서 고등학교 프랑스어 교과목에 해 당하는 내용만 따로 정리해본 것이다.

<2> 고등학교 교육과정 상의 프랑스어I4)

4) 표 < 2>에 있는 내용들은 김정숙(2018: 15 19 )쪽 에 제시된 내용을 간추려서 재구 성한 것임.

5) 교육과정 상의 단위는 분을 시간 기준으로 한 학기 주 기준 동안 시간 1 50 1 (18 ) 18 이수한 양에 해당한다.

교육과정 고등학교 프랑스어 교과목의 위상

교육에 대한

긴급 조치기 - 해당 사항 없음

교수요목 시기 - 선택과목 중국어 불어 노어 독어 으로 매 학년 각 시간( , , , ) 5 제 차 교육과정1 - 선택과목 중 외국어 교과 영어 독어 불어 중국어 중 ( , , , 1 2과목

선택 로 각 학년 연간 ) 0 175시간

제 차 교육과정2 - 선택과목 영어( II, 독어 불어 중국어 중 , , 1 2 과목 선택 으로 ) 30 단위5)(인문 과정과 자연 과정)

제 차 교육과정3 - 선택과목 독일어 프랑스어 중국어 에스파니아어 일본어 으로( , , , , ) 단위 인문 자연

10 12 ( / )

제 차 교육과정4 - 선택과목 독일어 프랑스어 중국어 에스파니아어 일본어 중 ( , , , , 택 으로 1) 10 12단위 일반계 인문 사회 자연 과정( / )

제 차 교육과정5 - 선택과목 독일어 프랑스어 에스파냐어 중국어 일본어 으로 ( , , , , ) 단위 일반계 인문 사회 자연 과정

10 ( / )

제 차 교육과정6 - 과정별 필수 과목 독일어( I/II, 프랑스어I/II, 에스파냐어I/II, 일본 I/II, 러시아어I/II)으로 각 단위6

(6)

<표2>를 통해 우리는 다음과 같은 사실들에 주목하게 된다 첫째 아. , 이러니하게도 프랑스어를 포함한 제 외국어 교과목이 한 때는 외국어2 ‘ ’ 라는 명칭으로 영어와 동일하게 분류되어 일종의 호황기를 누렸던 시절, 이 있었다는 점이다 실상은 교육과정 상의 분류에서만 그렇고 영어와 . 나머지 외국어들 사이의 위상 차이가 현격했지만 말이다 둘째 교육과. , 정이 바뀌는 과정 속에서 프랑스어를 포함한 제 외국어 과목들의 입지2 가 점점 더 좁아졌다는 사실이다 수업 시수에 해당하는 단위 수의 축소. 뿐만 아니라 김정숙, (2018)이 언급하듯이, 2009 개정 교육과정부터는 기 술 가정 한문 교양 교과목들과 함께 생활 교양 영역에 편제되어 사실상 , , / ・ 배우지 않아도 되는 과목이 되어버렸기 때문이다 어쨌든 그렇게 된 이유. 를 찾고자 하는 것이 본고의 목적이 아닌 만큼 이제부터는 도입 부분에, 서 언급한 대로 2007 개정 교육과정과 2009 개정 교육과정에 실린 프랑 스어 교과목에 초점을 맞추어 해당 교육과정의 내용을 살펴보도록 하자.

개정 교육과정 1) 2007

개정 교육과정은 년 년 동안 시행된 것으로 실제 교 2007 2007 2009 2

육 현장에는 2009년 월부터 적용된 교육과정이다 앞서 표 3 . < 2>에서 정 리한 대로 이 교육과정 시기에 프랑스어는 독일어 스페인어 중국어 일, , ,

제 차 교육과정7

- 일반 선택과목 독일어 프랑스어 스페인어 중국어 일본어( I, I, I, I, I, 러시아어 아랍어 으로 단위I, I) 6

- 심화 선택과목 독일어( II, IIII 등이 있으나 제외함 으로 단위) 6 2007 개정

교육과정

- 선택과목 독일어( I/II, 프랑스어I/II, 스페인어I/II, 중국어I/II, 일본 I/II, 러시아어I/II, 아랍어I/II)으로 각 단위6

2009 개정 교육과정

- 일반 과목 독일어( I/II, 프랑스어I/II, 스페인어I/II, 중국어I/II, 본어I/II, 러시아어I/II, 아랍어I/II, 베트남어I/II)으로 각 단위5

2015 개정 교육과정

- 일반 선택과목 독일어 프랑스어 스페인어( I, I, II, 중국어 일본어I, I, 러시아어 아랍어 베트남어 으로 단위I, I, I) 5

- 진로 선택과목 독일어( II, 프랑스어II, 스페인어II, 중국어II, 일본 II, 러시아어II, 아랍어II, 베트남어 으로 단위II) 5

(7)

본어 러시아어 아랍어와 함께 제 외국어 한문 영역에 속하는 선택과목, , 2 / 들 중 하나였다 그렇다면 이 교육과정 상에서 프랑스어는 무엇을 목표. 로 하는 교과목이었을까 이에 대한 답은 교육과정의 성격 부분에 자세. ‘ ’ 히 기술되어 있는데 눈여겨볼 만한 부분만 발췌해 보면 다음과 같다.

