• 검색 결과가 없습니다.

総領事館ハイライト 総領事館ハイライト

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "総領事館ハイライト 総領事館ハイライト"

Copied!
12
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

駐広島大韓民国総領事館 駐広島大韓民国総領事館

(通巻32号)

(2)

総領事館ハイライト

空席であった駐下関名誉総領事に、山 本徹・西中国信用金庫会長が任命され、

2月23日に外交部長官名義の委任状が 徐張恩総領事から渡されました。

徐総領事は、任命状を授与したのち、山 本名誉総領事の今後の活動に期待をか けていると述べ、また地域の同胞社会と 日本とのかけ橋となり、引き続き韓国へ の関心も寄せてくれるよう呼びかけまし た。

駐下関名誉総領事館は4.21(木)に看板除幕 式および開所式を予定しています。

新任駐下関名誉総領事に韓国政府の委任状を授与 西森潮三先生

(高知県)

に外交部長官の表彰を伝達しました

2016年2月8日、高知市内にて高知県日韓親善協会の西森潮三名 誉会長に韓国外交部長官からの表彰伝達式が執り行われました。

式には高知県日韓親善協会の山崎啓輔会長や高知県県議会の 三石文隆議長、在日本大韓民国民団高知県地方本部の李珉雨 顧問や鄭慶文団長など、計41名が参加しました。

徐総領事は祝辞で、西森先生が高知県において韓日交流の求心 的役割を果たして下さったことに感謝の意を表すとともに、このよう な40年間の功績が韓国政府より認められ、外交部長官より表彰さ れることを嬉しく思うと述べました。

同式に参加された方々は、表彰された西森先生の助言のもと、高 知県において更に韓日交流促進にまい進するとともに、西森先生 の変わらぬご活動に期待すると言及しました。

*西森潮三先生は1940年生まれ、1975年に高知市市議 会議員として政治家の道を歩む。1983年から2015年ま では高知県県議会議員として活躍され、任期中には高 知県日韓親善協会や高知県県議会日韓友好促進議員連 盟の創立、田内千鶴子女史の顕彰事業などに深く関わ る。全羅南道の名誉道民でもある西森先生は、高知県 に韓国野球チームのキャンプや映画撮影地誘致などに も尽力され、今もなお韓国との交流に力を注いでいる。

(3)

総領事館ハイライト

徐総領事は松山市役所を訪問し、市役所接見室にて野志克仁市長と面談を行いました(2月5日)。

野志市長は今年開催予定のマラソン大会に松山市の姉妹都市であるピョンテクより4名の選手が出場するなど、

両都市における親善友好ムードが続いていることを非常に嬉しく思うと言及しました。そして、港湾都市という共 通性をもつ平沢市との交流をさらに深めていくことを述べました。

これに対して徐総領事は、ピョンテク港は 対中国貿易の拠点として日々目覚しく成長 しており、今後もその役割は拡大しつつあ ると言及しながら、両都市間における交流 が更に人的及び物的に強化できるよう総領 事館も支援を惜しまず、相互間に実益をも たらせるようサポートすつと言及しました。

そして、過去存在していた愛媛県日韓親善 協会の再建は重要なる課題の一つである ことを強調し、松山市からの積極的なご支 援、ご関心にも期待していると述べました。

愛媛県松山市長と面談

2016年2月17日、広島市所在伴べいにて現地の要人を対象に世宗研究所「ジン・チャンス」所長をお招きし、

「北朝鮮による核実験と今後韓日関係の展望について」を題に講演会を開催しました。

この講演会でジン所長は、△北朝鮮の第4次核実験の意味、△開城工業団地の閉鎖理由、△北朝鮮の今後 の動向などについて説きました。また参加の方々と質疑応答を行うなど、韓国と日本の連携強化のための意 見を交換しました。

世宗研究所所長招聘、講演会を開く

ジン・チャンス所長 徐張恩総領事

(4)

総領事館ハイライト

2016年2月19日、広島県呉市のシティプラザ にて「呉市日韓親善協会創立総会」が催され ました。

総領事館からは徐張恩総領事、李載雄領事、

李和亭副領事が出席し、畑矢健治会長(広島 県日韓親善協会)、小村和年市長(呉市)、石 﨑元成議長(呉市議会)、神津善三朗会長

(呉市商工会議所)、金基成副会長(広島韓 国商工会)、八代一成代表取締役社長(ベン ダ工業)など、会員を含め100名あまりの方々 にご臨席頂いた中、盛大に執り行われました。

