• 검색 결과가 없습니다.

Ju s t Go r Ge o u s

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Ju s t Go r Ge o u s"

Copied!
121
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

C0-produCed by KbS & K-Culture

NOVEMBER 2014 NO.26

SPECIAL 1

Portrait of a film festival the 19th Busan international film festival

CovEr Story

J u s t

G o r G e o u s

(2)

November 2014

2

(3)
(4)
(5)

contents

novemBer 2014 vol.26 K Wave

maGaZine

Just GorGeous, lee JunG-Jin

With a perfect body – 183cm, 72kg – and a gorgeous look, Lee Jung- jin has been nicknamed “Handsomeness Overload”. The actor, born in 1978, transforms himself from an actor from JYP entertainment to a star representing the country. Let’s take a look at the 37 years of his life filmography.

1978년생 183cm의 키에 72kg의 완벽한 몸매. ‘비덩’(비쥬얼 덩어리)으로 불 리는 JYP소속의 간판 연기자에서 이젠 대한민국을 대표하는 차세대 배우로 진 화하고 있는 이정진에 관한 서른일곱 인생 필모그라피

sPecial

86 sPecial 1

Portrait of a film festival

the 19th Busan International Film Festival

132 sPecial 2

Are you Ready to Enter the World of Fermentation?

너, 발효될 준비 됐니?

K-PoP

66 Groove & Band music

Continuing the Tradition of Korean Rock, Yoon Do-hyun 한국 정통 록 사운드의 계보를 잇다, 윤도현

166 concert & auditorium

Chopin Concerto of Lim Dong-min & Lim Dong-hyek 임동민 & 임동혁의 쇼팽 협주곡 전곡연주회

170 concert & auditorium

The 4th K-POP World Festival in Changwon 제4회 창원 K-POP 페스티벌

174 on staGe

Top of Top, TEEN TOP!

최고 중의 최고, 틴탑!

180 music BanK K-chart

224 readinG Korea

Idols, Finally Taking Over College Campus Festivals!

아이돌, 대학축제까지 점령하다!

46 cover story

(6)

contents

novemBer 2014 vol.26 K Wave

maGaZine

entertainment

26 hot shot So lovely, Yu-ri 사랑스러운, 이유리

32 actor

The Poker Face of Lee Jang-woo 이장우의 무표정

38 hot shot

Fujii Mina over flowers 꽃보다, 후지이 미나

60 on staGe

Always in the Spotlight, Choi Hee 대중을 주목하게 만드는 사람, 최희

128 BacK staGe

Roaring Currents Producer Sung-yong Park from ‘Macro Graph’

‘매크로그래프’ 박성용 프로듀서

214 attention director

Lim Pil-seong, Director of Scarlet Innocence

<마담 뺑덕> 임필성 감독

KBs World

220 KBs World neWs

Project on Channel Innovation Unveiled 베일 벗은 채널 혁신 프로젝트

222 KBs World hot & neW Cantabile Tomorrow

<내일도 칸타빌레>

226 the Gate of the World

Everyday Happiness at the Heart of International Trade 매일이 행복한 국제 무역 중심국, 파나마

230 letter from aBroad

A Beautiful Gift From Korea: Hallyu in Panama 한국이 선물한 아름다운 문화, 파나마에서 한류를 바라보며

fashion & Beauty

18 style ProPose & looK For Your Neverland

20 style ProPose & trend In-Between Seasons Special

44 editor’s vieW 1 Time to Join Efforts 지금은 뭉쳐야 할 때

58 editor’s vieW 2 Fashion Flows with Movie 영화 속 패션

74 fashion

2015 S/S Seoul Fashion Week

Steve J & Yoni P, J Koo, The Studio K With Kang So-young

186 information Fashion Beauty Watch Hotel & Car

198 advertorial

Captures Time in a Picture, IWC

202 advertorial

New Hublot Boutique at Avenuel World Tower 204 advertorial

The Memorial of 1958, Jaeger-LeCoultre

(7)

contents

novemBer 2014 vol.26 K Wave

maGaZine

life & culture

22 style ProPose & item Analogue & Note

24 style ProPose & item Digital & Idea USB

70 Brand in Korea

Improving Quality of Life with Good Home Décor and Furniture Shops

착한 리빙 브랜드, 삶의 질 UP!

162 PeoPle

Korea’s Celebrity Chef, Kang Leo 한국을 대표하는 스타 셰프, 강레오

194 eXhiBition

<Tomorrow 2014>

<Countdown to the arrival of Hanmi Gallery>

206 hotel

Tongyeong TACET Pension 통영 타셋펜션

210 advertorial

Wooridul Hospital, the Center of Endoscopic Spine Procedures 내시경 척추 디스크 시술의 메카, 우리들병원

212 Plastic surGery

Things You Must Check Before Undergoing Plastic Surgery 성형하기 전, 꼭 확인해야 할 것들

etc

12 contriButor

14 editor’s letter 편집장의 글

185 calendar

232 neWs from aBroad

2 1 3 x 2 8 5

(8)

contriButors

JunG hanG-Woo

A box was delivered to us when we got back from Busan. The CEO of Jung Hang Woo Café in Nampo-dong had sent mini role cakes, macarons, and rice cakes to us in Seoul. His thoughtfulness warmed our hearts.

Thanks for the desserts!

부산 취재를 마치고 올라 온 취재팀에게 도 착한 커다란 박스 하나. 남포동 정항우케익 대표님께서 미니 롤 케익과 마카롱, 떡들을 직접 서울까지 택배로 부쳐주신 것. 넉넉하 신 사장님의 마음에 가슴 한 켠이 따뜻해졌 다. 잘 먹었습니다!

JunG so-hyun

The visual director, Jung So-hyun, brought sparkles to our models with the items she made herself. We want to thank her for gladly joining us ev- ery time we ask her with very short notice. We look forward to her bright future after she goes off to study abroad.