외국인과의 의사소통을 원활하게 한다는 실용적 목표뿐만 아니라 해당 외국

“[...] ,

어를 모국어로 사용하는 사람들의 문화를 이해한다는 문화적 목표 그리고 모국어, 와 다른 한 외국어를 배움으로써 지적 능력을 향상시키고 바람직한 인성을 개발한 다는 교육적 목표도 가지고 있다. [ ] 학생들은 프랑스어 I’ 과목을 통해 배양한 이런 기초적인 의사소통 능력을 토대로 프랑스어권 사람들의 일상생활과 관련된 일상 문화는 물론 프랑스어권 국가의 사회 제도 생활양식 등 다양한 문화적 측면, 을 폭넓게 이해함으로써 장차 국제 사회의 주역으로 성장할 수 있는 자질을 함양 할 수 있을 것이다. [...]”6)

큰 틀에서 보면, 2007 개정 교육과정에서 규정하고 있는 프랑스어I 교과목은 당시 외국어 교수 방법론의 큰 흐름이라고 할 수 있는 의사소 통 접근법(communicative approach)의 방향성에 대체로 부합하는 교과목 임을 알 수 있다 무엇보다 학생들이 기초적인 프랑스어 의사소통 능력. 을 갖출 수 있도록 하는 것이 주된 목표임을 명시하고 있기 때문이다. 교육과정의 성격 부분을 통해 확인하게 되는 또 다른 특징은 프랑스어, 권 사람들의 문화를 이해하는 것을 문화적 목표 라는 다소 어색한 용어‘ ’ 를 동원하면서까지 문화교육을 강조하고 있다는 점이다 실제로 이것이 . 이전 교육과정과 차별화되는 부분7)이라고 할 수 있다 그러나 문화교육.

6) 교육인적자원부, 2007 개정 교육과정 별책14 – 프랑스어I II , 2007, 144 .・ 쪽 7) 여기서 이전 교육과정과 차별화 된다고 언급한 근거로는 2007 개정 교육과정에

서부터 문화의 범위를 기존의 프랑스에 국한된 문화에서 프랑스어권 문화로 확대 하여 기술하고 있기 때문이다 이러한 사실은 아래에서 다시 자세히 언급하겠지. 만 수능시험 프랑스어 총 문항 중에서 문화 영역 문항이 차지하는 비중의 변I 30 화에서도 나타나고 있다.

(8)

의 목표 부분에서 프랑스어권 문화를 이해함으로써 프랑스어 의사소통“ 의 효율을 극대화”8)시키기 위한 것이라고 기술하고 있는 것을 보면 이 , 교육과정에서 강조하는 문화 능력이 의사소통 능력의 향상에 기여하는 여러 요소들 중 하나에 지나지 않다는 것 또한 사실이다.

어쨌든 2007 개정 교육과정에서는 학생들의 의사소통 능력과 더불어 프랑스어권 문화교육의 비중이 상당히 커진 것은 분명한데 그렇다면 이, 러한 목표를 달성하기 위해 교육과정에서 요구하고 있는 문화교육의 방 식은 무엇인가 이에 대한 답은 문화 영역 교수 학습 방법 부분에서 찾? ・ 을 수 있다.

라 문화. [...]

프랑스어권 문화에 대하여 올바르게 이해하도록 대표적인 것 위주로 제시한다

(2) .

우리 문화에 대한 새로운 인식을 가지는 기회가 되도록 문화적 유사점과 차이 (3)

점을 부각시킨다. [...]9)

이상과 같이 2007 개정 교육과정에서 요구하는 문화교육의 방식은 단 지 프랑스어권 문화를 학생들에게 소개하고 또 이해시키는 방식인 일종, 의 단일문화(monoculture) 교육 차원에 머무르지 않는다 우리 문화와 프. 랑스어권 문화와의 유사점과 차이점을 비교하는 것은 물론이거니와 우리 문화에 대해 새로운 인식을 갖도록 하는 데 문화교육의 방점이 놓여 있 기 때문이다 이처럼 문화 간 비교라든지 문화 정체성에 기반 한 문화. , 교육은 상호문화적(intercultural) 관점에서의 문화교육10)을 의미하는 것이

8) 교육인적자원부 위 책, , 146 . 9) 교육인적자원부 위 책, , 153 .

10) 실제로 교육과정의 ‘3. 내용 영역 중에서 나 문화적 내용 부분에서 마 프랑스 ‘ . “( ) 어권의 사회 문화를 올바로 이해하고 이를 상호 문화적으로 활용할 수 있도록 내용 을 구성한다 고 기술하고 있다 위 책.” ( , 150 ). 쪽 물론 교육과정을 통틀어 상호문화적 이라는 용어가 등장하는 것이 이곳이 유일하고 또 정확하게 어떤 의미에서 이 용어,

(9)

라고 할 수 있는데 교육과정 상의 문화 영역 평가 방법을 기술한 부분, 에서도 같은 맥락의 설명을 찾아볼 수 있다.

(5) 문화

가 의사소통 기능과 관련된 일상 문화를 이해하고 있는가를 알아본다

( ) .

나 교과서에서 다룬 문화적 내용과 관련된 자료를 찾아서 발표해 보게 한다

( ) .

다 교과서에서 다룬 문화적 내용을 한국 문화와 비교하여 이야기해 보게 한다

( ) .11)

지금까지 살펴본 바에 따르면, 2007 개정 교육과정 프랑스어I 교과목 에서 규정하고 있는 문화교육의 특징은 다음과 같다 첫째 학생들의 프. , 랑스어 의사소통 능력을 극대화 시켜주기 위한 차원에서 프랑스어권 문 화에 대한 이해교육을 강조하고 있다는 점이다 둘째 문화교육의 방식. , 으로는 우리 문화와 프랑스어권 문화 간의 비교 문화교육에 주안점을 둠으로써 학생들이 프랑스어권 문화에 대한 일방적인 수용보다는 상대적 인 이해 능력을 키울 수 있도록 한다는 점이다 이와 같은 측면이 후속 . 교육과정인 2009 개정 교육과정에서는 어떻게 바뀌었는지 계속해서 살 펴보자.