徐総領事は挨拶で、朝鮮通信使を「ユネスコ世界記憶遺産」に 韓日共同搭載をしようと動きのある今、「下蒲刈町」という最も代 表的な朝鮮通信使ゆかりの地のある呉市で、日韓親善協会が 創立されたことは非常に意味深いと思っている、これをきっかけ に呉市地域において韓日親善がますます深めていくことを望ん でいると述べました。

小村呉市市長は、日本の自治体は今後韓国との交流を更に強 化していくべきであるとの考えをもつようになったと言及しました。

呉市と姉妹都市である統合昌原市の安商守市長は祝電で、「呉 市日韓親善協会」の創立を心よりお祝いするとともに、呉市との 交流を今後更に強化するとのことを明らかにしました。

創立総会は以下のように役員を選びました。(敬称略)

-会長 : 八代一成(ベンダ工業代)

-副会長 :

竹川和登(主席副会長、広瀬産業)

片岡慶行(呉市議会副議長)

渡辺理一郎(蘭東文化振興財団)

堀口勝哉(堀口海運)

金基成(広島韓国商工会議所主席副会長)

金基甫(株式会社グランド)

-顧問 :

寺田稔(衆議院議員)

小村和年(呉市市長)

石崎元成(呉市議会議長)

神津善三郎(呉商工会議所会頭)

沈勝義(在日本大韓民国民団広島県地方本部団長)

李英俊(同、議長)

徐健杓(広島韓国商工会議所会長)

- 名誉顧問 : 徐張恩(駐広島大韓民国総領事館総領事)

呉市日韓親善協会が創立されました

(5)

Person of the month

呉市日韓親善協会 会長 八代 一成 私はこの度2月19日(金)に呉市内にて執り行われました、呉市

日韓親善協会の第1回総会にて初代会長に選任を頂きました八代一成 と申します。

当日の設立総会には駐広島大韓民国総領事館より徐張恩総領事様並び に、小村和年呉市長様、神津善三朗呉商工会議所会頭様、石崎元成呉 市議会議長様、李英俊在広島大韓民国民団広島県地方本部議長様をは じめ多数のご来賓にお越しを頂きました事に対しまして、改めまして 心より厚くお礼を申し上げます。

またこの度の「呉市日韓親善協会」の立ち上げに際し、早速会員とし てご登録を頂き、当日の設立総会にお越しを頂きました皆様にも改め まして感謝申し上げます。

当初は、私のような若輩者にこのような大役が務まるものかと自問致 しましたが、昨年末に急遽執り行われました設立準備委員会にご出席 になられていた関係者の皆様からの温かい激励に背中を押され、大変 微力ながら何かお役に立てることがあればと思い、お引き受けをさせ て頂くことと致しました。

ご推挙いただいた以上は、設立時の法人会員35団体、個人会員101名の会員の皆様と共に主と して経済や、文化、スポーツを通じた日本と韓国の親善に取り組み、出来る限り多くの会員の皆様 にご参加頂けるような有意義な会にして参る所存でございますので、何卒ご指導ご鞭撻の程、宜し くお願い申し上げます。

日本と韓国両国は本当に長い歴史を有しております。

世界で一番近い隣国であり、同じ自由主義陣営に立つ、一衣帯水の国であります。

とりわけ呉市は鎮海市、現在の昌原市と姉妹縁組を結び、数々の相互交流の実績を有しております。

古くは江戸時代に当市下蒲刈に朝鮮通信使が度々寄港しておりました。

国家間の問題は政府に任すと致しましても、この歴史の上に立つ私たち地方自治体の者は、それ はそれで草の根の交流を絶やすことなく、未来に向けて続けてゆくことこそ有意義であり、重要な 事ではないかと考えております。

時の流れの中には紆余曲折、色々とあります。

「百聞は一見にしかず」という日本の諺がございますが、理解を深めるには双方、先ずは「行って みる」ことが一番ではないでしょうか。韓国語で「ワッタリガッタリ」(行ったり来たり)という 言葉がありますが、とにかく行ったり来たりしながら見聞きし、交流を深める。そこに信頼が深ま ってゆくものと思います。