직접 제작한 제품들로 모델을 더욱 빛나게 만들어 줬던 정소현 비쥬얼디렉터. 매번 급 작스럽게 스타일링을 부탁함에도 불구하고 흔쾌히 도움을 주는 그녀에게 감사하다는 말을 전하고 싶다. 유학을 앞두고 바쁜 나 날을 보내고 있는 그녀의 미래가 더욱 기 대된다.

andreW KWon

The shooting of an editorial can eas- ily go a different direction from the editor’s original idea. This is why communication with the photogra- pher is utterly important. Photogra- pher, Andrew Kwon, never hesitat- ed to ask for the editor’s opinion and adjust his style accordingly.

자칫 잘못하면 에디터의 의도대로 흘러가 지 않을 수도 있는 화보 촬영. 그렇기 때문 에 사진작가와의 소통은 더욱 중요하다. 포 토그래퍼 앤드류 권은 끊임없이 에디터의 의견을 물어보고 본인의 스타일과 조율하 려 노력했다.

latteya coffee

We appreciate Latteya Coffee in Hwa-dong, Jung-gu, since the owner willingly offered a corner of the café for us to use as a waiting room when we were shooting Fujii Mina outside on Oct. 15

지난 15일, 야외에서 진행된 후지이미나 촬 영 때, 다소 곤란한 부탁임에도 불구하고 선 뜻 카페 공간 한 켠을 대기실로 쓸 수 있도 록 배려해주신 종로구 화동 라떼야 커피 사 장님께 감사드린다.

2 2 8 x 3 0 0

대리점 및 특판 문의 02.2028.3364

압구정 로데오점(직영매장) 02.511.2524 신라면세점 서울점02.2230.1042

소박한 자연과 건강한 삶을 지향하는 듀랑스는 1986년 프랑스 프로방스의 가족 농장에서 시작되었습니다.

최고의 자연 환경에서 영감을 받아 탄생한

캔들, 디퓨저, 홈 퍼퓸, 바디 케어, 스킨 케어 등 다양한 제품으로 현재 전 세계 50여 개국에서 사랑 받고 있습니다.

천혜의 자연환경에서 추출한 싱그럽고 감각적인 향

프랑스 남부 프로방스 지역의 내추럴한 아름다움을 느껴보세요!

천혜의 자연환경에서 추출한 싱그럽고 감각적인 향

프랑스 남부 프로방스 지역의 내추럴한 아름다움을 느껴보세요!

(9)

editor’ s letter

When I Am In buSAn

Will I see you again when I am in Busan? The look of Busan Station where you have greeted me with your lovely wind-blown hair has changed so much. Where should I go if you are not there anymore? At Dalma- ji Pass, the ocean and two of us from the past are walking and holding hands as if time has stopped. At Gwangalli, your smile from the past reflects upon the ocean and I reassemble the pieces of you and me, broken by the waves, when I am in Busan. This is part of the lyrics to the song, “When I am in Busan”, by Choi Baek-ho that I often listen to these days. Every October, I go to Busan because it is the season of the Busan International Film Festival (BIFF). When I was organizing my week-long interview schedule on the KTX bound for Busan like always, memories from visits to Busan in my youth suddenly revisited me. More than 20 years have passed since I visited Busan with my friends filled with courage, but these memories come alive so vividly every time I visit the place. It is probably because of the alleys and mar- kets where time does not seem to pass, or the friendly accent of the old ladies of Busan telling me to have some more pork and rice soup if am still hungry. Indeed, traveling to Busan, except for Haeundae, is like traveling in a time machine. Nothing has changed in the places like Huinnyeoul-gil in Yeongdo, the International Market and Maechookji town in Beomil-dong, and Chinatown in front of Busan station for more than 20 years. Even though I love romantic the nightscape of Haundae, the splendid opening cere- mony of the film festival, and great food, what truly make my heart flutter are the memories of my twen- ties in Busan. Will I be able to visit my memories again when I am in Busan?

부산에 가면 다시 너를 볼 수 있을까. 고운 머릿결을 흩날리며 나를 반겼던 그 부산역 앞은 참 많이도 변했구나. 어디로 가야 하나 너도 이제는 없는데 무작정 올라간 달맞이 고개엔 오래된 바다와 오래된 우리만 시간이 멈춰 버린 듯 이대로 손을 꼭 잡고 그때처럼 걸어보자 아무 생각 없이 찾아간 광안리 그때 그 미소가 그때 그 향기가 빛바랜 바다에 비쳐 너와 내가 파도에 부셔져 깨진 조각들을 맞춰본다. 부산에 가면. 내가 요즘 즐겨 듣는 최백호의 노래 <부산에 가면>의 노랫말 이다. 10월이 되면 어김없이 나는 부산으로 내려간다. 부산 국제 영화제<BIFF>가 시작되는 시즌이기 때문이다. 늘 그렇듯 부산행 KTX에 몸을 싣고 일주일간의 취재 일정을 정리하다 문득 어릴 적 부산에서의 추억들이 떠올랐다. 친구들과 호기 어린 마음으로 처음 내려간 부산에서의 기억들. 벌써 20년이 훌쩍 넘어버린 일들이지만 신기하게도 부산에 가면 바로 엊 그제 일처럼 생생하다. 아마도 그 이유는 아직도 변하지 않은 마치 시간이 멈춰 버린듯한 골목길과 시장, 구수한 돼지국

(10)

credit

novemBer 2014 vol.26 K Wave

maGaZine

K-culture inc.

ceo 대표 Choi, Yong-ho 최용호

EDItorIAL

editor in chief 편집장 Koh, Sung-jean 고성진 senior editor 차장 Kim, Jun-seong 김준성 editor 에디터 Park, Ha-young 박하영 Jung, Su-mi 정수미 Lee, Jung-yeon 이정연 Kim, Ye-ji 김예지 Photo director Lee, Jong-min 이종민 Photographer Shin, You-jung 신유정

