______________________________________________________________________________________
1. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.[03]1
It takes time for water to soften a sponge. When you
부드럽게하다
are telling an employee, lawn service worker, your 직 원
. . .
teenager, or anyone else, what it is that you want them to do, you may just have to repeat the order 명 령 and instructions several times before the receiver 지 시 really gets what it is you want done.
That’s not bad. That’s normal communication lag. 정 상 적 인 의 사 소 통 의 지 연 Be ___________. When you are asking someone a question, in an effort to learn a fact that you feel is 삽 입 절 important for you to know, but they just don’t seem to be willing to give you an answer, take it as a signal 신 호 that you need to rephrase your question a little and 바 꾸 어 말 하 다 repeat it again, and again, and again, until finally you are heard and answered.
번역
물이 스펀지를 부드럽게 하는 데는 시간이 걸린다.
여러분이 직원, 잔디 깎는 사람, 여러분의 십 대 자 녀, 또는 다른 어느 누구에게도, 여러분이 그들이 하기를 바라는 일이 무엇인지 말하고 있을 때, 여러 분이 행해지기를 원하는 것이 무엇인지를 말을 듣 는 사람이 제대로 알아듣기 전까지 명령과 지시를 여러 차례 반복 해야만 할 수도 있다.
그것이 나쁜 것은 아니다. 그것은 정상적인 의사소 통의 지연이다. 참을성을 가져라. 여러분이 아는 것 이 중요하다고 생각하는 어떤 사실을 알기 위한 노 력으로 어떤 사람에게 질문을 하고 있지만, 그 사람 이 기꺼이 대답을 해 주지 않을 것 같을 때, 결국 여 러분의 말귀를 알아듣고 대답을 할 때까지 질문을 조금씩 바꾸어 말하고, 그 질문을 거듭거듭 반복할 필요가 있다는 신호로 그것을 받아들여라.
① patient
1
History is a discipline. It is the art of
학 습 , 단 련
__________________.
As historian John Tosh writes, “All the resources of scholarship and all the historian’s powers of 학 문
imagination must be harnessed to the task of
상 상 력 이 용 되 다
bringing the past to life — or resurrecting it.” 소 생 시 키 다 즉 부 활 시 키 다
The past is messy, but historians make sense of the 엉 망 인 이 해 한 다 mess by collecting evidence, making meaning of it, and organizing it into some kind of discernible
식 별 할 수 있 는
pattern. History is an exciting act of interpretation — 흥 미 로 운 해 석 행 위 taking the facts of the past and weaving them into a 엮 다 f a c t s compelling narrative. 설 득 력 있 는 이 야 기
The historian works closely with the stuff that has
것 들
been left behind — documents, oral testimony, 구 두 증 언 objects — to make the past come alive. 목적
As John Arnold has noted, “The sources do not
‘speak for themselves’ and never have done so....
They come alive when the historian reanimates 소 생 시 키 다 them.” [3점]
역사는 하나의 단련이다. 그것은 과거를 재구성하 는 기술이다.
역사가 John Tosh가 적고 있듯이, “학문의 모든 자원과 역사가의 모든 상상력이 과거를 소생시키 는, 즉 그것을 ‘부활시키는’ 과업에 이용되어야 한 다.”
과거는 혼란스럽지만, 역사가들은 증거를 수집하 고, 그것의 의미를 만들고, 그것을 식별 가능한 어 떤 형태로 정리함으로써 혼란의 상태를 이해한다.
역사는 흥미로운 해석의 행위, 즉 과거의 사실을 수 집하여 그것을 흥미진진한 이야기로 엮는 것이다.
역사가는 과거를 소생시키기 위해 뒤에 남겨진 것 들, 즉 서류, 구두 증언, 사물들과 긴밀히 협력한다.
John Arnold가 언급했듯이, “자료는 ‘스스로 말하 지’ 않으며 결코 그렇게 한 적이 없다....
그것은 역사가가 소생시킬 때 살아난다.”
③ reconstructing the past
1
______________________________________________________________________________________
3. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.[03]1
While there is no denying that exceptional players
매 우 뛰 어 난
like Emmitt Smith can put points on the board and 올 리 다 점 수 를 기 록 판 에
enhance team success, new research suggests 높 이 다 there is a limit to the benefit / top talents bring to a team.