私が経営するベンダ工業も韓国仁川市と京畿道に現地法人がありますが、仁川市の会社は今年の 4月にお陰様で創立30周年を迎えさせていただきます。30年の歴史の中では文化の違いや、考 え方の違いから激論を交わす場面も、また苦難の時期も度々ありましたが、いつもフェイストゥー フェイスのコミュニケーションを通じ、お互いを尊重し理解し合う事を最も大切に心がけてまいり ました。

その為いつも日本・韓国双方の関係者の行き来は頻繁で、まさに「行ったり来たり」「ワッタリガ ッタリ」を実践しております。 駐広島大韓民国総領事館の徐張恩総領事様は私より3つ年上の先 輩でありますので、色々とご指導頂きながら、色々な企画を立て、交流を深めていきたいと考えて おります。

またこの度は、呉市日韓親善協会設立発起人の堀口海運株式会社の堀口勝哉社長様、

蘭東文化振興財団の渡辺理一郎理事長様、株式会社グランドの山本基就社長様、

株式会社輝陽の竹川和登取締役様をはじめ設立準備から総会開催まで色々とご尽力を頂きました皆 様に改めまして感謝を申し上げます。

どうか皆様、引き続き会の運営に対しご理解とご協力の程、宜しくお願い申し上げます。

有難うございました。 대단히(テダンヒ)・감사합니다(カムサハムニダ)。

(6)

朝鮮通信使

その結果、朝鮮通信使を媒介とした両国国民の真 摯な交流は、相手に対する無知や偏見を克服し、

「触れ合いとコミュニケーションによる相互理解」とい う新たなパラダイムを創り出した。まさに、朝鮮通信 使は外交史上希有の模範的な文化使節として、現 代の「恒久的平和共存」や「異文化尊重」といった 人類共通の課題を解決できるお手本として重要な 価値をもつようになったのである。最近、韓日両国 の二つの民間団体が朝鮮通信使関連の記録資料 を「ユネスコ世界記録遺産」として共同登載するた めに動き出したのもこのような理由からである。

道は出立の場であり、また帰還の場でもある。そし て、指向の場であり、また一歩さがった自己省察の 場でもある。何よりも、道は縁を結ぶコミュニケーショ ンの場である。およそ600年前、朝鮮通信使は「近く て遠い隣国」の日本とのコミュニケーションのため、

命の危険を顧みず、往復4,500Kmの険しい旅路に でていた。文才のあるものはその路程で見て聞いて 感じたもの、自分の体験を日記や詩文で綴った。そ れが『海遊録』に代表される、いわゆる「朝鮮通信使 使行録」である。本月のニュースレターから連載を はじめるこのコラムでは、これら「使行録」に基づい て、昔の朝鮮通信使が 歩んだ12回の「使行」の道 を歩んでみたい。もしかしたら、ねじれにねじれてい つしか「近くて遠い国」になってしまった韓日関係の 解法を、その道がひそかに教えてくれるかもしれな い。

朝鮮通信使の道に立って今を問う

韓国には「遠くの従兄弟より近くの他人」や「隣のお 嫁、粗多し」という諺がある。隣人は私に一番近い 存在であり、誰よりも私のことを助けてくれて理解し てくれる存在、という意味である。しかし、隣人は近 いがゆえに短所が目立ってしまう存在でもある。プ ラスとマイナスの相反するイメージが付きまとうのが まさに「隣人」という言葉である。

韓国と日本の関係もこれに似たものであるといえよ う。お互い50キロメートルしか離れていないもっとも 近い隣国である韓国と日本の間では、百済の学者

「王仁」に代弁される「人を介した相互交流」が早く から活発に行われていた。しかしながら、壬辰倭乱 (日本でいう「文禄慶長の役」)や日本帝国強占期 (日本でいう「植民地時代」)に代表される侵略は、そ の後、日本軍慰安婦問題・領土問題・歴史教科書 問題・靖国神社問題などなど、さまざまな問題を引 き起こした。その結果、両国は対立と葛藤とを繰り 返し、ついには文字通り「近くて遠い国」になってし まった。