stylist Lee, Yong-Sun 이용선

casting director Yeon, Yoo-jung 연유정 casting manager Lim, Soo-jin 임수진

ADvErtISIng & MArKEtIng team 1

team manager 팀장 Moon, Byoung-gak 문병각 deputy manager 차장 Yoon, Ju-soung 윤주성 team 2

team manager 팀장 Lee, Dong-jun 이동준 deputy manager 차장 Hyun, Beom-seob 현범섭

DESIgn Bold n Beautiful

design director Lee, Min-soo 이민수 art director Lee, Mi-zin 이미진

designer Lee, Jong-kyu 이종규

Kim, Na-hyun 김나현

ACCount

team manager 팀장 Hubert Yoon 윤상보

DIgItAL DIvISIon

team manager 팀장 Lewis Oh 오원형

staff 사원 Darcy Kwak 곽신형

Park, Min-woo 박민우 Roh, Hen-nim 노햇님 Jin, Da-mi 진다미

BuSInESS DIvISIon & ADvErtISIng marketing director 마케팅 이사 Yang, Gil-jun 양길준 head of department 부장 Lee, Dong-jun 이동준

staff 사원 Park, Ji-hoon 박지훈

CooPErAtIvE CoMPAnIES Jeong, myung-jun 정명준

social note 소셜노트

i hate flying Bugs 아이 헤이트 플라잉 버그스 Korn enterprise 콘 엔터프라이즈 Publisher 발행인

President of KBs KBS 사장 Cho, Dae-hyun 조대현 2014년 11월호 | 통권 제 26호 | 월간 발행

Global Kwave center KBs

chief executive director 센터장 Kim, Young-gook 김영국 contents Business executive director 콘텐츠사업 주간 Song, Jae-heon 송재헌

KBS WorLD ChAnnEL & ContEnt chief manager 부장 Lee, Do-kyung 이도경 team manager 팀장 Ha, Tae-sug 하태석 creative director 편집인 Oh, Yu-kyung 오유경 Business manager Jeon, Young-sun 전영선

Lee, Su-kyung 이수경 Brand manager Yoon, Hye-mi 윤혜미 video editor Hong, Sae-ra 홍세라

editor Woo, Ah-young 우아영

Shin, Woo-il 신우일

ContrIButor

critic Oh, Dong-jin 오동진 Ha, Jae-geun 하재근 supervision Luke M. Cleary 루크 클리어리

Li, Chun ting 이춘정

ADvErtISIng media lab da Bok co.ltd.

ceo 대표 You, Cha-ock 유차옥

director 이사 Jeong, Ji-hwa 정지화

trAnSLAtIon liZ & Partners

PrIntIng BuKWanG PrintinG Na, Bu-seog 라부석

KBSㆍ케이컬처 공동제작 한류문화종합매거진

KBS Kwave 2012년 6월 22일 등록 (등록번호 : 영등포 마00032) 케이컬처주식회사

경기도 성남시 분당구 삼평동 690 V포럼빌딩 1층 대표전화 031-8016-9558

(11)

editor KIM YE-JI Product FELTICS (1661-3905), MOSCHINO (02-3448-1340), STEREO VINYLS (070-7792-0902)

For Your NeverlaNd

style ProPose . looK

for those who never want to grow up, just like Peter Pan, KWave magazine introduces lovely items that will take you to your neverland.

영원히 어린 아이이고 싶은 피터팬처럼, 철들고 싶지 않은 당신을 네버랜드로 데려가 줄 사랑스러운 아이템들.

disney X feltics disney monster t-shirt Feltics’ 2014 Disney collection includes a T-shirt with Mike, a character from Monsters University.

몬스터 대학교의 마이크가 프린팅된 티셔츠는 2014년 펠틱스 디즈니 콜렉션에서 만날 수 있다.

sPonGeBoB X moschino

A pair of booties from Moschino is inspired by the colors and patterns from Sponge Bob.

애니메이션 스폰지밥의 색감과 패턴에서 영감을 얻은 모스키노의 앵클 부츠.

disney X stereo vinyls

Street-fashion brand Stereo Vinyls has collaborated with Disney to produce a cute snapback with Mickey Mouse

디즈니와 콜라보레이션을 한 스트리트 브랜드 스테레오 바이널스의 앙증맞은 미키마우스 스냅백.

(12)

editor LEE JUNG-YEON Product BELIF (080-023-7007), NEUTROGENA (080-023-1414), FRESH (080-822-9500), AVEDA (02-3440-2905)

IN-betweeN SeaSoNS SpecIal

style ProPose . tiP

changing season can be extremely tough for women who really care about their head-to-toe conditions. from dry hair and skin to multiplying wrinkles, there is too much to pay attention to.

here are some essential products for in-between seasons that are both hydrating and anti-aging.

뷰티에 관심 있는 여자들에게 환절기는 그야말로 적이다. 푸석해지는 머리 결, 건조한 피부, 늘어가는 주름… 신경 써야 할 부분이 한 두 가지가 아니다.

우리 온 몸의 기초적인 수분 관리부터 안티에이징까지 두 마리 토끼를 한 번에 잡게 해 줄 환절기 필수 제품들을 소개할테니 주목할 것.

Belif classic cream ultimate

This enriching cream instantly nourishes your skin with ingredients including edelweiss, which protects itself from the cold and dryness, and herb nutrition complex. 50ml, about 40,000 KRW

추위와 건조함으로부터 스스로를 보호하는 ‘에델바이스’등 다양한 허브 성분이 피부에 즉각적으로 영양을 공급하는 고농축 텍스쳐의 크림. 50ml, 4만원대.

neutroGena nourishing nordic Berry Body moisturizer

Neutrogena introduces its new body lotion with Nordic Berry, which is often referred to as a super fruit. The lotion has a delicate fragrance and great texture. 450ml, 17,900 KRW 슈퍼프루트’라고 불리는 노르딕 베리를 담은 뉴트로지나의 뉴 바디로션. 부드러운 발림성과 함께 싱그러운 향까지 가지고 있는 제품. 450ml, 1만7천900원.

fresh Black tea age-delay eye concentrate

Black tea illuminates and revives tired eyes while noni fruit juice smoothes and firms the eye area. 15ml, 132,000 KRW

생기 없는 피부에 윤기를 주는 블랙 티와 수분 유지력을 강화해 주는 노니 프루트 주스 성분이 눈가 피부를 매끄럽고 탄탄하게 가꾸어 준다. 15ml, 13만2000원.

aveda smooth infusion naturally straight

Starch from tapioca and corn form a protective layer for cuticles to let you stop worrying about frizz and to keep your hair straight. 150ml, 39,000 KRW 타피오카 전분과 옥수수 성분이 큐티클 보호막을 만들어 곱슬거림을 잡아주고 모발을 매끈하게 해주는 스타일링 제품. 150ml, 3만9000원.

