리카수니 영어블로그
2018년 3월호 분석자료 Update 2018. 3. 27.
입이트이는 영어 3/27
http://likasuni.tistory.com______________________________________________________________________________________
Talk about valet parking.
In business districts of large cities, it's a tall order 번 화 가 에 는 어려운 일 / 쉽지 않다
to park a car. That's why large-scale restaurants, 그 래 서 큰 규모의 식 당 bars, beauty salons, theaters and the like offer valet 미 용 실 영 화 관 기타 등등 parking services.
대리 주차 서비스
If you stop your car at the entrance, valet attendants 입 구 . . . . . 발 레 파 킹 수 행 원
will take over your car and give you a valet stub . 인 수 하 다 발 레 보관용 영수증 It's really convenient because you can leave your 편 리 한 맡 기 다 car in their hands.
• leave something in someone's hands ~을 ...에게 맡기다
When you come back out, you give the attendant your valet stub and the valet parking fee, and they 발레 티켓 발 레 비 용 bring you your car on the double.
신 속 하 게
• on the double 신속하게
The cost is not too expensive. Of course, large hotels also offer valet parking, but they charge a steep
높 은 비 용 을 청 구 하 다
rate compared to other places. In the U.S. you
~에 비 해 서
should tip your parking attendant, but in Korea you 팁을 주다 just pay a fixed fee.정해진 요금
• charge a steep rate 높은 비용을 청구하다
발레 파킹에 대해 이야기해 주세요.
큰 도시의 번화가에는 주차를 하는 것이 쉽지 In business districts a t a l l
않다. 그래서 큰 규모의 식당, 술집, 미용실 , 영화
o r d e r beauty salons
관 등이 발레 파킹 서비스를 제공하는 것을 볼 수 있다.
입구에 차를 그냥 세우면, 발레 파킹을 하는 분들이 나와서 차를 접수하고, 발레 티켓을 준다. 그냥 차 만 맡기고 들어가면 되기 때문에 매우 편리하다.
나올 때는 발레 티켓과 발레 비용을 지불하면 차를 금방 가져다 준다.
on the double
발레 비용은 그리 비싸지 않다. 물론, 큰 호텔에서 도 이러한 발레 파킹 서비스를 제공하는데, 비용이 다른 곳에 비해 꽤 비싼 편이다. 발레 파킹 직원들 에게 직접 팁을 줘야 하는 미국과 달리, 한국에서는 미리 정해진 요금만 내면 된다.
1
리카수니 영어블로그
2018년 3월호 분석자료 Update 2018. 3. 27.
입이트이는 영어 3/27
http://likasuni.tistory.com______________________________________________________________________________________
I'm in no rush. 급하지 않아요.
A: Excuse me. Where is my car? I've been waiting for about ten minutes.
B: I'm so sorry. One of our parking attendants is sick, so we're a bit slow.
A: That's okay. I'm in no rush. Can I wait inside?
B: Certainly. We'll get your car on the double.
A: 실례합니다. 제 차는 어디에 있나요? 10분 정도 기다렸는데요.
B: 정말 죄송합니다. 발레 기사 한 명이 아파서 좀 오래 걸립니다.
A: 괜찮아요. 급한 것은 아닙니다. 안에서 기다려도 될까요?
B: 물론이죠. 신속하게 차량을 찾아오겠습니다.
valet parking 발레 파킹
이 표현은 우리에게도 이미 익숙한 것이지만 발음 에 유의해야 한다. valet라는 단어 끝의 t는 묵음이[ v ǽ l e i ]
기 때문에 영어로 말할 때는 정확한 발음이 '발렛'이 아니라 '발레'에 가깝다. 첫 자음인 v도 정확하게 발 음해야 한다. 자칫 잘못하면 무용, 즉 ballet와 혼[ b ǽ l e i ]
동할 수 있기 때문이다.
This restaurant does not have valet parking.
이 음식점에서는 대리 주차를 해 주지 않는다.
Instead of valet parking, I prefer to park my own car.
나는 대리 주차보다는 내 차를 직접 주차하는 것을 선호 한다.
2