개정 교육과정 2) 2009

개정 교육과정은 년까지 년간 시행된 것으로 교육 현 2009 2009 2014 5

장에는 2014년 월부터 적용된 교육과정이다 앞서 표 3 . < 2>에서 살펴본 대로 이 교육과정에서 프랑스어 교과목은 이전 교육과정에서와 마찬가I 지로 제 외국어 한문 영역2 / 12)에 속해 있는데 선택과목이 아닌 일반 과목, 으로 명칭이 바뀌었고 단위 수 또한 단위에서 단위로 단위 줄어든 , 6 5 1

를 사용한 것인지도 분명치 않다 상호문화교육의 구성 요소들과 쟁점 관련해서는 . 이경수(2019)를 참조하기 바란다.

11) 교육인적자원부 위 책, , 155 .

12) 이 교육과정 시기에 제 외국어 한문 영역에 베트남어가 새롭게 포함되었다2 / .

(10)

것이 겉으로 드러나는 차이점이다 그럼 이 교과목의 목표에는 어떤 변. 화가 있는지 교육과정의 목표 부분을 살펴보자‘ ’ .

프랑스어 교육과정은 외국어 교육의 실용적 목표뿐만 아니라 문화적 목표 교육적

,

목표도 중시하는 방향으로 설정하였다. [...] 이를 위해 언어기능의 연마를 통한 기 초적인 의사소통 능력의 배양 프랑스어권 국가에 대한 문화적 지식의 제공 다중 , , 언어 문화적인 가치를 수용하는 태도의 양성을 목표로 한다 언어 문화 태도 측면 . , , 이 결합된 학습 경험을 통해 학습자는 상대적인 입장에서 자신의 정체감을 확인하 는 한편 국제화 시대에 자신의 진로와 관련하여 프랑스어 학습의 유용성을 돌아볼 , 수 있다.”13)

무엇보다도 실용적 문화적 교육적이라는 세 가지 목표를 프랑스어 , , 교육과정에 설정하고 있다는 점에서 2009 개정 교육과정은 2007 개정 교육과정과 큰 틀에서 같은 기조를 유지하고 있다고 할 수 있다 다만 . 상호문화교육의 필요성을 좀 더 구체적으로 언급하고 있다는 점이 이전 교육과정과 차별화되는 부분이다 상호문화교육을 실행하는 데 필요한 . 요소들인 다른 문화를 수용하는 태도를 기른다거나 상대적 입장에서 자 신의 정체성을 확인하게 한다는 등의 내용들이 그 예이다 이것을 제외. 하고는 전반적으로 이전 교육과정과 큰 차이가 없고 문화교육의 목표 , 또한 별반 다르지 않다.

나 문화.

프랑스어 학습을 통해 프랑스어 사람들의 일상생활 문화를 이해한다

(1) .

프랑스어권 국가의 주요 정치 경제 사회 역사 등 다양한 문화적 특성에 대해

(2) , , ,

관심을 갖는다.

프랑스어권 문화를 이해함으로써 프랑스어 의사소통의 효율을 극대화한다

(3) .

(4) 프랑스어권 문화와 우리 문화의 비교를 통해 문화의 보편성과 특수성을 인식한다.14) 13) 교육과학기술부, 제 외국어 한문 2 / 2009 개정 교육과정 별책16–프랑스어I , 2011,

146 .

14) 교육과학기술부 위 책, , 119 , 쪽 강조 필자.

(11)

특히 우리가 강조한 부분에서와 같이 문화교육의 목표를 의사소통 능, 력의 향상에 둔다거나 학생들이 문화의 보편성과 특수성을 인식할 수 , 있도록 우리 문화와 비교 차원에서 교수 학습을 제안하고 있는 부분은 ・ 두 교육과정에서 변함없이 유지되고 있는 측면이다 이에 반해 . 2009 개 정 교육과정에서는 성취 기준 이라는 항목을 새롭게 설정하여 해당 영‘ ’ 역에서 다루어야 할 내용을 구체적으로 언급하고 있는데 문화에 해당하 는 부분만 발췌해보면 다음과 같다.

나 문화적 내용. [...]

다음 사항에 유의하여 문화적 내용을 구성한다

(3) .

가 내용은 실용적인 것으로 하되 최근의 자료를 기준으로 구성한다

( ) , .

나 학습자의 흥미 필요 지적 수준 등을 고려하여 학습 의욕을 유발할 수 있도록

( ) , ,

한다.

다 언어 표현과 관련된 소재 영역은 별표

( ) 1의사소통 기본 표현 속의 항목 들을 참고하여 이 표현들이 적절한 맥락 속에서 활용되도록 한다 이렇게 해서 특, . 정한 소재 영역과 관련된 적합한 표현 방식이 자연스럽게 습득되도록 한다.

( ) 프랑스어권의 사회 문화를 올바로 이해하고 이를 상호 문화적으로 활용할 수 있도록 내용을 구성한다.15)

이상의 내용을 보면 이전 교육과정에서 내용 항목에 있던 것들이 , ‘ ’ 그대로 성취기준 이라는 새로운 항목으로 옮겨 온 것에 지나지 않음을 ‘ ’ 알 수 있다 결국 상호문화적 관점에서 문화교육이 이루어져야 한다는 . 사실은 2009 개정 교육과정에서도 그대로 유지되고 있는 것이다 게다가 . 학생들의 문화 역량을 평가하는 평가 방법 부분에서도 문화 정체성에 기반 한 상호문화 능력을 평가하도록 규정하고 있는데 이것 또한 이전 , 교육과정과 거의 다르지 않은 부분이다.

15) 교육과학기술부 위 책, , 123 , 쪽 강조 필자.

(12)

(5) 문화

가 의사소통 기능과 관련된 일상생활 문화를 이해하고 있는가를 알아본다

( ) .

나 이미 학습한 문화적 내용과 관련된 자료를 찾아서 발표해보게 한다

( ) .