(13)

editor SHIN WOO-IL PhotoGraPher LEE JONG-MIN

Product SANGSANGMADANG (02-330-6221), NOTHING DESIGN GROUP (02-334-3320) HOTSI (02-3288-6603), OBJECT (02-333-1369), JANG YONG-JOON DESIGN WORKSHOP (010-6203-1508)

aNaloGue & Note

style ProPose. life

these items will excite your analogue sensitivity, getting you to jot down a poem during the autumn days.

한편의 시가 쓰고 싶은 가을날.

당신의 아날로그 감성을 자극하는 것들.

sanGsanGmadanG, Woodpecker tree note

The delicate reproduction of tree surfaces make you feel as if you are touching real trees, including plane trees, gingko tress, and pine trees. You will find happiness just by writing your thoughts of the day on the page.

L: 7,030 KRW, S: 3,500 KRW www.sangsangmadang.com

플라타너스, 은행나무, 소나무 등 여러가지 나무 표면을 섬세하게 재현하여 표지를 만질 때마다 나무 기둥을 만지고 있다는 착각을 불러일으킨다. 하루에 한 페이지씩 오늘의 생각을 글로 옮기는 것만으로도 마냥 행복해질 것이다. L: 7,030, S: 3,500

nothinG desiGn GrouP, Pop-up memo notepad

No matter which page you turn to, the image will continue to pop up. Lighten up your melancholy mood with charming colors and the well-balanced design of the notepad.

5,400 KRW, www.designnothing.com 어느 부분을 펼쳐도 팝업되는 이미지는 메모지 기능까지 갖추고 있다. 노트마다 아기자기한 컬러, 그리고 잘 배합된 디자인은 가을타는 친구의 기분을 UP 시켜줄 것이다. 5,400

hotsi, handmade hardwood notebook When you open up this notebook made of birch, you can smell the aroma of natural oil.

You can write the phrase that you want on the oBJect, double-sided notebook

There is no more worrying about what to buy when you need both plain and ruled notebooks when you can buy only one of them. This notebook has doubled its charm by having a ruled page on one side and the other side plain.

www.insideobject.com

무지노트와 줄 노트가 둘 다 필요한데 하나만 사야할 때.

무엇을 살 것인가 하는 고민은 이제 그만! 종이 양면을 한 면은 무지로, 한면은 줄을 그어 효율성을 두 배로 살렸다. 오브젝트 노트의 매력까지 두 배!

(14)

editor SHIN WOO-IL PhotoGraPher LEE JONG-MIN Product NAMPYUNG IT CO. (02-6679-2857), FILMTOUR (02-407-7444)

DESIGNER JEONG SANG-HYUN, LAB.C (1599-8875)

dIGItal & Idea uSb

style ProPose. item

these secure and smart storage devices allow you to be carefree.

머리속 지우개를 대신할 수 있다.

확실한 저장공간, 그리고 스마트한 기능까지!

namPyunG it co., ltd ishowdrvie

You do not have to take your USB out of your backpack to copy files since ishowDrive works wirelessly. Its wi-fi external storage is 32GB. You can share your files with up to 10 people. Your personal information is protected by doubled encryption. You can link data through your smartphone. Need I say more? It is incredible. 69,000 KRW, www.nampyung.co.kr

이제 파일을 옮기기 위해 가방에서 USB를 일일이 꺼낼 필요가 없다. 무선이다. 와이파이 외장메모리 32GB, 10명에게 공유 가능, 2중 암호화로 개인 정보 보호, 스마트폰 앱을 통한 데이터 연동 가능. 더 이상 말이 필요한가? 대단한 녀석이다. 69,000

filmtour, somini digital toy camera The thickness of this superlight USB toy camera is 15mm while it weighs only 24g.

You can take this camera wherever you want and even shoot movie clips with it. Charging is simple: just plug it into your computer. Don’t show it to your girlfriend because she won’t turn her eyes away from it. 39,000 KRW, www.instax.co.kr

두께 15mm 무게 24g의 초경량 USB 카메라다. 언제 어디서든 가지고 다닐 수 있으며 동영상까지 지원하고 있다. USB 커넥터로 PC에 간단하게 충전할 수 있어 더 편리하다. 당신이 남자라면 여자친구에게 보여주지 마라. 당신에게 향하던 시선을 빼앗길 수도 있다.

39,000

desiGner JeonG sanG-hyun, face

This product combines a USB flash drive with a flashlight. The human-face-resembling product has eyes as flashlights and a mouth as a USB drive. While using the USB drive, the LED light is automatically charged. price undetermined,

www.behance.net/sanghyunjeong

휴대용 전등과 USB 메모리가 합쳐졌다. 사람의 얼굴을 연상시키는 제품. 눈에서는 불빛이 나오고, 입 부분은 USB로 사용된다. 메모리를 사용하는 동안에는 LED 조명 자동충전이 가능하다. 가격미정.

laB.c, 8GB usB case with a card slot for iPhone 5 Everyone has an experience of losing his/her USB drive. This iPhone case carries a small USB drive and has a slot for public transportation card. With its adorable design, you can’t help but buy it. 39,800 KRW, www.dmacshop.co.kr

USB를 분실하는 사고. 누구나 한 번쯤 경험해본 일일 것이다.

이 제품은 초소형, USB까지 내장되어 있어 휴대폰 케이스와 교통카드 수납도 가능하다. 게다가 예쁜 디자인까지!

지름신이 올 수밖에 없다. 39,800

(15)

editor KIM YE-JI

PhotoGraPher ANDREW KWON (RARI STUDIO) stylist LEE YONG-SUN

maKe uP SON HEE-SUK hair CHAE MIN

cooPeration SECOND FLOOR (1544-3966), COMING STEP (02-6905-3801),

OLIVEDESOLIVE (02-2225-0183), SALUT DE MIEL (070-8625-1943), G-CUT (02-310-5063), ACCESSORISE (02-516-4657), EGOIST (02-2015-6074), SHOES ONE (02-518-4190), BORSALUCE (02-6928-8984)

hot shot

s o l o v e l y , y u - r i

사랑스러운, 이유리

Checker patterned shirts by COMING STEP, Oversized cropped T-shirt by O’2ND, Bold gold-decorated bracelet by SALUT DE MIEL, Necklace, bracelet by ACCESSORISE.

