駐広島大韓民国総領事館 駐広島大韓民国総領事館
2016.1
2016 新年挨拶
何よりも、国交正常化を記念する年に相応しく、韓日両国の関係が改善の兆しを見せ始めたこ とを皆様とともに嬉しく思います。新年になってから、首脳レベルでの関係改善への努力に応え るべく、地方と民間で両国の友好親善に一層励まなければならないと、周りの方々が口を揃え る場面によく遭遇しました。私もまったく同感ですし、今年一年を国交正常化51年目ではなく、
韓国と日本の新しい時代への第一年として位置づけながら友好親善への努力を続けていきた いと思っております。
まず、もっと韓国のことを知らせるためにがんばりたいと思います。隣国同士ではどちらかとい えば、相手国も自国と同じであろうと思う傾向があって、相手が予想に反する行動を取ればす ぐ失望したりします。これは相手への理解が足りないのが主因でして、お互いを理解することに 役立つためのさまざまな活動を考えております。
次に、自治体同士の韓日交流をさらに強化するために努力します。総領事館の担当地域では すでに数多くの自治体が韓国との交流をしていますが、姉妹都市や日韓親善協会の数を増や し、その活動の中身を確保するために尽力します。今年ユネスコの世界記憶遺産を申し込む予 定の朝鮮通信使関連の活動、諸自治体の韓国関連の記念行事にも積極的に臨むつもりであ ります。
無論、これまで行って来ました主要行事も続けていきます。10月の「Korewa Week」では一昨 年・昨年に引き続き、韓国の素晴らしい舞台公演をご披露するために、目下準備を行っており ますので、ご期待ください。
こういうふうに列挙してみれば、今年一年もわりと忙しく、さまざまな場で皆様のお目にかかる機 会、皆様の力を必要とする活動は枚挙に暇ないと思います。何卒、当館の今年の活動にご関 心・ご声援をお願いする次第であります。
皆様のご健勝・ご多幸を祈念いたします。
遅ればせながら新年のご挨拶を申し上げます。
昨年は韓日国交正常化50周年の節目を年を迎え、さまざ まな行事を開催し、年末にはその成果をまとめて『ニュース レター特別版』という冊子も出しました。そのすべてが皆様 のおかげであると思い、ここで感謝を申し上げます。
駐広島大韓民国総領事
徐張恩
2016 新年挨拶
広島県日韓親善協会 会長 畑矢 健治 日韓両国親善の50年を経て新しく100年に向けたスタートの年を迎
えました。本年もよろしくお願い申し上げます。
国交正常化50年の昨年、徐張恩総領事におかれましては、年7回に 及ぶ講演会の開催、新聞コラムの定期的なご執筆など精力的なご 活動に加えて、総領事館の総力を挙げたさまざまな韓国文化の公演 事業を実施され日韓友好の実をあげられました。そのご功績に対し 深く敬意を表しますとともに、あらためて相互の友好を深めた一年で あったと実感いたしました。
とりわけ5月のフラワーフェスティバルの「大邱市立交響楽団」公演で、
フルオーケストラの室内演奏はもとより、原爆ドーム前河川敷の野外 アンサンブルは、強く市民の心を打ちました。折しも被爆70年、韓国 人、朝鮮人を含む原爆犠牲者の御霊と平和を希求する広島市民の 心の琴線に、オーケストラの音色が共鳴したひとときでした。
さて、私ども広島県日韓親善協会ですが、来年2017年に創立50年を迎えます。当協会は、
日韓国交正常化の2年後の1967年、広島商工会議所の中に事務所を設立しました。その後 1990年にマツダ株式会社に事務所が移りましたが、当時は経済交流が主で会員数も130人 前後でした。
1995年に現在の中国放送に事務所が変わり歴代の社長が協会会長をつとめてきましたが、
私は5代目にあたります。その頃から民間交流が活発になり、現在会員数は、個人団体含め て350人(団体)にまで発展いたしました。
昨年6月には、東広島市に日韓親善協会が発足し、今年2月には呉市にも親善協会が設立 されます。福山市と浦項市の姉妹都市交流、呉市と昌原市の友好交流も深まっています。
このように、広島県内では日韓が仲良くしていこうという多くの人々の気持ちが結集され拡大
しています。私ども広島県日韓親善協会もこうした追い風に背中を押され、更なる活動に努
めてまいる所存です。ゆるぎない100年の未来を展望しながら、歩を進めてまいりましょう。