다 이미 학습한 문화적 내용을 우리의 문화와 비교하여 이야기해 보게 한다

( ) .16)

문화교육과 관련된 두 교육과정의 공통점 3)

지금까지 우리는 2007 개정 교육과정과 2009 개정 교육과정 두 교육, 과정에서 규정하고 있는 프랑스어 교과목의 특징을 문화 영역을 중심I 으로 살펴보았다 이를 토대로 문화교육과 관련하여 두 교육과정의 공통. 점을 다음과 같이 세 가지 정도로 정리해볼 수 있다.

첫째 학생들의 프랑스어 의사소통 능력을 극대화 시키는 차원에서 프, 랑스어권 문화에 대한 이해교육을 강조하고 있다 둘째 문화교육의 방. , 식과 관련해서는 우리 문화와 프랑스어권 문화 간의 비교 문화교육 방, 식을 제안한다거나 학생들이 프랑스어권 문화에 대해 상대적인 이해 능, 력을 키울 수 있도록 하는 데 중점을 두고 있다 즉 상호문화적 관점에. , 서의 문화교육을 요구하고 있는 것이다 셋째 학생들의 프랑스어권 문. , 화능력에 대한 평가 또한 상호문화 능력을 평가하는 측면에서 이루어지 도록 규정하고 있다 이를 한 마디로 요약해보자면 두 교육과정에서는 . , 기초적인 프랑스어 의사소통 능력을 향상시키기 위한 차원에서 상호문화 적 관점에서 프랑스어권 문화교육을 강조하고 있으며 그 평가 또한 학, 생들의 상호문화 능력을 평가할 것을 요구하고 있는 것이다17).

16) 교육과학기술부 위 책, , 129 .

17) 앞서 언급했듯이 본고의 대상은 아니지만 현재 고등학교 학년 학생들에게 적용되고 3 있는 2015 개정 교육과정에서도 이와 같은 기조는 유지되고 있다 다만 이전 교육과. 정들과는 달리 상호문화 개념을 교과목의 성격 부분에서 명시하고 있다는 점이 두드 러진 차이점이라고 할 수 있는데 지면 관계상 , 2015 개정 교육과정의 성격 부분의 해당 내용만 잠시 인용하고 넘어가기로 한다. “ 2제 외국어 교과 역량은 해당 외국어 로 의사소통하는 능력과 해당 언어권의 문화를 상호문화적 관점에서 이해하는 능력 이다. [...] 제 외국어 학습은 세계를 바라보는 관점과 시각을 넓혀주고2 , 타 국민에 대한 포용과 개방적인 태도를 가지게 해주며 우리말과 우리 문화와의 비교를 통해 ,

(13)

이러한 분석을 바탕으로 이어지는 부분에서는 두 교육과정 시기에 실, 시된 대학수학능력시험의 문화 문항들을 분석해보게 될 것이다 특히 이 . 과정 속에서 우리는 대학수학능력시험 프랑스어“ I 문화 문항이 상호문 화 능력의 평가를 요구하는 프랑스어 교육과정에 얼마나 부응하고 있는 가 라는 질문에 대한 답을 찾아보게 될 것이다?” .

대학수학능력시험 3.

년에 처음 실시된 대학수학능력시험은 월과 월 두 번의 모의평

1994 6 9 ,

가와 11월의 본수능까지 매년 회 한국교육과정평가원에서 주관해오고 3 있는 시험이다 그동안 출제 오류로 인해 공신력이 도마에 오른 적도 있. 었지만 그때마다 문제점들을 보완하면서 20년이 넘는 기간 동안 고등학 생들의 대입 전형 자료로서 충실한 역할을 해온 시험이라고 할 수 있다. 이 시험의 성격과 목적은 출제 업무를 맡고 있는 한국교육과정평가원 홈페이지18)에 다음과 같이 세 가지로 명시되어 있다.

대학 교육에 필요한 수학 능력 측정으로 선발의 공정성과 객관성 확보

고등학교 교육과정의 내용과 수준에 맞는 출제로 고등학교 학교교육의 정상화

기여

개별 교과의 특성을 바탕으로 신뢰도와 타당도를 갖춘 시험으로서 공정성과 객

관성 높은 대입 전형자료 제공

이를 요약해보면 수능시험은 고등학교 과정을 이수한 학생이 대학 교, 육을 계속하기에 적합한 능력을 갖추었는지 측정하기 위해 고등학교 교

궁극적으로는 창의적이고 비판적인 사고를 기를 수 있는 체험 교육의 기틀을 다지는 데에도 기여할 수 있을 것이다 교육부.”( , 2015, 1 , 쪽 강조 필자.)

18) http://www.suneung.re.kr/sub/info.do?m=0101&s=suneung 검색일 ( : 2020년 월 일8 10 )

(14)

육과정에 맞추어 출제되는 시험이라고 할 수 있다 조항덕( , 2009). 이 시 험에서 프랑스어 과목은 마지막 고사 시간인 교시에 치르는 제 외국I 5 2 어 한문 영역 총 개 과목들/ 9 19) 중 하나이다 지금부터 본고에서의 분석. 대상인 2007 개정 교육과정과 2009 개정 교육과정에 의해 치러진 수능 시험 프랑스어 과목의 형식적 내용적 측면의 특징 및 변화들을 살펴보I , 도록 하자.

제 외국어 한문 영역 프랑스어

1) 2 / I

지난 해 11월에 치러진 2020학년도 본수능을 예로 보면 프랑스어, I 과 목은 발음 및 철자 문제 어휘 문제 의사소통(2 ), (3 ), (16문제 문화 문제 문), (5 ), 법 문제 등 크게 개 영역에 걸쳐 총 (4 ) 5 30문항이 출제되고 있다 이 영역. 별 문항 수뿐만 아니라 그 형식이나 내용 또한 교육과정에 따라 바뀌어 왔 는데 내용 영역별 문항 수의 변화를 먼저 정리해보면 아래 표< 3>과 같다.