(16)

Rabbit print sweat shirts by G-CUT, All the necklace,

the bracelets and the rings by ACCESSORISE

Jacket with unique pattern by O’2ND, Top by COMING STEP, by SALUT DE MIEL, Bracelet by LOVECAT.

(17)

the 52 episode drama is finally over – how do you feel?

I really appreciate all the people who worked on it togeth- er. And I kind of feel that I could have done better acting – I always do. It comes about this time mostly. It was difficult to understand Min-jeong but, well, now I miss her already.

(smile)

any particular character you wish to portray? I have been a ‘good daughter-in-law’ for 8 years and then suddenly I be- came bad women recently. There are so many genres I hav- en’t experienced such as comedy, historical drama, action, etc. I guess the romantic comedy will be my first pick!

so, you like to style your own clothes and do your make- up yourself? Well, that’s me. I want to do so many things and I want to do things myself. In terms of makeup, I learned a lot, since I have been in this industry quite a while. (smile) I was involved in makeup and styling very deeply in this dra- ma. Even in everyday life, people change their clothing and make-up according to who they will see. Same in the drama. I decided what clothes to wear for a certain feeling and chose which lipstick to wear in certain scenes.

you are so pure and childlike on sns I like cute and child- ish things. I did not expect to create a sensation with my pic- ture with Pororo glasses on. (smile)

future plans? I wish I could participate in outstanding works especially in some different genres.

52회의 드라마, 마침표를 찍는 소감은. 많이 아쉽고 감사하다. 특히 연 기에 대한 아쉬움. 더 최선을 다 할걸이라는 아쉬움은 늘 이맘 때 쯤 찾 아오는 것 같다. 민정이를 이해하기 힘들었지만 막상 헤어지려 하니 아 쉽다. (웃음)

앞으로 꼭 해보고 싶은 역할이 있다면. 착한 며느리만 8년을 연기하고, 최 근엔 악녀 연기만 도맡아 해왔다. 코믹, 사극, 액션 등 아직 해보지 못한 장르들이 너무 많다. 그 중에서도 특히 로맨틱코미디!

직접 옷을 리폼해서 만들어 입는 것을 좋아하고, 메이크업도 직접 한다 고. 성격이 뭐든 직접해봐야하고, 하고 싶은 것도 참 많다. 메이크업은 워 낙 이쪽에서 생활을 오래하다 보니까 많이 알게 되지 않았나 싶다. (웃 음)특히 이번 드라마에서는 잡지를 보면서 연구를 하고, 메이크업과 스타 일링에 전적으로 참여했다. 일상 생활에서도 누구를 만나느냐에 따라 옷 과 메이크업이 달라지지 않는가. 이 감정에서는 이런 옷을 입고, 이 사람 Rabbit print sweat shirts by G-CUT,

Vest by COMING STEP,

Leather pants by ARMARNI EXCHANGE, All the necklace, the bracelets and the rings by ACCESSORISE

(18)

editor PARK HA-YOUNG PhotoGraPher KIM HAN-GON assistant KIM SU-MI style AN HA-YOUNG cooPeration ETRO, SOLID HOMME

actor

t he Po K er f a ce of l ee J an G - W oo

lee Jang-woo just looks fabulous, as he is.

그저 가만히만 있어도, 이장우는 참 잘 생겼다.

이장우의 무표정

Suit by ETRO, Knitwear, Shoes from stylist's collection

(19)

dramas you appeared in, like three Brothers and smile, dong-hae, mostly scored high ratings. you could have some kind of pressure from that. so, how do you feel just prior to begin your new drama rosy lovers?

In Korea, people tend to judge a drama through the ratings.

Yes, it is true that I care about ratings to a certain degree. But I try not to stick just to numbers. I believe achievements will follow if I do my best. So I will leave the ratings to providence.

Guess you have a big fandom of middle age women.

Yes, they are the first ones to notice me, anywhere I go.

Sometimes I get free dishes at diners, and some even want to treat me a meal. But when I played a bad guy in Smile, Dong-hae, many of them hated me. Someone even told me

“You look like a good person but how can you act like that?”.

When we are shooting in an alley, a lady saw me and tried to kick us out (smile).

the biggest charm you think you have?

I think my biggest charm is my positive and cheerful person- ality. I would like to promote this personality and eventual- ly I can imprint my ‘healthy character’ in everybody’s mind.

do you have something that makes you happy or smile?

I moved recently. When I think of my new house, I am so hap- py with the comfortable and safe feeling. My new home is lo- cated at the foot of a mountain so the air is so fresh and very close to nature. I can even raise and eat veggies and toma- toes in the kitchen garden.

so, you love nature, then?

Of course I do. I really love to explore nature. I am hooked on scuba diving lately so I go to the ocean quite often. I feel like I am floating in the middle of space when I stay in deep wa- ter. Also, it makes me feel mavelous when I see something I have never seen before.

What would be the biggest dream you have as an actor?

It is my dream to have a chance to be in Hollywood. Some of my senior actors and actresses are already there and doing OK. I may have an opportunity someday – don’t you think?

Jacket by SOLID HOMME, Pants, Shirts, Tie, Shoes from stylist’s collection

(20)

<수상한 삼형제>, <웃어라 동해야> 등 장우씨가 등장하는 드라마들은 대체로 높은 시청률을 기록했어요. 시청률 고공행진에 따른 부담감이 적지 않을텐데, <장미빛 연인들>을 시작하기에 앞서 지금의 기분은 어 떤가요? 우리나라 드라마는 시청률로 많은 것을 판단하기 때문에 솔직 히 신경이 안 쓰인다면 거짓말이예요. 하지만 숫자에 연연하지 않으려 해요. 할 수 있는 한 최선을 다한다면 그 만큼의 성취감은 따라 오니까 요. 그러니까 시청률은 하늘의 뜻에 맡기는 걸로!