総領事館ハイライト
2016合同新年会
当館徐張恩総領事は1.8(金)、在日 本民団広島県地方本部、広島商銀、
広島韓国商工会議所が共同開催し た合同新年会に出席しました。
徐総領事は年頭の挨拶で、広島商 銀井上理事長、在日本韓国民団広 島県地方本部沈勝義団長、広島韓 国商工会議所徐健杓会長に感謝 の意を伝え、これからも力を合わせ て韓日両国の平和のために努力し ようと強調しました。
広島民団新年会開催
1.27(水)、ANAクラウンホテル広島で広島民団 主催の新年会が開催されました。 民団の幹部、
日韓親善協会の関係者、広島県議会議員など 100人が出席した当新年会には当館職員たち も参加しました。総領事は、広島民団の新年会 祝辞(代読:副総領事)を通じ、民団の独自的な 活動と努力を評価し、同胞社会の自負心の強 化のためにこれからも多くの活動をしてほしい と要請しました。
広島民団だけでなく、管轄地域でそれぞれ民団でも新年会を開催しました。1月17日松江市内のホテル宍 道湖で90人が集う中、島根民団の新年交流会を開催されました。山口民団は1.16(土)韓国訪問の活性化 のために韓国釜山(プサン)で新年会が開催されました。山口民団の新年会には釜山広域市キム・ギュオク 副市長とイ・ゾンギュン韓日協会会長も出席しました。また、愛媛民団では1.23(土)松山市内で新年会を開 催しており、高知民団でも1.12(火)高知市内で幹部の交流会を実施しました。
山口民団新年会開催
島根民団新年会開催
第74周忌長生炭鉱慰霊祭
1942年2月3日、山口県宇部市の海底炭鉱で水没事 故が発生し、183人の労働者が犠牲になりました。うち 135人は韓半島からの人々。遺骨の収拾もままならず、
今も冷たい海の底に眠っている魂を、これまでご遺族 の方々と現地の市民団体が弔ってきました。総領事 館も例年出席してきました。
今年は特に、総領事館からこの悲しい歴史を聞いた 韓国の仏教宗団協議会の僧侶60人余がはせ参じまし た。慰霊祭には慈乗和尚(曹渓宗総務院長)をはじめ 韓国仏教界のトップの方々が参加し、般若心経朗読、
天道際、献花等を行いました。
総領事は追悼辞を通じて亡くなられた方々の魂を弔 い、いまだ残っている過去を傷跡を癒しながら韓日関 係が真の意味における堅実で明るいものにならなけ ればならないことを強調しました。
水没事故現場での献花を前に 献花のあと、合掌する遺族の一人
総領事館ハイライト
追悼辞を読み上げる総領事 慈乗和尚の追悼辞朗読
薦度祭(韓国伝統の慰霊儀式)
慰霊祭の末尾、僧侶 たちの献花と祈祷
総領事館ハイライト
総領事館ハイライト
韓国青年人材の求人・求職マッチング事業面接実施
総領事館では韓日産業技術協力財団と協力、ソウルと広島でインターネットを利用して韓国青年人材22人の求人 を希望する11社と韓国青年30人の画像面接を実施しました。当面接の審査結果により、面接合格者に対する対 面面接を企業と総領事館が協議して進行する予定です。また、総領事館は同事業を常時事業に転換、韓国青年 人材の求人を希望する企業を持続的に発掘し、これからも日本就職を希望する韓国青年の海外就業を積極的に 支援する予定です 。
第 27回アジアジュニアカップ広島2016
広島NGO法人「広島青少年文化センター」は1990年から日本 の少年サッカーチームおよび韓国、中国、ニュージーランドの 少年サッカーチームを招待し、親善大会を開催しています。今 年は釜山徳川小学校、ニュージーランド、日本の少年サッ カーチームなど16チームが交流試合をしました。
ホームステイ プログラム参加学生団、
当館訪問
1.6(水)広島の「友愛アカデミー」でホームステイを
している韓国の大学生(郡山(グンサン)大学/嶺
南(ヨンナム)大学)らが徐総領事と面談を行いま
した。徐総領事は総領事館の役割及び活動につ
いて説明し、当プログラム参加学生は日本生活
について意見を発表しました。参加学生らは2ヶ
月間広島でホームステイをしながら、日本語の学
習、日本文化体験など、様々なプログラムに参加
する予定です。
朝鮮通信使ユネスコ世界記録遺産登載
韓日共同推進事業