<3> 교육과정 별 프랑스어I 내용 영역 별 문항 수

교육과정 해당 수능시험

영역 별 문항 수( /30문항) 발음 및

철자 어휘 의사소통 문화 문법

제 차 7 교육과정

학년도 월 모의평가

’12 6

학년도 본수능

~ ’13 3 3 16 3 5

2007 개정 교육과정

학년도 월 모의평가

’14 6

학년도 본수능

~ ’16 2 3 16 4 5

2009 개정 교육과정

학년도 월 모의평가

’17 6

학년도 본수능

~ ’20 2 3 16 5 4

<표3>은 2007 개정 교육과정에서 2009 개정 교육과정으로 바뀌는 과 정 속에서 발음 및 철자와 문법 영역에서 각각 문항씩 그 숫자가 줄어1

19) 제 외국어 한문 영역의 개 교과목은 독일어 프랑스어 스페인어 일본어 중국어 2 / 9 I, I, I, I, 러시아어 아랍어 베트남어 한문이다

I, I, I, I, .

(15)

든 반면 문화 영역의 문항 수가 그 만큼 증가하여 현재 문항에 이르고 , 5 있음을 잘 보여준다 이는 앞서 살펴본 바와 같이. , 2007 개정 교육과정 과 2009 개정 교육과정 상에서 문화교육의 중요성을 강조한 결과로 해 석해 볼 수 있을 것이다.

그렇다면 2007 개정 교육과정과 2009 개정 교육과정 시기에 문화 문 항이 문항에서 문항으로 늘어나는 과정 속에서 문화 문항의 형식적3 5 , 내용적 측면의 변화를 살펴보기로 하자 이를 위해 분석 대상과 분석 기. 준에 대해 먼저 간단히 정리해보자 앞서 우리가 본고의 연구대상을 .

개정 교육과정과 개정 교육과정으로 한정한 이상 이 두 교육

2007 2009 ,

과정에 준하여 치러진 수능시험 문화 문항들이 분석 대상이 되는데 두 , 교육과정이 수능시험 프랑스어I 과목에 적용되어 처음 치러진 시험이 학년도 월 모의평가 시험이고 마지막 적용시험이 지난 해 고 학

2014 6 , 3

생들이 치른 2020학년도 본수능 시험이다 따라서 . 2014학년도부터 2020 학년도까지 년 동안 치러진 월7 6 , 9월 모의평가와 본수능 시험까지 프랑 스어 과목에 출제된 문화 문항 총 I 96개 문항이 그 대상이다 또한 이 .

개 문화 문항들의 형식적 측면과 내용적 측면에서의 특징을 분석하기 96

위해 우리가 설정한 기준은 가지이다 문항 소재3 . ‘ ’, ‘제시문 유형’, ‘답 지 언어 가 그 기준들인데 이 기준 별로 내용 구분 항목’ 20)을 설정하여 분석하였다 그 결과는 아래 표. < 4>와 같다.

20) 구분 항목은 다음과 같다 먼저 문항 소재 는 해당 문항을 보고 교육과정에 언급되. 어 있는 생활 ’, ‘축제’, ‘인물’, ‘언어’, ‘교육’, ‘역사’, ‘지리’, ‘도서’, ‘유적’, ‘건축’, 음악 음식 등의 문화 내용 요소들 중에서 필자가 판단한 것이다 따라서 어느

’, ‘ .

정도 자의적인 면이 없지 않고 일부 구분이 애매한 것 예를 들어 선거제도 국제 , ( , , 기구 등 은 편의상 생활문화로 분류하였음을 밝힌다 다음으로 제시문 유형 은 크게 ) . 서술형 대화형 도표 혹은 그림 으로 구분하였다 서술형은 말 그대로 제시문

’, ‘ ’, ‘ .

이 독해 형식으로 된 것을 말하고 대화형은 제시문이 주로 , A, B의 대화 형식으로 된 것을 도표 나 그림 은 제시문이 등장하는 도표나 그림을 보고 답을 찾는 형식, ‘ 을 의미한다 마지막으로 답지 유형 은 크게 프랑스어로 된 답지와 한국어로 된 답. 지로 구분하였고 제시문과 답지 사이에 보기 형태가 추가된 경우 또한 그 보, < > <

기 가 프랑스어로 되어 있으면 프랑스어 답지로 한국어로 되어 있으면 한국어 답지> , 로 분류하였다.

(16)

<4> 문화 문항 분석(2014학년도-2020학년도) 학년도 수능시험 문항

소재 제시문

유형 답지 언어 비고

2014

6 모의

생활 서술 한국어 프랑코포니 퀘백( )

축제 서술 프랑스어 크리스마스 시장(marché de Noël)

언어 서술 한국어 관용 표현

도서 대화 한국어 어린왕자(Le Petit Prince) 9

모의

인물 대화 한국어 디드로(Diderot)

생활 서술 한국어 바칼로레아(Baccalauréat) 언어 서술 한국어 parler chinois

지리 서술 사진 파리(Paris)

본수능

생활 대화 한국어 볼 인사(la bise)

도시 그림 프랑스어 파리(Paris)

인물 서술 한국어 카뮈(Camus)

축제 서술 한국어 프랑코포니 축제

2015

6 모의

생활 서술 프랑스어 만우절

생활 서술 한국어 선거제도

축제 서술 한국어 앙굴렘 만화축제

역사 서술 한국어 테니스의 역사

9 모의

생활 대화 프랑스어 자선 단체

생활 서술 한국어 운전면허

역사 서술 한국어 노르망디 상륙작전

축제 서술 한국어 밤샘 축제(Nuit Blanche)

