FLEX중국어(2) 12주차
1. 大不了
1) 반어문, 부정문 : ‘심각하다’의 의미
- 一点小麻烦,没什么大不了的。 조금 번거로운 것뿐이지, 그리 대단한 건 아니다.
2) 평서문 : ‘기껏해야’의 의미 (=至多也不过) - 赶不上车,大不了走回去就是了。
2. 对面 / 前
1) 对面 : 바로 정면
- 火车站对面有一家银行。기차역 맞은 편에 은행이 있다.
2) 前 : 어떤 건물을 중심으로 한 전방
- 火车站前有很多人。기차역 앞에는 많은 사람이 있다.
3. 认得 认识 知道
1) 认得 : 글말 성격의 ‘사람을 알다’
2) 认识 : 입말 성격의 ‘사람을 알다’
- 我认识小王。 나는 샤오왕을 안다. (서로 알고 지내는 관계다.) 3) 知道 : 지식으로서 ‘알다’
- 我知道小王。 나는 샤오왕을 안다. (어떠한 사람인지 안다.)
4. 惹来 / 引进
1)惹来 : 안 좋은 일이나 문제를 일으키다.
- 뒤에 골치거리()나 문제() 등의 목적어를 가진다.
- 他终统的消息一经传出,惹来两岸网民的普遍抵制。
2)引进 : 자본이나 기술 등을 도입하다.
- 자본이나 설비 등이 목적어로 온다.
- 引进科技人才 과학 기술 인재를 끌어들이다.
5. 发动 / 发起
1)发动 : (전쟁 등을) 일으키다.
- 发动战争 전쟁을 일으키다.
2)发起 : (전쟁 등을) 일으키다. (의견, 안건 등을) 제안하다.
- 发起成立文学社。 문학 서클을 세울 것을 발기하다.
6. 像A似的 : 마치 A인 듯 하다.
- 她的脸红得像苹果似的。
그녀의 얼굴이 사과처럼 빨개졌다.
7. 能不A吗? : A하지 않을 수 있겠니?
- 반어적 표현으로 ‘반드시’의 의미 - 能不影响吗? (=肯定影响)
영향을 안 줄 수 있겠니? (=반드시 영향을 준다.)
8. 才怪呢 : A하는 게 더 이상하다.
= 一定不会 절대 그럴 리가 없다.
- 那才怪呢!你们队根本不是我们的对手。
정말 이상하다! 너희들은 근본적으로 우리들의 적수가 안 돼.
9. 用不着~ : ~이 필요 없다. 필요치 않다. 쓸모가 없다.
- 我们是老同学,用不着客气。
우리들은 오랜 동창이니, 예의를 차릴 필요 없어요.
10. 没有比A更~的了 : A보다 더 ~ 한 것은 없다.
- ‘A가 최고다’라는 뜻.
- 世上没有比亲情更伟大的了。
세상에서 혈육의 정보다 더 위대한 것은 없다.
103-104
103. 단어 문제라기보다는 문맥을 파악하고 이해 한다면 풀 수 있을 문제!
104. 본문에 따르면 옛날 사람들은 ‘자연 현상으로
인해 과학에 대한 탐구열정이 생기기도 했으며, 본능적으로 자연현상을 두려워하거나 경외시하 는 두 가지 태도가 있었다.’라는 부분을 통해 답
을 유추할 수 있다.105-106
106. 본문보다 문제에 집중! 보기를 보면 야비하게 한글자씩 틀려놓은 단어가 있으니 주의해서 볼 것!