「朝鮮通信使ユネスコ世界記録遺産」の韓日共同登載 に向けての活動は、2012年5月にあった「朝鮮通信使祭 り」の歓迎晩餐会で“朝鮮通信使を韓日両国が力を合わ せてユネスコに登載するのはいかがでしょうか。”と、当 時釜山文化財団代表理事の提案に日本側の関係者も 共感して、その後本格的に進められてきた。実は、このと き朝鮮通信使をユネスコに登載しようとの話が初めて出 てきたわけではない。 その前からも韓日両国では朝鮮 通信使を媒介にした様々な文化交流を通じて構築された 信頼をもとに相互共感が形成されており、常に朝鮮通信 使をユネスコに登載しようという話あはあったのである。
ところで、そののちこのように本格的に進められてきた背 景には、今年が「韓日国交正常化50周年」という両国に おいて記念すべき節目の年であるとの時期的な影響が 大いに作用されらと思われる。両国間の関係を友好的に 結びつけてくれる媒介が、即ち「朝鮮通信使」であり、昔
「朝鮮通信使」を通じて平和構築及び文化交流を行った ことは韓日両国のみならず全人類が共有、また保存す べき価値のあるという共感が広く形成されていたこそ可 能だったのではないかとも思われる。
当初、民間では登載の雰囲気をかもし出し、両国の政府 における共同の登載推進を目指したが、両国間の外交 梗塞で2014年3月、韓国側では釜山広域市に事務所を おく「釜山文化財団」が、日本側では長崎県対馬に事務 所をおく「朝鮮通信使縁地連絡協議会」がそれぞれ主導 して民間で推進することになった。
両国の民間団体が推進することに合意した以後は本格 的な準備に着手して、2014年5月には日本側で推進部 会が、6月には韓国側で推進委員会が各々発足し、両 国の学術専門家で構成された学術委員会できた。
朝鮮通信使
その後1年間、学術委員会を中心に韓日両国を行き来し ながら、10回の韓日共同学術会議を行い、そこで韓日両 国の登載申請対象の選定及び共同の申請書文案作成 など、相互意見を調整することで共同の結果を生み出そ うと努力した。
また、昨年12月8日にはこれまでの活動をもとに「朝鮮 通信使ユネスコ世界記録遺産韓日共同登載推進経過報 告会」が開催され、両側が調整及び合意したことや推進 経過を共有した。当報告会には釜山広域市徐秉洙(ソ・ビ ョンス)市長をはじめ、韓日両国から大勢の関係者が参 加され、取りわけ、韓国側からは鄭義和(チョン・ウイファ)
国会議長、鄭宇澤(チョン・ウテク)議員、そして鄭柄國
(チョン・ビョングク)議員などからご臨席いただいた。日 本側からは河村建夫議員(朝鮮通信使議員交流会会長) より祝賀の映像メッセージを、中村法道長崎県知事や中 尾友昭下関市市長より祝電を送って下さるなど高い関心 を表明した。
この日発表されたのは「ユネスコ世界記録遺産」に申請 する韓日両国の朝鮮通信使関連記録物の選定基準や 過程、そして選定された記録物に対する説明に続け、現 時点で確定された申請対象記録物に対する紹介があっ た(韓国63件の124点、日本48件の210点)。記録物に は一件一件の資料カードを作成し、英文に翻訳して申請 書とともに提出する予定で、2016年3月までできるだけ の準備を整え、最善を尽くして臨みたい。
今後も韓日両国が深い関心を以って力を合わせて努力 し続ければ、アジア圏初の2か国共同「ユネスコ世界記 録遺産」登載の例を作り出すことができるのでは内科と 期待している。
(釜山(プサン)文化財団国際協力チーム)
1号線の主要観光スポット
ソウル風物市場「新設洞(SINSEOL-DONG)駅」10番出口、徒歩約5分 清渓川、黄鶴洞一帯はかつてソウル有数のノミの市でした。韓国の面白いも のや変わったものを一堂に集めた露店であふれていました。清渓川が復元 された後には東大門運動場にかけて現在のソウル風物市場に根を下ろしま した。工具、電子、生活用品を基本とし、1階は工芸品や骨董品、2階はレ ジャー、スポーツ用品や地域特産品を販売しています。
興仁之門(フンインジンムン)「東大門(DONGDAEMUN)駅」6番出口、徒歩 約2~3分
宝物第1号の興仁之門は、ソウルの8つの城門のうち東にある大門です。13 98年に完成し、1869年に大々的に補修工事が行われました。中央に虹霓門
