유고역사, 제 2학기 - 제 9주차
근대 근대 유고슬라비아 유고슬라비아
- - 언어 언어 민족통합 민족통합 움직임과 움직임과 일리리아 일리리아 운동 운동 - -
제 제 2 2 항 항 . . 언어 언어 , , 민족통합 민족통합 움직임과 움직임과 일리리아 일리리아 운동 운동
19세기 언어, 민족 통합 운동의 확대
: 19세기 이후 크로아티아를 포함, 유럽 각 지역에서 자 민족의 독 자적이고 보편적인 언어 개발과 보존, 확대를 장려하는 움직임 확산.
예) 요시프 쉬푸쉬(Josip Šipuš) - 크로아티아 최초 경제서적을 출간 하면서, 경제발전과 민족 통합을 위한 필수 조건중 하나로써 언어 통일의 중요성을 강조.
1796년 출간된‘밀 경작을 위한 소책자(Temelji žitne trgovine po naravi i zbivanjima)’
당시, 언어 통합 운동은 크로아티아 국가 부흥을 위한 민족 정체성 회복 운동 그리고 최초의 정치․문화 운동이었음.
얀코 드라쉬코비치(grof Janko Drašković,1770-1856) 업적 : 쉬토 방언을 중심으로 한 언어 통일과 대일리리아 국가 수립이 라는 남슬라브족 이상 표출
1832년 작품, ‘친애하는 특사에게 보내는 논문 또 는 좌담(Disertacija ili razgovor darovan gospodi poklisarom)‘
리우데비트 가이(Ljudevit Gaj)와 일리리아 운동
: 19세기 민족주의 시대 당시 크로아티아는 제국들의 지배와 강 대국들의 영토 분할로 언어, 민족적 분열이 확산되어 있었음.
: 민족주의에 영향을 받은 지식인들은 크로아티아 모든 지역에 적 용될 수 있는 공통 표준어와 철자법 수립을 제안했지만, 1820년 대 이전까진 그리 중요한 성과를 거두지는 못하였다.
고향 krapina에 있는 리우데비트 가이 광장과 거리
: 크로아티아내 언어 통일과 남슬라브 국가건설을 목표로 한 ‘일리 리아 운동’ 전개하고자 했던, 가이(1809-1872)를 중심으로 1829년 언어 통일 움직임이 구체화되었고, 슬로베니아인과 세르 비아인(부크 카라쥐치…) 들의 동참이 시작.
: 1830년 가이는 라틴 알파벳을 중심으로 단일화 된 철자법 기초 서외에도, 이후 신문, 문학잡지 개발 -‘Novine Hrvatske’,
‘Danica Hrvatska, Slvonska, i Dalmatinska’
“언어의 단일화와 공통된 철자법 도 입 등의 시도는 크로아티아 민족 통 합과 민족 정체성 인식 및 문화적 자 기 이해의 첫 걸음” 평가
1830년 출간된 ‘크로아티아 철자법 기초서(Kratka osnova hrvatskog pravopisa)’
마쟈르화 정책 강화와 크로아티아의 저항
: 마쟈르화 정책 강화와 일리리아 운동의 대헝가리 정치 투쟁화 (1830년, 헝가리는 크로아티아내 모든 학교에 헝가리어 도입) -> but) 1832년 사보르(Sabor)는 크로아티아어를 의회 공식
어로 선정하고, 고등교육기관에 도입
-> 1842년 ‘일리리아 문화협회(Matica Ilirska)’창립
크 로 아 티아 문화 협회(Matica Hrvatska)의 전신인 일리리아 문화협회(Matica Ilirska) 창립 150주년 기념 포스터
: 헝가리의 마쟈르화 정책 가속화 - ‘일리리아’단어 사용 금지
- 1843년 헝가리 의회는 헝가리와 지배 지역내 모든 관공서, 학교에서 헝가리어를 공식어로써 의무화 결정.
=> 크로아티아 의회는 자치권 침해를 이유로 정치적 분리를 요구 하는 탄원서를 비엔나 정부에 보냄. -> but) 무시
1. 제국의 지배를 벗어나 민족-국가를 수립하려는 움직임 확대 2. 타 남슬라브족과의 연대 강화와 일리리아 운동 확대
(=> 유고슬라비아 주의 확산)