본수능

축제 대화 한국어 도빌 아시아 영화제

언어 대화 한국어 관용 표현의 유사성

생활 서술 한국어 고등학생 공구르상

생활 서술 프랑스어 오토립(autolib’)

2016

6 모의

축제 서술 프랑스어 프랑코포니 벨기에( )

생활 서술 프랑스어 토론 주제

교육 도표 한국어 휴가(vacances)

생활 서술 한국어 정기세일(Soldes)

9 모의

도서 서술 한국어 미쉐린 가이드(Guide Michelin) 역사 서술 한국어 68 혁명(mai 1968) 인물 서술 프랑스어 기욤 세1 (Guillaume 1er)

인물 대화 한국어 Tintin

본수능

생활 대화 프랑스어 책 박람회(Salon du livre)

생활 서술 한국어 자동차 없는 날

인물 대화 프랑스어 Napoléon

인물 서술 한국어 퀴리 부인(Marie Curie)

(17)

2017

6 모의

축제 서술 프랑스어 영화 축제(fête du cinéma)

언어 대화 한국어 관용 표현

도시 서술 한국어 툴루즈(Toulouse)

생활 서술 한국어 café 문화

유적 서술 한국어 팡테온(Panthéon)

9 모의

생활 대화 한국어 페탕크(pétanque) 음악 서술 한국어 Mistral gagnant

축제 사진 한국어 사과 축제

역사 서술 프랑스어 레오나르 다 빈치

인물 서술 한국어 귀스타브 에펠(Eiffel)

본수능

생활 대화 한국어 mobilis

음식 서술 한국어 치즈

생활 서술 프랑스어 부활절

지리 서술 한국어 퀘백(Québec)

인물 서숡 프랑스어 빅토르 위고(Victor Hugo)

2018

6 모의

인물 서술 한국어 폴 세잔(Paul Cézanne) 건축 대화 프랑스어 Quinze Vingts 병원

생활 서술 한국어 바게트 경연대회

축제 서술 프랑스어 이웃 축제

지리 서술 프랑스어 Bretagne

9 모의

생활 대화 한국어 맛 주간(semaine du goût) 인물 서술 한국어 르 꼬르뷔지에(Le Corbusier) 언어 서술 한국어 parler comme un livre

역사 서술 프랑스어 노벨 문학상

지리 서술 프랑스어 프랑코포니(Bélgique)

본수능

유적 서술 한국어 Notre Dame 성당

음악 서술 한국어 카르멘(Carmen)

생활 서술 한국어 스마트폰

언어 대화 한국어 관용 표현

축제 서술 프랑스어 Dunkerque 카니발

2019

6 모의

역사 서술 프랑스어 카페 Le Procope 인물 서술 한국어 몽테뉴(Montaigne) 교육 서술 프랑스어 그랑제콜(Ecole polytechnique)

생활 대화 한국어 국적

지리 서술 한국어 미스트랄(Mistral)

9 모의

생활 서술 한국어 노동시간

인물 서술 프랑스어 Simone Veil 생활 대화 한국어 Médecins Sans Frontières 지리 서술 프랑스어 프랑코포니(Suisse) 축제 서술 한국어 La Roque d’Anthéron

(18)

<표4>에 나타난 결과들 중에서 먼저 문항 소재를 보면 생활문화 , 27 회(28%), 인물문화 17 (17회 %), 축제문화가 12 (12회 %), 지리 도시 문화 ( )

회 언어문화 회

12 (12%), 9 (9%), 기타 예술 역사 음식 등( , , ) 22 (22회 %) 순 으로 나타났다 비록 생활문화를 소재로 한 문항이 대부분을 차지하고 . 있기는 하지만 이는 생활문화의 범위가 워낙 넓다는 점에서 어찌 보면 , 당연해 보인다 어쨌든 이 결과를 보면 이 두 교육과정 시기에 문화 문. 항들의 소재가 다양화되었음을 알 수 있다 이 또한 문화 문항의 숫자가 .

문항에서 문항으로 늘어나게 되면서 생겨난 불가피한 결과일 수도 있

3 5

겠지만 여기에 덧붙여 문항 소재 측면에서 또 하나 주목할 점은 . , 2007 개정 과정이 적용되는 첫 시험인 2014학년도 월 모의평가에서 프랑스6 어권 문화를 다룬 문제가 처음으로 등장하였다는 점이다 교육과정에서 . 문화교육의 범위를 프랑스 문화에서 프랑스어권 문화로 확대시킨 결과로

본수능

언어 대화 한국어 관용 표현

축제 대화 한국어 파리 초콜릿 박람회

음식 서술 프랑스어 달팽이 요리

인물 서술 한국어 조르쥬 상드(Sand)

지리 서술 프랑스어 낭트

2020

6 모의

생활 서술 한국어 프랑스 선거 제도

음악 서술 프랑스어 프랑스 작곡가

독서 서술 한국어 백과전서

생활 서술 프랑스어 서적상

인물 대화 프랑스어 몰리에르(Molière)

9 모의

지리 서술 한국어 스트라스부르(Strasbourg) 인물 대화 프랑스어 파트릭 모디아노(Modiano)

언어 서술 프랑스어 nickel

생활 서술 한국어 엠마위스(Emmaüs)

인물 서술 프랑스어 앙리 세4 (Henri IV)

본수능

지리 서술 한국어 보르도(Bordeaux) 인물 서술 프랑스어 쥘 페리(Ferry)

언어 대화 한국어 관용 표현

유적 서술 프랑스어 수로교(pont du Gard)

생활 대화 한국어 은방울꽃(muguet)

(19)

보인다.