このようにねじれた両国関係を改善しなければなら ないとする主張がでる度に、その解決策もしくはお 手本としてよく取り上げられるのがまさに「朝鮮通信 使」である。朝鮮通信使は、室町・江戸幕府の要請 をもとに朝鮮国王が、日本との交隣をめざして1428 年から1811年まで日本の実質的最高統治者たる将 軍に派遣した外交使節団を指す。

朝鮮通信使は朝鮮時代を通して派遣されたが、普 段は壬辰倭乱を 境とし て、戦乱後、朝鮮後期の 1607年から1811年まで都合12回行われた外交使 節団を指す場合が多い。それは、この時期の朝鮮 通信使が戦乱の傷痕から立ち上がったものである のみならず、朝鮮前期のそれとは比べにならないほ ど活発な文化交流が行われて、両国文化交流の公 式的な通路の役割を担ったことに注目するからであ る。すなわち、朝鮮通信使は表面的には国王の命 令を遂行する外交使節であったが、一方では朝鮮 を代表する才能の持ち主が400人から500人も随行 した大規模文化使節団の面貌も持ち合わせていた のである。彼らは数ヶ月にわたり、西日本の20余国、

50余都市を行き来しながら、文学・学術・芸能・生活 文化・技術文化など多様な分野で、日本人との文 化交流を活発に展開した。

今年、韓日両国の民間団体がユネスコ世界記録遺産に朝鮮通信使関連記録の登載を申し 込みます。総領事館はその意義を重く受け止めて、朝鮮通信使関連研究活動を続けてい らっしゃる釜山大学校・韓泰文教授のコラムを連載いたします。読者各位のご関心とご声援 をお願いいたします。

韓泰文(国立釜山大学校 国語国文学科 教授)

(7)

2号線の主要観光スポット

ソウル市庁の前にある、ソウル広場は2004年5月にできた総面積約13,0 00平方メートルで円形の芝生広場が造られています。ソウル広場の近 くには朝鮮時代の宮蕨、德壽宮(ドッスグン)と清渓川(チョンゲチョン)があ り、芝生広場では各種大規模イベントが毎週末に行われています。また、

毎年冬になると大型のクリスマスツリーが設置され、スケートリンク 場が運営されます。

弘益大学の周りはライブハウスやクラブなども多くあり、週末になる とさらに多くの人たちが集まります。また、弘大は数多くのドラマや 映画の撮影地として多くの韓流ファンたちが訪れる場所のひとつです。

1973年にオープンした総合展示館コエックスは、交通と通信、先端 ビジネスのインフラを備えたグローバルビジネスのメッカであり、

展示、文化、観光の名所です。より多様化したショッピングモール にするため、1年8ヶ月に及ぶ大規模なリニューアル工事の末、2014 年11月にリニューアルオープンしました。ショッピングはもちろん のこと、ビジネス、観光、芸術が共存する文化空間である「カル チャー・プラットフォーム」として生まれ変わりました。韓国初や アジア初出店ブランドを含む約204のショップと、世界各国の料理や、

ソウル市内で人気のレストランやカフェ91店舗が入店しました。リ ニューアル前からあるコエックスアクアリウムは水の旅行という テーマの水族館です。青い海の中を歩いているかのような巨大な海 底トンネルと頭の上を泳いでいる数千匹の魚を見ることができます。

ロッテワールドは、遊園地、ショッピングモール、アイスリンク などがある大型複合施設で、観光、レジャー、ショッピング、文 化を1ヶ所で楽しむことができる場所です。ロッテワールドアドベ ンチャーでは最先端のアトラクションをはじめ、幻想的なパレー ド、各種映像システム、レーザーショー、公演、各国料理を楽し むことができます。また、ロッテワールド民俗博物館では韓国の 長い歴史と民俗文化が再現されています。遺物は既存の展示方式 とは違い、史跡地の復元模型とアニメーション、音響で楽しみな がら理解できるよう工夫されています。

地下鉄で行くソウルの旅

ソウル広場

「市庁(シチョン)駅」(5番出口から徒歩約5分)

弘益大学

「弘大入口(ホンデイック)駅」(9番出口から徒歩5分)

コエックス(COEX)モール&コエックスアクアリウム

「三成(サムソン)駅」(6番出口から地歩約10分)

ロッテワールド&ロッテワールド民俗博物館

「蚕室(チャムシル)駅」(4番出口から徒歩約5分)

(8)

