리카수니 영어블로그
2018년 3월호 분석자료 Update 2018. 3. 19.
입이트이는 영어 3/19
http://likasuni.tistory.com______________________________________________________________________________________
Talk about where you have your lunch.
I have different lunch plans every day. During the 점 심 계 획 주 중 에 week, when I have to work, I usually eat with my co-바 로 그 때 근 무 하 다 workers. Usually, we select mostly Korean cuisine. 대 개 는 주로 cheifly 음 식
Our lunch break only last for an hour, so we mostly 점 심 시 간 지속하다 주로 cheifly
eat at restaurants within shouting distance of our
회 사 근 처 의
office.
• within shouting distance of ~으로부터 가까운
Of course, there is a cafeteria on the premises. 구 내 식 당 However, we have gotten sick of eating the same 질 리 다 dishes day in and day out. We sometimes eat at the 허구한 날 = 매 일
office canteen in extreme weather that is very hot or 사 원 식 당 극 심 한 날 씨 cold.
• cafeteria on the premises 구내 식당
• premise: a house or building, together with its land and outbuildings, occupied by a business or considered in an official context
• canteen(구내식당): a restaurant provided by an organization such as a college, factory, or company for its students or staff
However, we prefer eating out and getting some air 오 식 하 다 바 람 을 쐬 다 while we're at it. When we are rushed for time, we
겸 사 겸 사 서둘러야 할 때
might go to a nearby cafe and make do with a light 때 우 다 sandwich. Sometimes we also hold lunch meetings.점심을 먹으며 미 팅 한 다
• while one is at it 겸사 겸사, 하는 김에
• be rushed for time 시간에 쫓기다
• make do with ~로 때우다
• lunch meeting 오찬 회의
점심을 보통 어떤 곳에서 먹는지 이야기해 주세요.
나는 점심 계획이 매일 다르다. 주중에 근무할 때는 회사 동료들과 나가서 주로 먹는다. 주로 한국 음식 위주의 메뉴를 고를 때가 많다. 점심시간이 한 시간 밖에 되지 않아서, 회사 근처 식당에서 주로 밥을 먹는다.
물론, 회사 구내 식당이 있기는 하다. 단지, 매일 같 은 메뉴에 조금 질린 편이다. 날씨가 몸시 덥거나 추울 때는 때때로 구내 식당에서 먹을 때도 있다.
하지만 바람도 쐴 겸 나가서 먹는 것을 더 좋아한 다. 시간이 없어서 서둘러야 할 때는 가까운 카페에 가서 가볍게 샌드위치로 요기만 할 때도 있다. 점심 을 먹으면서 미팅을 하는 날도 종종 있다.
1
리카수니 영어블로그
2018년 3월호 분석자료 Update 2018. 3. 19.
입이트이는 영어 3/19
http://likasuni.tistory.com______________________________________________________________________________________
I haven't got time for that. 그럴 시간이 없어.
A: We're going to a Chinese restaurant for lunch. Do you want to go?
B: I haven't got time for that. I have to finish this report first.
A: I didn't know you were so busy. Would you like me to get you a sandwich?
B: Yes, please. Can you get me a cup of coffee, too?
A: 점심 때 중국 음식점에 갈 예정인데, 너도 같이 갈래?
B: 그럴 시간이 없어. 먼저 이 보고서부터 완성해야 돼.
A: 그렇게 바쁜 줄 몰랐네. 샌드위치라도 사다 줄까?
B: 응, 부탁할게. 커피도 한 잔 사줄 수 있어?
Korean cuisine 한식
굳이 cuisine이라는 단어를 사용하지 않고 food라 는 익숙한 단어를 써도 무방하다. 다만 food 보다 는 cuisine이 조금 더 고급스럽고 격식을 갖춰 먹 는 음식을 뜻하는 경우가 있기는 하다. 문맥에 따라 그 의미가 확실하다면 아예 '음식'이라는 뜻의 단어 를 생략하고 Korean, Chinese, Italian 등 국적 만 말해도 그 나라의 요리라는 뜻으로 의사 전달이 된다.
Bibimbap is a famous dish in Korean cuisine.
비빔밥은 한식 중에서도 유명한 음식이다.
Let's have Chinese for dinner today.
오늘 저녁은 중국 음식으로 하자.
2