다음으로 제시문 유형에 대한 분석 결과를 보자 문화 문항들의 제시. 문 형식으로 가장 흔히 등장한 것이 서술형으로 총 80 , 회 전체의 83 % 에 달했다 그 다음은 대화형으로 총 . 23 , 회 전체의 24 를 차지했다 그 % . 뒤를 이어 그림 혹은 도표 형식 총 회 인데 이는 수능시험 초반에는 ( 3 ) , 자주 등장하는 유형이었으나 최근에는 거의 등장하지 않고 있다 이처럼 . 서술형의 비율이 높은 것은 문화 문제가 어떤 문화적 사실이나 현상을 설명하고 그것의 이해 여부를 묻는 즉 독해 능력을 평가하는 유형이 대, 부분이기 때문이다 그나마 최근 들어 대화형의 제시문 형태가 어느 정. 도 비중을 차지하게 된 것은 장한업, (2006)의 주장처럼 서술형 문항들만 으로 구성되는 데 따른 단조로움을 피하고 문항을 다양화시키기 위해 기존의 서술형 지문을 대화 형식으로 풀어놓았기 때문으로 보인다.

마지막으로 답지들의 제시 언어 항목을 보면 답지가 한국어로 제시된 , 경우가 더 많았고 이에 비례하여 제시문은 프랑스어로 된 것이 대부분, 이었다 한국어 답지 비율. (61 , 63회 %)과 프랑스어 답지 비율(34 , 35회

을 놓고 볼 때 프랑스어로 된 제시문에 한국어 답지 형태가 제일 흔

%) ,

히 등장하는 유형인 것이다.

또한 위의 표< 4> 상에서는 드러나지 않지만 총 96개 문화 문항들을 분석하는 과정에서 확인하게 된 또 하나의 특징이 있다. 2007 개정 교육 과정에서는 문항으로4 , 2009 개정 교육과정에서는 문항으로 문화 문항5 이 한 문항씩 늘어나면서 그 형식이 다양화 되었다는 사실이 그것이다. 최근 치러진 수능시험들을 예로 보면 문화 영역 총 문제 중에서 , 5 ① 대 화 형식의 프랑스어 제시문에 한국어 답지, ② 서술형 프랑스어 제시문 과 함께 프랑스어 보기 가 덧붙여진 형식< > , ③ 프랑스어 제시문에 프랑 스어 답지 형식, ④ 프랑스어 제시문에 한국어 답지 형태, ⑤ 서술형 프 랑스어 제시문과 함께 한국어 보기 가 덧붙여진 형태로 문항을 구성함< >

으로써 겉으로 보기에도 다양한 유형을 지향하고 있음을 확인할 수 있다.

(20)

개정 교육과정과 개정 교육과정 시기에 치러진 수능시험

2007 2009

프랑스어 문화 문항들에 대한 지금까지의 분석 결과를 바탕으로 이어I 지는 부분에서는 그것들의 문제는 무엇이며 어떤 것들이 개선 방안으로 제시될 수 있을지 살펴보자.

문제점 및 시사점 2)

앞서 3.1.에서의 수능시험 프랑스어I 문화 문항 분석 결과를 통해 우 리는 다음과 같이 세 가지 측면에서 문제를 제기해보게 된다.

첫째 분석 대상 문화 문항들 대부분이 서술형 문항이라는 점이다 즉 , . 주로 프랑스어로 된 제시문과 한국어로 된 답지 형태가 다수를 차지하 고 있다는 말인데 그렇다면 그것이 왜 문제인가 무엇보다도 학생들의 , ? 의사소통 능력 중에서 독해 즉 읽기 능력만을 주로 평가하는 데 그치고 , 있다는 점에서 그러하다 물론 의사소통 능력 중에서도 독해 능력도 중. 요하고 교육과정에서도 읽기 능력을 평가하도록 규정하고 있는 것이 사, 실이다 하지만 그렇다고 문화 문제에서 유독 독해 능력만을 평가해야 . 할 이유는 없으며 의사소통 영역의 문항에서도 포스터 읽기나 안내문 , 읽기 등을 통해 읽기 능력을 평가해오고 있다는 점에서 문제로 지적하 지 않을 수 없는 것이다.

둘째 문화 내용이 프랑스어권 문화로 확대되었음에도 불구하고 프랑, 스어권 문화를 소재로 한 문항들을 찾아보기 쉽지 않다는 점이다 앞서 .

개정 교육과정이 처음 적용되었던 학년도 월 모의평가에서

2007 2014 6

대표적인 프랑스어권 지역인 캐나다 퀘백의 생활문화와 관련된 문항이 처음으로 출제된 이후로 지난 해 수능시험까지 프랑스어권 관련 문화 문항이 총 문항에 그치고 있기 때문이다4 .

셋째 우리가 문화 문항을 분석하면서 느끼게 된 가장 심각한 문제는 , 두 교육과정에서 그토록 강조하는 상호문화 능력을 평가하는 문항이 거

(21)

의 없다는 점이다 앞서 표. < 4>의 분석에 따르면 상호문화 측면에서 해 석 가능한 문항들이 문항3 21)에 불과하다 물론 상호문화 능력을 수능 시. 험에서 평가한다는 것이 현실적으로 쉽지 않겠지만 최소한 상호문화 교, 육의 기본이라고 할 수 있는 문화 간 비교 문제조차 많지 않다는 사실 은 수능시험의 문화 문항이 교육과정의 요구사항을 거의 반영하지 못하 고 있다고 해도 과언이 아님을 의미한다 그렇다면 이러한 문제점들이 . 우리에게 시사하는 바는 무엇인가?

무엇보다도 문화 문항이 프랑스어로 된 제시문과 한국어 답지 형태의 서술형 문제에 치우치면서 결과적으로는 문화 문항들이 전반적으로 어렵 지 않게 출제된다는 점에 주목할 필요가 있다 문항별 배점을 보면 총 .