왠지 어머님 팬들이 많을 것 같아요. 어딜 가든 어머님들이 가장 먼저 알아봐 주시는 것 같아요. 식당에 가면 주문하지도 않은 메뉴가 서비스 로 나온다든지 밥 한끼 사주고 싶다는 사장님도 계셨으니까요. 하지만

<웃어라 동해야>에서 악역을 맡았을 때에는 미움도 많이 받았어요. “사 람 착하게 생겼는데, 왜 그렇게 나쁜 짓을 하고 다니냐?”는 소리를 듣기 도 했고, 어떤 동네의 골목길에서 촬영할 때에는 구경하시던 어머님께 서 나오시더니 화를 내신적도 있었어요(웃음).

스스로가 생각하는 자신의 가장 큰 매력이 있다면? 긍정적이고 밝은 성격이 저의 가장 큰 매력이라 생각해요. 이런 제 성격을 더욱 발전시 켜 우리나라 배우 중 건강한 캐릭터 하면 제가 딱 떠오르는, 그런 배우 가 되고 싶어요.

생각만해도 미소가 지어지는, 행복한 일이 있다면 무엇인가요? 최근 에 이사를 했는데 그 집을 떠올리면 편안하고 아늑한 기분에 빠져 마 구 행복해져요. 새로 이사한 집은 서울에서 조금 떨어진 산 밑에 위치 해 있는데, 공기도 좋고 텃밭에 각종 채소와 토마토 등을 직접 길러서 먹기도 해요.

자연을 사랑하시는군요. 그럼요. 자연 속을 탐험하는 것이 취미일 정도 예요. 요즘은 스쿠버다이빙에 빠져서 바다에 자주 가요. 바다 속 깊은 곳에 들어가면 마치 우주에 온 기분이 들어요. 처음 보는 것들이 눈 앞 에 펼쳐지면서 엄청나게 신비롭죠.

배우로서 부리는 가장 큰 욕심이 있다면요? 전 세계 사람들이 주목하 는 헐리웃에서 배우 활동을 하는 것이 꿈이예요. 감사하게도 선배님들 께서 길을 잘 열어주고 계시고, 아마 시간이 좀 더 흐른 뒤에는 저에게 도 기회가 오지 않을까요?

Top by SOLID HOMME, Pants by SYSTEM HOMME

(21)

f u J i i m i n a o v e r

f l o W e r s

editor KIM YE-JI

PhotoGraPher LEE JONG-MIN stylist LEE YONG-SUN

hair BAE WOOK-JIN (PARK VIEW KALAVIN) maKe uP KANG BO-RA (PARK VIEW KALAVIN) cooPeration JAIN SONG (02-557-6143),

LOW CLASSIC (070-7534-5004), JINNY KIM (02-516-0100), MC GINN (02-2015-6074), SALUT DE MIEL (070-8625-1943), COMING STEP (02-6905-3801), RENEEVON (02-3438-9145), O’2ND (02-772-3275), EGOIST (02-2015-6074),

SHOES ONE (02-518-4190), LOUIS QUATORZE (02-3284-1300)

hot shot

Gray knitwear by McGINN, flower printed medium-long skirt by RENEEVON, lacy shoes by SHOESONE, rings all by SALUT DE MIEL

(22)

Top by RENEEVON, wide leg pants by COMING STEP, shoes by LOW CLASSIC, bracelet and rings all by SALUT DE MIEL Sweatshirt with Pinocchio print by JAIN SONG X Disney, chiffon Can-can skirt by O’2ND, shoes by EGOIST, outer garment by O2ND, necklace, bracelet, and rings all by SALUT DE MIEL

(23)

Date of birth : July 15, 1988 Height : 166 cm

Place of birth : Niigata Prefecture, Japan 생년월일 : 1988년 7월 15일

신장 : 166cm 출신지 : 일본 니가타현

film

2006 Simsons directed by Sato Yuuichi

2007 The Signs of Love directed by Chono Hiroshi 2008 10 Promises to My Dog directed by Motoki Katsuhide 2010 All to the Sea directed by Yamada Akane

2010 The Sylvian Experiments directed by Takahashi Hiroshi 2010 Abacus and Sword directed by Morita Yoshimitsu 2013 Jinro Game

2014 Monsterz 2014 Joshi Zu

2014 Seoul Searching directed by Benson Lee 2014 Springtime Fantasy directed by Jo Sung-kyu 2015 My New Sassy Girl

2006 「심슨즈」 사토 유우이치 감독 2007 「미래 예상도」 쵸노 히로시 감독

2008 「개와 나의 10개의 약속」 모토키 카츠히데 감독 2010 「모든 것은 바다가 된다.」 야마다 아카네 감독 2010 「공포」 다카하시히로시 감독

2010 「무사의 가계부」 모리타 요시미츠 감독 2013 [인랑게임]

2014 [몬스터즈]

2014 [죠시즈]

2014 [서울서칭] 밴슨리 감독 2014 [일장춘몽] 주연 조성규 감독 2015 엽기적인 두번째 그녀

drama

2007 Broccoli, Young script winner, Fuji TV 2008 The Fantastic Deer-Man, Fuji TV 2008 Bloody Monday, TBS

2010 Bloody Monday 2, TBS 2011 The Beautiful Neighbor, KTV CX 2012 Rainbow Rose, TV Tokyo

Hungry! Episode 8, 9, Kansai TV, Fuji TV

Korede iinoda! Akatsuka Fujio & His Two Wives, NHK BS Premium 2012 Ms Panda and Mr Hedgehog Episode 8,9, channel A (as cameo) 2012 The King of Dramas, SBS (as Akiko)

KBS Special Another Wedding NHK Premium Special Ookaechizen 2013~2014 TVN Potato Star 2013QR3

2014 The Story of the Detective Boy Kindaichi, Neo (as Giselle) MBC Hello! Stranger

2007 「영 시나리오 대상작품, 브로콜리」주연, 후지 테레비 2008 「사슴 남자」, 후지 테레비

2008 「블러디 먼데이」 TBS 2010 「블러디 먼데이2」 TBS 2011 「아름다운 이웃」 KTV CX 2012 「Rainbow Rose」, 테레비 도쿄

「헝그리」 제8화~9화, 칸사이 테레비, 후지 테레비   

「이것으로 좋다! 아카즈카 후지오와 2명의 아내」 NHKBS프리미엄 2012 [판다양과 고슴도치] 8,9회 특별 출연, 채널A

2012 [드라마의 제왕] SBS 아키코역 KBS스페셜[또 한번의 웨딩]

NHK 프리미엄 스페셜 시대극 [오오오카에치젠]

2013~2014 TVN [감자별]

2014 김전일 소년 사건부N 지젤역 fuJii mina Profile

Oversized outer clothing by JAIN SONG X Disney, laced t-shirt by McGINN, skirt with unique crumpled texture by LOW CLASSIC, slip-on in green fur by JINNY KIM, necklace and rings all by SALUT DE MIEL

(24)

editor KIM YE-JI

editor’s vieW

t i m e t o J o i n

e f f o r t s

from dozens of different fields, news on collaboration flies in. it is within bounds to say that we are living in the world of collaboration.