(ホンイェムン)を据えて建てられた2階建ての建物で、朝鮮後期の建築様式 がよく表れています。他の門とは違い、外に甕城があるのが特徴的です。
広蔵(クァンジャン)市場「鐘路5街(JONGNO5GA)駅」8番出口、徒歩約5分 広蔵市場は1905年に始まり、1962年に東大門市場と広蔵市場に分かれるこ とで現在の建物へと変わっていきました。商店街の2~3階は輸入の旧製衣類 を販売する店舗が多く入店しており、1階にはピンデトク、キンパプ、ユッケなど のグルメ横丁が有名です。伝統市場でありながら、若年層と観光客がこぞって 訪れる鐘路のホットプレイスとなっています。
仁寺洞「鐘路3街(JONGNO 3GA)駅」1番出口、徒歩約10分
ソウルの代表的な観光地である仁寺洞は伝統の街であることを象徴しています。
昔の書籍や骨董品、伝統製品などを販売する店が多く、また、韓屋を改造した 美術館や博物館も伝統文化の街であることを実感させてくれます。ショッピング タウンのサムジキルも名物のひとつ。韓定食が味わえる食堂や伝統茶屋、ホッ トク、串焼きなどの屋台料理も外せない楽しみです。
清渓川(チョンゲチョン)「鍾閣(JONGGAK)駅」5番出口、徒歩約2分 清渓川は鐘路区と中区を貫く、長さ10.84kmの河川です。長い間ソウルの 人々の暮らしの中心として機能していました。2005年に清渓川復元事業が始 まり、現在のような河川公園が造成されました。毛廛橋(モジョンギョ)からコサ ンジャ橋まで全部で22の橋が掛けられています。鍾閣から近い広橋(クァン ギョ)十字路周辺には広通橋(クァントンギョ)や正祖斑次図、清渓広場などが 見どころです。
地下鉄で行くソウルの旅
抜粋 韓国観光公社
韓国の世界遺産
世界遺産はユネスコが1972年11月の定期総会で「世界文化及び自然遺産保護協約」を採択し、この協約に従い、世界 遺産委員会が人類全体のために保護しなければならない普遍的価値があると認定し、世界遺産目録に登録した世界各 国の文化及び自然遺産のことをいいます。2015年12月現在、韓国は11の文化遺産と1つの自然遺産が登録されていま す。ユネスコは世界遺産とは別途の事業として「世界記録遺産」と「世界無形遺産」を選定しており、韓国は13の記録遺 産と18の無形遺産を保有しています。
無形文化遺産
ユネスコ事務総長が任命した国際審査委員会で2年ごとに決定する無形文化遺産は、言語や文化、音楽、踊り、伝統遊 び、神話、儀式、習慣、工芸など、口伝えや無形文化財が消滅するのを防ぎ、保護するために選定しています。韓国では
「宗廟祭礼および宗廟祭礼楽」(2001年)、「パンソリ」(2003年)、「江陵端午祭」(2005年)、「カンガンスルレ」(2009年)、
「男寺党ノリ」(2009年)、「霊山斎」(2009年)、「済州チルモリ堂燃燈グッ」(2009年)、「処容舞」(2009年)、「歌曲」(2010 年)、「大木匠」(2010年)、「鷹狩り」(2010年)、「テッキョン」(2011年)、「チュルタギ(綱渡り)」(2011年)、「韓山カラムシ 織り」(2011年)、「アリラン」(2012年)、「キムジャン文化」(2013年)、「農楽(2014年)」、「チュルタリギ(2015年)」の18 件が世界無形遺産に登録されています。
ユネスコ無形文化遺産 処容舞(2009年指定)
処容舞は1年の最後の日に鬼を追い払って王室の平和を祈願する宮廷舞踊で、新年を迎えるための行事として行われてい ました。この舞踊は統一新羅時代に処容という人物が自分が作った歌を歌いながら踊って鬼を追い出したことに由来しており、
鬼を追い出す儀式から宮廷舞踊を代表する舞踊へと変わっていきました。東西南北・中央を象徴する5人がそれぞれ異なっ た色の服を着て処容の仮面を被って踊ります。様々な形式のリズムや伴奏、叙情的な歌が調和し、活気に満ちた堂々たる力 強さを感じさせます。