문항 중에서 문항에 주어지는 점 배점이 비율상 문화 문제에 그동

30 10 1

안 많이 주어졌다는 점이 이를 반증한다 장한업. (2006)은 그 원인을 문 화 문항의 출제가 쉽지 않다는 것에서 찾고 있는데 그 어려움의 원인으, 로 다음과 같이 세 가지를 들고 있다.

첫째 어휘상 제약이 심하기 때문이다 둘째 문화 문제는 자칫하면 오답 시비

. [...] ,

에 휘말릴 수 있기 때문이다. [...] 출제자는 이런 오답 시비에 매우 민감해 그런 시 비의 가능성이 조금이라도 있으면 지문이나 선택지를 바꾸어 버리기 때문에 난도 는 상대적으로 낮아지게 된다 셋째 문화 문제의 출제 범위가 명료하지 않기 때문. , 이다. [...] 그러다 보니 기존의 문제를 변형하거나 모방하는 선에서 출제하게 되고, 그 결과 문제의 난도는 낮아지는 경향이 있다.”22)

이 세 가지 지적 모두 타당해보이나 이 중에서 세 번째 원인으로 든 문화 문제의 출제 범위 관련해서는 해당 연구가 이루어졌던 2006년과

21) 3.1의 표< 4>에서 진하게 표시된 문항들이 상호문화 측면에서 해석 가능한 문항들이다. 22) 장한업, 대학수학능력시험 프랑스어 문화 문제 분석과 개선 방안, 프랑스어문교

육 제 집 한국프랑스어문교육학회23 , , 2006, 161 .

(22)

현재의 상황이 많이 달라졌기 때문에 동의하기 힘든 것도 사실이다 장. 한업(2006)은 출제 범위를 어휘나 문법과 같이 문화교육 내용을 표준화 하여 일종의 기본 문화표 를 만들자는 주장을 피력하고 있다 하지만 단‘ ’ . 적으로 해당 논문이 나왔을 당시만 해도 해당 교육과정 하에서 만들어 진 교과서가 총 종 권6 9 23)에 달했던 시기여서 교과서에서 다루고 있는 문화 소재들만으로도 그러한 작업들이 가능했을지 모른다 하지만 현행 .

개정 교육과정에 준하여 만들어진 고등학교 프랑스어

2015 I 교과서가 1

종 권에 불과하고 그것도 문항으로 확대된 현 상황에서 문화 문제의 2 , 5 출제 범위를 정한다는 것이 현실적으로 큰 의미가 없어 보인다 결과적. 으로 프랑스어권 문화 현상에 대한 서술형이나 대화형 제시문에 대한 이해 능력을 평가하는 유형으로 갈 수밖에 없는 상황이라고 할 수 있다. 이러한 사실들이 우리에게 시사하는 바는 분명해 보인다 출제 과정도 . 쉽지 않고 결과물도 서술형을 벗어나기가 쉽지 않은 현 상황에서 이를 , 보완할 방안에 대해 고민해봐야 할 때가 된 것이다.

다음으로 상호문화 능력을 강조하는 교육과정과 대학수학능력시험 문 화 문항의 연관성과 관련된 문제에 대해 고민하지 않을 수 없다는 점이 다 어찌 보면 이 문제는 두 교육과정과 해당 수능시험 간의 괴리를 가. 장 극명하게 보여주고 있는 부분이기 때문이다 프랑스 본토에 국한되었. 던 것이 프랑스어권으로 확대되고 그 소재 또한 교육과정에 언급된 대, 로 생활 예술 스포츠 역사 인물 언어 표현 지리 등으로 다양화되기, , , , , , 는 했지만 여전히 프랑스어권 단일문화 평가에 치우쳐 있을 뿐 정작 , , 학생들의 상호문화 역량을 평가하는 문항과는 거리가 멀기 때문이다 물. 론 현행 수능시험 자체의 여러 제약으로 인해 프랑스어 교육과정에서 I 규정하는 교수 학습 및 평가 방법과 수능시험 문항을 비교하여 그 연관・ 성을 논하는 것 자체가 적절치 않고 따라서 그 결과가 너무 뻔하지 않, 겠느냐는 지적이 있을 수 있다 그러한 항변이 일면 타당하다는 것을 모.

23) 교육과정 시기별 교과서 종류 관련해서는 김정숙(2018 23 ) 쪽 의 표< 4>를 참조할 .

참조

Outline

관련 문서

Despite such weaknesses, Description seems to have deepened the Chinese studies conducted in the 18 th century France , especially in their efforts to

단편소설에서 이렇게 큰 역사를 담으려면 중국 문학 전고를 사용한 祭文과 輓詞와 같은 정제된 언어의 사용은 좋은 서술 효과가 있 다.. 이것 이 바로 중국

기존에 유사 기술 존재 여부 및 기존기술과의 차이점 등을 포함하여 창업아이템(기술)과 경쟁제품과의 차별성 또는 기술의 독창적인 구성, 제품 성능의 우수성 등을

고대 한국어 문법의 면모를 이해할 수 있다 ... 고대 한국어의 문법이라면 어떤 것들이 있을까?.. ▪ 현대 한국어와 고대 한국어 격조사의

엄마가 아이에게 옷을 입힌다. 사람들이 운동장을 넓힌다.. ④ 사동사는 타동사이므로 반드시 목적어를 갖는다.. ③ 그는 과학자로 이름을 날렸다.. → 아버지는

한국어 높임법과 그에 따른 문법형태소를 안다. 한국어 부정법과 그에 따른 문법형태소를 안다. 한국어 피동법과 사동법과 그에 따른

제시할 성질은 아니지만 형태와 형태가 만나서 소리를 이룬다는 점에서 참고해 보기로

“나는 하느님께는 스페인어로, 여자에겐 이탈리아어로, 남자에겐 프랑스어 로 그리고 내 애마에게는 독일어로