韓国の世界遺産

世界遺産はユネスコが1972年11月の定期総会で「世界文化及び自然遺産保護協約」を採択し、この協 約に従い、世界遺産委員会が人類全体のために保護しなければならない普遍的価値があると認定し、

世界遺産目録に登録した世界各国の文化及び自然遺産のことをいいます。2015年12月現在、韓国は11 の文化遺産と1つの自然遺産が登録されています。ユネスコは世界遺産とは別途の事業として「世界 記録遺産」と「世界無形遺産」を選定しており、韓国には13の記録遺産と18の無形遺産があります。

パンソリ

ユネスコ無形文化遺産(2003年指定)

基本的に短調で歌われるパンソリはその発声のひとつひとつが 芸術であり、深い感情の裏付けと磨き上げた表現技術があって 初めて完成する極めて奥行の深い高度な庶民芸能でもあります。

パンソリには、食べ物と同じ様に、甘味・苦味・酸味・辛味・渋味 の5種類の基本的な味(五味)があるとされ、五味をきちんと駆使 で きる事が基本とされています。 また、パンソリの音色は大きく3 つに分けられ、西便制、中便制、東便制があります。それぞれ 女性的、中性的、男性的な音色とされています。

パンソリでは韓国人の独特の精神の世界である「恨」(ハン)は もっとも大切な感情とされます。 パンソリにおける恨とは、第三 者に 対する「うらみ」だけではなく、自分自身が果たせなかった 無念感や自責の念としての恨もあります。 パンソリの世界では、

これらの恨をありのままに自分の内に迎え入れてそれと向かい 合い、そして最後はそれを乗り越える事によって 自らに打ち勝 とうとする世界なのです。

パンソリの公演では観客との一体化が極めて重要視されます。

歌いに調子を合わせる太鼓の叩き手の音と、見物人である聴衆 が 語りの流れに完全に溶け合って、相互に興を盛り立て合って こそ完璧な公演とされています。

韓国の世界遺産

パンソリは、18世紀初頭に全羅道を中心に 発達した、歌い手と太鼓の叩き手ひとりず つがペアになって共演する語り節の 伝統 音楽、いわば語りのオペラです。

歌い手(唱者)は「広大(クァンデ)」と呼ばれ ますが、これはまさに独りで広くて大きな事 を演じる為についた呼称で、まさしくパンソ リが「独りオペラ」と言われる所以です。

パンソリは、歌い手が太鼓の調子に合わせ て歌、言葉、身振りの3つを取り混ぜながら ひとつの語り(話)を即興的に演ずる フリー スタイルの音楽です。

(9)

韓国料理かんたんレシピ

カルビチム(갈비찜)

牛や豚のカルビを醤油で味付けした蒸し物で、名節や誕生日 などの祝い事の際に食べられる料理です。

材料・分量1人分

牛カルビ600g( 材料:水3L、醤油大さじ1、酒大さじ2、長ねぎ1 本、にんにく5個、大根120g)、にんじん50g、栗3個、ごま油大 さじ1

タレカルビのだし汁1L、醤油大さじ5、パイン汁大さじ4、はち みつ(または水飴・砂糖)大さじ3、玉ねぎ汁大さじ2、酒大さじ2、

にんにくのみじん切り小さじ2、ホワイトペッパー小さじ1/2

デチュチャ(なつめ茶)

なつめを煎じて作る韓国 の伝統茶です。ほのかな 酸味となつめならではの 甘みが特徴のお茶 で、

な つ め を 意 味 す る 「 デ チュ」は、古くから韓方や 料理に欠かせない食材として重宝されてきました。カリウム や亜鉛などのミネラルや鉄分、食物繊維などが豊富に含ま れており、風邪や解熱、食欲不振、冷え性、老化防止、披露 回復など、多岐にわたる効果が期待されています。

伝統茶

独特な味と香りが特徴の韓国の伝統茶は、多岐に渡る効 能の良さで広く知られています。定番のユジャチャから、

五味子茶やサンファチャまで、今ではスーパーや市場、

伝統カフェなどで手軽に購入できるようになりました。

1

2

3

4

5

① カ ル ビ を さ っ と 茹 る 方 法 ( 臭 み を 取 り 除 く た め ) 牛カルビは、長さ5㎝ほどに切って冷水に10分ほどつけてお き、きれいに洗って沸騰したお湯で一度茹で、薄い茶色に なったら取り出して冷水で洗っておく。

