대명사 – 인칭대명사, 지시대명사, 의문대명사 인칭대명사
1인칭
我 – 화자 자신을 가리키는 말로 복수형은 我们
我는 드물게 ‘우리’ 를 가리키는 경우도 있음
我驻美大使馆向美方提出严正抗议。우리 주미 대사관은 미국측에 엄중한 항의를 제기한다.
咱们,我们
咱们 - 화자와 청자 쌍방을 모두 포함 姐姐,下课后咱们一起去同学家玩,好不好?
언니, 방과후에 우리 함께 친구집에 가서 놀자, 어때?
我们 청자를 포함하지 않음 我们要去南方旅行,你们去哪里?
우리는 남방으로 여행가려고 해. 너희는 어디로 가니?
自己 – 사람이나 사물 그 자신을 가리킴
你自己拿得了吗?还是我送你吧! 너 혼자서 들 수 있니? 아니면 내가 너를 배웅해 줄게.
门怎么自己开了? 문이 어떻게 저절로 열렸지?
2인칭
你(您),你们(您们,您几位)
3인칭
他,她,它 / 他们,她们,它们
他们 일반적으로 남성과 여성을 통칭, 她们과 대비적으로 쓰인 경우에만 남성을 가리킴.
人家 – 불특정 다수(화자와 청자를 배제한 나머지 사람들), 앞에서 언급한 특정인, 화자 자신
人家能做的事情,我也能做。다른사람들이 할 수 있는 일은 나도 할 수 있다 (불특정다수) 我应该多向人家小王学习。나는小王에게서 많은 것을 배워야 한다 (특정인)
人家.刚睡着就被你吵醒了,讨厌!내가 막 잠들 때 너 때문에 시끄러워서 깼어. 짜증나 (화자 자신)
大家 - 일정한 범위 내에 포함되는 다수의 사람들
现在告诉大家一个好消息。지금 여러분에게 한 가지 좋은 소식을 알려드리겠습니다.
我们 你们 他们 咱们 뒤에 쓰여 동격관계를 구성하기도 함
我们大家座好,现在开会了。우리 모두 자리에 앉읍시다. 회의가 시작됩니다.
지시대명사
사람, 사물 - 这, 那
장소 - 这儿,那儿 / 这里,那里
성질, 방식, 정도 -这样,那样 / 这么,那么
这 상대적으로 가까운 곳의 사람이나 사물 那 상대적으로 먼 곳의 사람이나 사물
这, 那 뒤에는 (수사)+양사가 오거나 명사가 직접 오기도 함
这本书是谁的?이 책은 누구의 것이냐?
五岁那年她来到中国。5살이 되던 그 해 그는 중국에 왔다.
这地方环境不错 이곳은 환경이 괜찮다.
那孩子挺聪明的。그 아이는 매우 총명하다.
这, 那가 함께 사용되어 많은 사물을 가리키기도 함. 이때는 특정한 사람이나 사물을 분 명하게 지시하지 않음
怕这怕那 이것도 무섭고 저것도 무섭다.
这也要,那也要 이것도 필요하고, 저것도 필요하다.
这也不行,那也不行 이래도 안 되고, 저래도 안 된다.
这儿,那儿 / 这里,那里 모두 상대적으로 가까운 곳, 먼 곳을 가리킴 这里,那里는 장소만을 가리킴
我就在这里等你。나는 여기에서 너를 기다린다.
我去看看那儿的环境。나는 그곳의 환경을 보러 간다.
这儿,那儿은 장소 뿐 아니라 시간도 지시, 대개 打,从,由와 같은 전치사 뒤에 쓰임 从那儿以后,我再没见过他。그때 이후로 나는 다시는 그를 보지 못했다.
打这儿起,我每天要早起。내가 있는 곳은 그가 있는 곳에서 그다지 멀지 않다.
这样,那样 / 这么,那么 모두 동사나 형용사를 수식하여 방식이나 정도를 표시
这儿怎么这么热闹? 여기는 어째서 이렇게 시끄럽니? (정도)
这里没有南方那么多的雨水。여기는 남방만큼 그렇게 많은 비가 오지 않는다. (정도) 这个字应该这样写。이 글자는 이렇게 써야 한다. (방식)
你不能那样对待他。너는 그를 그렇게 대해서는 안 된다. (방식)
这样,那样은 직접 명사를 수식하는 관형어로 쓰여 어떤 동작이나 방식을 가리킴.
这么,那么 도 관형어로 쓰일 수 있으나 대개 명사를 직접 수식할 수 없고, 수량사 앞에 쓰임. 말하고자 하는 뜻이 다음문장에서 설명되거나, 설명하지 않아도 알 수 있거나, 말 로써 이루 다 형언할 수 없을 경우에 쓰임
以后不会再发生这样的事情了。이후에 다시는 이런 상황이 발생하지 않을 것이다.