하루에도 수 십가지의 분야에서 콜라보레이션 소식들이 쏟아져 나온 다. 어쩌면 우리가 살아가는 세상이 콜라보레이션이라 해도 틀린 말 이 아니다.

“미니쿠퍼에 코카콜라가 몇 개나 들어갈까?”

코카콜라 페이스북 페이지에 올려진 엉뚱한 질문에 순식간에 수 천개 의 댓글이 달렸다. 자동차와 콜라를 연관 지을 줄 누가 알았으랴. 바로 코카콜라와 미니쿠퍼의 콜라보레이션이었던 것.

콜라보레이션의 시초

시간을 거슬러 올라가 1920년대, 예술로 조예가 깊은 이탈리아 피렌체 의 메디치가와 밀라노의 스포르차가의 합작은 오늘날 콜라보레이션의 시초라고 할 수 있다. 콧대 높은 두 예술 명문가의 합작은 당시로서는 상상할 수도 없는 일이었을 터. 이러한 전통은 아트 마케팅의 시초라 할 수 있는 앤디워홀과 코카콜라의 합작으로 이어 내려온다.

명품 콜라보레이션

명품 브랜드만의 독보적인 이미지를 자사 브랜드에 씌울 수 있다는 점 에 수 많은 기업들이 명품과의 협업을 선호한다. 대표적인 예로, LG전 자와 프라다의 ‘프라다폰’. 누구나 사용하는 핸드폰은 단숨에 명품이 되 었고, 고객들은 그 희소성과 가치를 소유하기 위해 돈을 아끼지 않았다.

그렇다면 트렌드에 가장 발 빠른 패션계는 어땠을까. 2004년, 패션계를 충격에 빠뜨린 사건이 있었으니 바로 H&M과 칼 라거펠트의 만남. 일반 인들은 쉽게 접할 수 없는 칼 라거펠트의 디자인을 합리적인 가격으로 만날 수 있다는 사실에 수 많은 사람들이 몰려들었고, 그렇게 H&M의 첫 콜라보레이션은 대 성공을 쾌거한다. 이후 H&M은 오늘까지도 시즌 마다 가장 핫한 디자이너와 합작을 선보이고 있다.

그렇다면 왜 우리는

지난 10월, 서태지와 아이유의 콜라보레이션은 신의 한 수 였고, 2015 S/S알렉산더왕과 에어조던의 합작 컬렉션은 패션계를 또 한번 뜨겁게 달구었다. 확실히 하나보다 둘이 만나면 무언가 강해지는 것이 있다. 콜 라보레이션은 단순한 결합을 넘어, 우리에게 새로운 것들을 만나고 경 험하도록 하기 때문. 앞으로도 생각지도 못한 장르에서 콜라보레이션은 계속 될 것이고, 우리들은 그 특수성과 희소성에 열광할 것이다. 단언컨 대, 지금은 바로 콜라보레이션 시대!

지금은, 뭉쳐야 할 때.

“how many cans of coca-cola would it take to fill up a mini-cooper?”

When this whimsical question was posted on Coca-Cola’s Facebook page, thousands replied in a flash. In fact, this un- usual idea of associating an automobile with Coke came from a collaboration between Cola-Cola and Mini Cooper.

very first collaboration

Arguably the very first collaboration takes us back to the 1920s when the art-loving Medici family in Florence and Sfor- za family in Milano worked together. The collaboration be- tween these two snobbish families used to be unimaginable before. This tradition of collaboration in the field of arts con- tinues to the collaboration between Andy Warhol and Co- ca-cola, the first of its kind art-marketing.

collaboration with luxury Brands

Many companies prefer to collaborate with luxury brands be- cause these brands’ prestige brings up the company’s brand identity. The notable example is the Prada-phone: a collabo- ration between LG Electronics and Prada. An everyday phone suddenly became a product of luxury and the consumers did not hesitate to spend their hard-earned money on the phone.

Then, how about always-up-to-trend fashion industry? In 2004, the collaboration between H&M and Karl Lagerfeld was a shock. Enormous crowd went to H&M for their chance to buy hard-to-own Karl Lagerfeld’s designs at a reasonable price. Since its first successful collaboration, H&M has con- tinued to collaborate with the hottest designers of the time every season.

how about now?

The collaboration between Seo Tai-ji and IU last October was top-notch while the Air Jordan-inspired Alexander Wang col- lection heated up the fashion industry once again. Working together is obviously more powerful than being alone. How- ever, collaboration is not just about working together but about creating opportunities to experience something new.

The collaborations in various fields will continue and people will support them with excitement. Indeed, it’s the era of col- laboration.

(25)

editor KOH SUNG-JEAN

PhotoGraPher HWANG YOUNG-CHUL (GOODY STUDIO) castinG director YEON YOO-JUNG

castinG manaGer LIM SOO-JIN hair BAE SEUNG-JIN (P-VIEWKALAVIN) maKe uP KIM YUN-SUE (P-VIEWKALAVIN) cooPeration IWC (02-3440-5604), SALVATORE FERRAGAMO (02-2140-9640), EMPORIO ARMANI (02-6911-0723),

BEANPOLE (02-6911-0714), KAI-AAKMANN (02-6911-0748), CALVIN KLEIN (02-6911-0832), SYSTEM (02-3416-4395), COLORME SPACE (02-542-7548)

cover story

J u s t G o r G e o u s

With a perfect body – 183cm, 72kg – and a gorgeous look, lee Jung-jin has been nicknamed “handsomeness overload”. the actor, born in 1978, transforms himself from an actor from JyP entertainment to a star repre- senting the country. let’s take a look at the 37 years of his life filmography.