Researchers compared the amount of individual 비 교 했 다 talent on teams with the teams’ success, and they found striking examples of
______________________________.
The researchers looked at three sports: basketball, soccer, and baseball. In each sport, they calculated 계 산 했 다 both the percentage of top talent on each team and the teams’ success over several years.
For both basketball and soccer, they found that top 정상급 talent did in fact predict team success, but only up
기량의 선수
to a point . 어느 정도까지
Furthermore, there was not simply a point of
더 욱 이 = o n l y 시 점
diminishing returns with respect to top talent; 수 확 체 감 regarding 관련해서
there was in fact a cost. 손 실
Basketball and soccer teams with the greatest proportion of elite athletes performed worse than
비 율
those with more moderate proportions of top level 중간정도의 average 비 율
players. [3점]
*diminishing returns: 수확 체감
번역
Emmitt Smith와 같이 매우 뛰어난 선수가 득점 기록판에 점수를 올려 팀의 승리 가능성을 높이는 것은 부정할 수 없지만, 새로운 연구는 정상급 기량 의 선수들이 팀에 가져오는 이점에는 한계가 있다 는 것을 보여 준다.
연구자들은 팀의 개인적 기량의 양과 팀의 승리를 비교해서, 더 많은 수의 정상급 선수가 팀에 해를 입힌다는 것의 주목할 만한 예를 찾아냈다.
연구자들은 세 가지의 운동, 즉 농구, 축구, 그리고 야구를 조사해 보았다. 각각의 운동에서 각 팀의 정 상급 기량의 선수의 비율과 팀의 승리를 몇 년 동안 계산해 냈다.
농구와 축구 둘 다의 경우, 그들은 정상급 기량의 선수가 실제로 팀의 성공을 예견했지만, 단지 어떠 한 시점까지만 임을 알아냈다.
더욱이, 정상급 기량의 선수와 관련해서 수확 체감 의 시점이 있을 뿐만 아니라, 실제로 손실도 있었 다.
뛰어난 운동선수가 비율적으로 가장 많은 농구와 축구팀은 최고 수준의 선수 비율이 그다지 많지 않 은 팀들보다 더 안 좋은 성과를 냈다.
① more talent hurting the team
1
If you were to put a blindfold on me, then hand me a
눈 가 리 개 건 네 주 다
bow and arrow and ask me to shoot at a target, I would have absolutely no clue where to aim my shot.
If I knew the general direction of the target, I might get lucky and hit it once out of a thousand attempts, but there would be no way to replicate the effort 반 복 하 다 because it would be quite literally a “blind shot.”
Even if I hit the target accidentally, there would be little joy for me because it would be the result of chance and not due to strategic effort.
There is little personal gratification in unintentional 만 족 . . . . 의 도 하 지 않 는 . . . success. This is an illustration of
실 례
________________.
Over time, without a clear strategy or measurement for success, I would eventually become weary from 싫 증 난 trying to hit the target, and would conclude that my actions lacked any kind of meaningful purpose. 1
만약 당신이 나에게 눈가리개를 하고 난 다음 나에 게 활과 화살을 건네주고 나에게 표적을 쏘라고 한 다면, 나는 발사를 어디로 겨냥할지에 대한 단서를 전혀 가지지 못할 것이다.
만약 내가 과녁의 대략적인 방향을 안다면, 내가 운 이 좋아서 천 번의 시도 중 한 번은 그것을 맞힐지 모르지만, 그 노력을 반복할 방법은 없을 것인데, 왜냐하면 그것은 정말 말 그대로‘블라인드 샷(목표 지점이 보이지 않을 때의 샷)’일 것이기 때문이다.
비록 내가 우연히 표적을 맞힌다 할지라도, 나에게는 기쁨이 거의 없을 것인데, 왜냐하면 그것은 우연의 결과이지 전략적인 노력 탓이 아닐 것이기 때문이다.
의도하지 않은 성공에는 개인적인 만족이 거의 없 다. 이것이 목적 없음의 실례이다.
성공에 대한 분명한 전략이나 측정이 없다면, 시간 이 지나면서 나는 결국 과녁을 쏘려고 시도하는 것 으로 인해 싫증나게 될 것이고 나의 행동에 어떤 종 류의 의미 있는 목적이 결핍되어 있다고 결론을 내 릴 것이다.