谁知道他是那样的人呀? 그가 그런 사람이라고 누가 알았겠느냐?
就这么点儿东西还拿不动呀?이렇게 적은 물건을 들 수 없다고?
有那么七八十个人参加了会议。그러한 70-80명의 사람들이 회의에 참가하였다.
这样,那样 / 这么,那么 는 앞뒤에 쌍으로 쓰여 불특정 사물이나 장소를 가리킴.
他动动这儿,翻翻那儿,好像在找什么。그가 이곳저곳을 뒤적거리는 게 아무래도 뭔가 찾고 있는 것 같다.
工作中难免会有这样那样的问题。업무 중에는 이런저런 문제들을 피할 수 없다.
의문대명사
사람, 사물 - 谁,什么,哪
성질, 방식 - 怎么, 怎样,怎么样
시간, 장소 - 多会儿,哪会儿,哪儿,哪里 숫자 - 多少,几
什么 – 주로 명사를 수식하며 사물의 성질이나 종류, 신분이나 직업, 시간이나 장소 등을 묻는 기능을 함
这是什么书?
这是什么花?
他是你什么人?
你做什么工作?
你什么时候回国?
这是什么地方?
동사/형용사 + 什么 의문의 뉘앙스를 통해 부정을 표시 急什么,还早着呢!바쁠게 뭐 있어. 아직 이르잖아.
看什么呀,你又看不懂!보긴 뭘 봐. 또 못 알아볼 거면서.
동사 뒤에 목적어가 있는 경우 동사+什么+목적어의 형식 大中午的,睡什么觉呀!해가 중천인데 무슨 잠을 자니!
上班时间聊什么天儿!업무시간에 무슨 잡담이니!
什么~啊 , ~什么的의 형식으로 열거를 표시
什么裙子呀,裤子呀,鞋呀,李老师买了一大堆. 무슨 치마며 바지며 신발이며 이 선생님은 한 무더기 샀다.
足球,篮球,保龄球什么的,没有李老师不喜欢的。축구, 농구, 볼링 등등 이 선생님이 좋아하 지 않는 것이 없다.
怎么
원인이나 동작의 방식 또는 사물의 성상을 묻는 기능 你怎么不高兴了?너는 왜 기분이 안 좋니? (원인)
你昨天怎么没上课呢?너는 어제 왜 수업에 오지 않았니? (원인) 这句话怎么翻译?이 말은 어떻게 번역하니? (방식)
我不知道该怎么处理这件事。나는 이 일을 어떻게 처리해야 할지 모르겠다. (방식) 这是怎么回事?이건 무슨 일이야? (사물의 성상)
怎么는 부사어로 용언을 수식하는데 지시대명사나 부사 앞에 놓인다.
你打扮得怎么这么漂亮!어떻게 이렇게 예쁘게 꾸몄니?
都什么时候了,你怎么还不来?시간이 다 되었는데 너는 어떻게 아직도 오지를 않니?
语法怎么那么难学呀!문법은 어떻게 그렇게 공부하기 어렵니?
怎么는 임의의 것을 가리킬 수 있는데 无论 (不管,不论) ~ 怎么 ~都(也)의 형식 无论怎么说他都不会同意。어떻게 말하건 간에 그는 동의하지 않는다.
不管我怎么么劝他,他都听不进去。내가 그에게 어떻게 충고해도 그는 귀담아 듣지 않는다.
他怎么也不肯来。그는 아무리 해도 오려하지 않는다.
不怎么+동사/형용사
他不怎么吃中国菜。그는 그다지 중국 음식을 먹지 않는다.
他不怎么喜欢运动。그는 그다지 운동을 좋아하지 않는다.
他最近不怎么来这里了。그는 최근 그다지 여기에 오지 않는다.
几는 1-10사이의 수량, 多少는 모든 수에 사용 你有几个孩子?
你们班有多少个学生?
几가 명사와 함께 쓰일 때는 대체로 사이에 양사를 사용, 多少는 써도 되고 안써도 된다.
你买了几斤苹果?너는 사과를 몇 근 샀니?
考试用的稿纸一页有多少(个)字?시험용 원고지는 한 페이지에 몇 글자니?
几는 거의 모든 자리수 앞에 사용가능, 多少는 亿, 万, 个 앞에만 사용 这个礼堂能容纳几千人?이 강당은 몇 천 명을 수용할 수 있습니까?
今年的财政收入是多少亿?올해의 재정 수입은 몇 억이죠?
那座城市有多少万人?그 도시에는 몇 만 명이 있습니까?