② 水3Lに醤油、酒、長ねぎ、にんにくと①を入れて強火で 30分ほど煮こんだ後、カルビは取り出し、だし汁は網を通す。

③ にんじんは栗ぐらいの大きさに切り、栗と一緒に沸騰した お湯で2分ほど茹でる。

④ タレを作る。

⑤ 鍋にカルビを入れ、④のタレを入れて中火で20分ほどだ し汁をかけながら煮込み、にんじん、栗を入れて弱火で10分 ほど煮詰め、最後にごま油を入れる。

韓国料理レシピ

(10)

ドラマ韓国語

01 제법인데. (チェボビンデ)

「やるな、なかなかだな」というフレーズです。

제법---(名詞):レベルがある程度に達していることを表す語。なかなか、案外、けっこう。

名詞+{ㄴ/인}데---感嘆の意を含む終結語尾。~だな、~だね。

今週のひと言は「やるな」というフレーズ“제법인데”です。‘제법’は「案外、なかなか」などという意味の名 詞で‘인데’は名詞などの後について感嘆の意味を含む終結語尾です。つまり“제법인데(なかなかだな、

意外にやるな)”となります。この表現は素直に相手の言動を褒めるというよりは、思っていたより意外とやる なというニュアンスが強く、相手をからかったり見くびったりしながら言うこともあるので、その時の状況を見て 意味を判断する必要があります。

① 友人と海外旅行に行ったところ、流ちょうな英語で話す友人の姿を見て驚きながらこの一言→

제법인데(やるな)

② 料理が苦手だと言っていた彼女が初めて手料理を披露してくれました。

一口食べてから、不安そうに見つめている彼女にこの一言→ 제법인데(なかなかだな)

02. 닭살 (タクサル)

(鳥肌が立つ)

キザなセリフや寒いダジャレ、人目もはばからずイチャイチャするカップルを見たときに言う表現。

今週のひと言は、歯の浮くようなセリフや寒いダジャレを聞いて呆れたように言う表現“닭살”です。‘닭살’と はもともと「鳥肌」という意味の単語なのですが、若者たちの間では鳥肌が立つほどクサいセリフや寒いダ ジャレを聞いた時に呆れたり照れくさくなったりして言うフレーズとなっています。例えば“닭살 커플”とは人 目もはばからずイチャイチャしているカップルのことを、“닭살 멘트”とはクサくてキザなセリフをさします。ま た、鳥肌が立つほど素晴らしいパフォーマンスを見たときなどにも“닭살”と言ったりもします。ちなみにホ ラー映画を見たときなど恐怖を伴って鳥肌が立つ場合には“소름이 돋다(鳥肌が立つ)”と言います。

① 明洞のど真ん中であるカップルずっと見つめ合って二人だけの世界を作っています。

そんなカップルを横目に呆れながらこの一言→ 닭살 (鳥肌が立つほどのバカップルだなぁ)

② オーディション番組で幼い少女が熱唱し、感動の渦が巻き起こりました。

その番組を見ながらこの一言→ 닭살(鳥肌が立つほどすごい)

http://world.kbs.co.kr/japanese

(11)

선거

(12)

선거

참조

관련 문서

地域政策局長としての在任期間中の当館との協力関係に対し 感謝の意を表 し 、 当 館 で は 韓国と広島県 の交流活性化 のためこれから も広島県と緊

しかし/ この樣な主張は的外れのこじつけに過ぎない0 日本 が‘鬱陵島を實效的に管理した’というのは/ 朝鮮が住民を本國に 歸還させる政策

年度の途中で身体障害者手帳等の交付を受け減免事由に該当することになった等(※)の場合は、そ

12 予定の韓日共同制作のドキュメンタリー映画で、この映画の主人公である 李藝は

2006 年7月発表の『骨太の方針 2006』において、2011 年度に基礎的財政収支 *2 を黒字化す るためには 16.5

究である.基礎理論においては,未だ手探りのよう な研究が多かった

また,第三者(一橋大学新入生歓迎委員会,一橋大学自治団体連合会)に対し,個人情報を 提供します。提供情報の詳細については本要項

おおきな くりの きの したで あなたと