④ aimlessness
1
______________________________________________________________________________________
5. 다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.1
Andre Modigliani, an emotions researcher, argues that embarrassment is an acute loss of self-esteem, 당 황 자 부 심 caused not by any behavior but, rather, by our knowledge that the behavior has been observed and negatively evaluated by others. Embarrassment requires an audience.
However, other researchers have shown that embarrassment sometimes occurs without observers, when we have acted in a way that is inconsistent with our personal standards.
일 치 하 지 않 는 기 준
Promptness, athleticism, and creativity — all are 신 속 함 운 동 열 examples of personal standards. Although breaching a personal value in the presence of 위 반 앞 에 서 others intensifies the embarrassment, the social
강 화 시 킨 다
aspect is not a necessary condition of feeling embarrassment.
If the personal aspect of embarrassment is correct, we can feel embarrassed regardless of
__________________ when we do something embarrassing. [3점]
번역
감정 연구가인 Andre Modigliani는 당황됨은 어 떠한 행동에 의해서가 아니라 오히려 그 행동이 다 른 사람들에게 목격되어서 부정적으로 평가받았다 는 것을 아는 것에 의해 야기되는 자부심의 급격한 상실이라고 주장한다. 당황됨은 지켜보는 사람을 필요로 한다.
그러나 다른 연구원들은 우리의 개인적인 기준과 일치하지 않는 방식으로 행동할 때 보는 사람이 없 어도 가끔 당황됨이 발생한다는 것을 보여주었다.
신속함, 스포츠 열기와 창의성 — 이 모든 것들이 개인적 기준의 예이다. 다른 사람들 앞에서 개인적 가치를 위반하는 것이 당황됨을 강화시킨다 할지라 도, 사회적 측면이 당황됨을 느끼는 것의 필요한 조 건은 아니다.
만약 당황됨에 대한 개인적인 측면이 올바르다면, 우리가 어떤 당황스러운 무언가를 할 때 다른 사람 들이 존재하는지 아닌지에 상관없이 우리는 당황됨 을 느낄 수 있다.
② whether others are present
1
Trying to do a little bit of everything leads to doing nothing of importance.
When you let the demands of a day pull you 20 끌어가다 different directions, they do exactly that — causing you to react to a bunch of small things instead of doing anything big.
Working while distracted has also been shown to decrease performance and quality level.
In most cases, the human mind really functions better when it is highly focused.
________________________ can be challenging, 힘 든 but it is something you need to do for the sake of
~을 위해서
focusing on the things that matter most. 중 요 하 다
The rare occasions when I have been able to 드 문 completely disconnect from other things for a full 끊 다 목 적 day of writing have been some of the most peaceful, productive, and liberating days of my life. 해 방 시 키 는
Oddly enough, everything around me continues to go smoothly without missing a beat. [3점] 주 저 하 지 않 고
모든 것을 조금씩 하려고 하는 것은 중요한 것을 전 혀 하지 못하게 한다.
하루의 요구사항이 여러분을 20개의 다른 방향으 로 끌어가도록 하게 하면, 그것들은 정확히 바로 그 것, 즉 여러분이 어떤 큰 것 대신에 다수의 작은 것 들에 반응하도록 만드는 것을 한다.
주의가 분산된 채로 일하는 것은 또한 성과와 질의 수준을 하락시키는 것으로 나타나 왔다.
대부분의 경우에, 인간의 정신은 그것이 아주 집중 되었을 때 정말로 더 잘 기능한다.
주의를 분산시키는 것에 반대하는 것은 힘들 수 있 지만, 그것은 가장 중요한 것들에 집중하기 위해 해 야 할 필요가 있는 어떤 것이다.
내가 온전한 하루의 글쓰기를 위해 다른 것들로부 터 완전히 연결을 끊을 수 있었던 드문 경우가 나의 삶에서 가장 평화롭고 생산적이며 해방시키는 날들 중 일부이었다.
아주 이상하게도, 내 주위의 모든 것이 잠시도 주저 하지 않고 부드럽게 계속해서 간다.
① Saying no to distractions
1