処容舞は、新羅王朝後期に生まれたと言われています。875年から886年に国を治めていた憲康(ホンガン)王の時代の歴史 記録によると、処容は、東海(トンヘ)の龍(ヨン)王の息子と説明されています。処容の身元については、学者の間でもさまざ まな解釈があります。最も有力な説は、処容は男巫であったというもので、処容の悪霊祓いの力を歌った神話の歌もこの説を 裏付けています。伝説によると、処容は彼の妻を誘惑した疫神を、力でなく説得力のある歌と穏やかな態度で追い払ったとい います。それ以後、処容の仮面と踊りは、災厄を追い払う魔法の手段として使われるようになり、踊りは、国をあげての厄払い の儀式(儺禮:ナレ)やその他の祭典で演じられていました。15世紀の朝鮮王朝時代になると、道教の陰陽五行説に影響を受 けて、それまでのソロの踊りから5人の男性による踊りへと変化しました。また、同時代に宮廷舞踊として採用されたため、様 式化が進みました。処容舞は1971年に、韓国重要無形文化財第39号に指定されました。
中庭で5人の踊り手が披露する処容舞。
韓国の世界遺産
抜粋 韓国観光公社
韓国料理かんたんレシピ
タッカルビ(닭갈비)
タレに漬けおいた鶏肉を野菜と一緒に炒めて食べる料理で、ドラマ
『冬のソナタ』のロケ地として有名な 江原道春川のタッカルビが有名 です。
材料・分量1人分
鶏の胸肉(または他の部位)150g(下味調味料:酒大さじ1、生姜汁小 さじ1、コショウ少々(または牛乳)、にんじん50g、キャベツ30g、さつ まいも50g、玉ねぎ50g、長ねぎ30g
タレ水200ml、コチュジャン大さじ3、水飴大さじ2、醤油大さじ2、にん にくのみじん切り大さじ2、酒大さじ2、(好みで)カレー粉大さじ1、細か い唐辛子粉小さじ2、コショウ少々、ごま油小さじ1、ごま小さじ1
ユジャチャ(柚子茶)
韓 国 の 伝統 茶 として は 最もポピュラーなお茶で、
柚子の甘酸っぱい味や 香りが味わえます。ビタ ミンCやベータカロチンな どの有効成分を豊富に 含むため、疲労回復、
殺菌効果、風邪予防や美容効果に優れているとされていま す。酸味が強く使用用途の少なかった柚子の皮を使ってお茶 を作り始めたのがきっかけで、今では韓国はもちろん、海外 でも広く愛飲されています。
伝統茶
独特な味と香りが特徴の韓国の伝統茶は、多岐に渡る効 能の良さで広く知られています。定番のユジャチャから、五 味子茶やサンファチャまで、今ではスーパーや市場、伝統カ フェなどで手軽に購入できるようになりました。
1
2
3
4
5
①鶏の胸肉は5~7cmほどの大きさに切り、下味調味料に30分ほど 寝かせる。
②にんじん、キャベツ、さつまいも、玉ねぎ、長ねぎは食べやすい大 きさに切る。
③タレを作る。(水200ml、コチュジャン大さじ3、水飴大さじ2、醤油大 さじ2、にんにくのみじん切り大さじ2、酒大さじ2、(好みで)カレー粉大 さじ1、細かい唐辛子粉小さじ2、コショウ少々、ごま油小さじ1、ごま 小さじ1)
④③のタレに①を入れ、1時間ほど寝かせる。
⑤広いフライパンにサラダ油を少し入れ、④の調味料に漬け込んだ 鶏肉を入れて強火でかき混ぜながら炒める。半分ほど火が通ったら 2の野菜を入れて強火で5分ほど炒め、ごま油とごまを入れる。
韓国料理レシピ
抜粋 韓国観光公社
ドラマ韓国語
01
내가 못 살어. (ネガ モッサロ)
(もうやってられない。) 「もうやってられない」と呆れて言うときに使うフレーズです。
내(代名詞)---主格助詞‘가’の前に用いられる一人称代名詞。私、僕、俺、わし。
가(助詞)---~が
못(副詞)--- 「못+動詞」の形で、不可能の意味を表す。~できない。
살다(動詞)---生きる、暮らす
今週のひと言は、「もうやってられない」という意味の表現“ 내가 못 살어 ”です。‘ 내가’は「私が」‘못 살어’は不可能を表す‘못’に「生きる」という意味の動詞‘살어’が付いて、「生きられない」、つまり直訳 すると「私が生きられない」となります。しかし実際にこの表現は、相手の行動などに呆れ返って、独り言 のようにつぶやきながら「もうやってられない、まったくもう」などという意味で使われます。基本的に口語 でよく使われます。‘못 살어’の‘살어’は方言なので、標準語では‘못 살아’と言います。
①毎週金曜の夜中になると、お酒に酔った夫が会社の部下を連れて帰ってきます。
そんな夫に呆れながらこのひと言→ 내가 못 살어 (もうやってられない)
②期末試験を終えた息子が、ほとんどの科目で赤点を取ってきました。
赤点のテスト用紙を見ながらこのひと言→ 내가 못 살아 (まったくもう)
02.