1978년생 183cm의 키에 72kg의 완벽한 몸매. ‘비덩’(비쥬얼 덩어리) 으로 불리는 JyP소속의 간판 연기자에서 이젠 대한민국을 대표하는 차 세대 배우로 진화하고 있는 이정진에 관한 서른일곱 인생 필모그라피.

Knitwear by Calvin Klein, Pants by Kai-aakmann, Long coat by System, Shoes by Salvatore Ferragamo, Watch by IWC

(26)

모델출신 연기자

1997년 그는 스무 살 나이에 패션 모델로 처음 무대에 섰다. 대한민국 연예계에 내노라 하는스타들을 배출한 모델라인 48기 출신이다. 차승 원, 권상우, 공효진, 이소라, 김우빈, 이수혁 등을 배출한 명실공히 이름 있는 집안의 자제다. 처음 연기자 제안을 받았을 때 그 기획사에 있던 장동건, 원빈을 보고 배우는 아무나 하는 게 아니라는 생각으로 거절 했던 그가 어느덧 대한민국의 선 굵은 남자 배우로 당당히 이름을 걸 수 있게 되었다.

2012년 9월 7일

아마도 이날은 그에게 평생 있지 못하는 날짜가 아닐까. 한국영화는 2005년 <친절한 금자씨> 이후 단 한번도 베니스 국제 영화제 공식경쟁 부문에 초청 받지를 못했고 한국영화의 중흥기를 외치던 매스컴도 잠 잠해질 무렵 7년만이었다. 영화 <피에타>에서 김기덕감독은 자신의 새 로운 페르소나로 이정진을 선택했고 그는 김기덕의 새로운 나쁜남자를 각인하며 자신의 연기인생 터닝 포인트를 맞이했다. 별 중의 별들만 밟 을 수 있는 내노라 하는 선배들도 아직 밟지 못한 베니스의 레드카펫을 사뿐히 지르 밟고 온것이다.

model-turned actor

In 1997, Lee Jung-jin made a debut as a fashion model at the age of 20. Lee was a part of the 48th class of Model Line, a model training school/agency famous for turning out incredi- ble models including Cha Seung-won, Kwon Sang-woo, Gong Hyo-jin, Lee So-ra, Kim Woo-bin, and Lee Soo-hyuk. When he was offered the chance to be an actor, he turned it down thinking of Jang Dong-gun and Won Bin, that being an actor is not meant for everyone. Now, he has established himself as a renowned actor in Korea.

september 7th, 2012

Lee Jung-jin will never forget the 7th of September, 2012.

Since Sympathy for Lady Vengeance in 2005, Korean film had not made it into the official selection for competition at the Venice International Film Festival for seven years. So, the media which used to proclaim the heyday of Korean films, had started to quiet down in 2012. The director Kim Ki-duk chose Lee Jung-jin as his new persona to portray the bad guy in Pieta, which became a turning point in Lee’s acting career.

Lee was able to take his steps across the red carpet, allowed only for the best of the best in the film industry.

Suit, Shirt, Pants, Shoes, Watch all by Salvatore Ferragamo, Sofa and Puma sculpture by Colorme

(27)

Jacket, Pants and Shoes by Emporio Armani, Roll neck by Beanpole Shirt by System, Pants by Kai-aakmann, Shoes by Salvatore Ferragamo, Watch by IWC

(28)

from the spirit of Jeet Kune do to temptation

Lee Jung-jin is a fortunate actor. He was able to place his name on the credits at the end of The Spirit of Jeet Kune Do as a best friend and rival of the protagonist, Kwon Sang-woo, and as the first crush of the heroine, Han Ga-in. He contin- ued to build his own characters portraying the counterpart of Sol Kyung-gu in Troubleshooter, and co-starring in The Fugi- tive: Plan B with world-famous actors Rain and Daniel Hen- ney. With such characters Lee demonstrated a slightly exag- gerated, yet stylish performance emphasizing his toughness as if he were laughing at the pretty faces (while he also has gorgeous looks). With the influence of the Venice Internation- al Film Festival, he won the Okgwan Order of Cultural Mer- it at the 3rd Popular Culture & Art Awards in 2012, and won both the Top Excellence Award for an Actor in a serial Dra- ma at the MBC Drama Awards and Top Excellence Award for an Actor at the Korea Drama Awards for his role in Hundred Year Legacy. After entering the Chinese entertainment mar- ket, he made a comeback as a bad homme fatale in Tempta- tion, co-starring Kwon Sang-woo and Choi Ji-woo. After more than seven films, 12 dramas, and multiple appearances in va- riety shows, Lee Jung-jin still has a lot more talents to offer.

<말죽거리 잔혹사>에서 <유혹>까지

그는 참 복 많은 배우다. 영화 <말죽거리 잔혹사>로 영화판에 이름을 알 릴 때 그는 권상우의 라이벌이자 둘도 없는 친구로 한가인의 첫사랑으 로 당당히 크레딧에 이름 석자를 올렸다. <해결사>에서는 국민배우 설 경구의 상대역으로 KBS드라마 <도망자 Plan B>에서는 월드 스타 RAIN 그리고 다니엘 헤니와 호흡을 맞추며 자신만의 색깔을 만들어 왔다. 앞 선 작품들에선 맞는 배역마다 ‘날것의 수컷냄새’를 풍기며 요즘 트렌드 인 조각미남에 예쁜남자를 비웃기라도 하듯이(사실 그도 조각 미남이 다) 조금은 과장 되지만 패턴있는 연기를 보여줬다. 베니스의 힘이 컸 을까. 2012 제3회 대중문화예술상 옥관문화 훈장을 시작으로 2013년 MBC드라마 <백년의 유산> MBC 연기대상 연속극부문 남자 최우수 연 기상 수상과 같은 해에 코리아 드라마 어워즈 남자 최우수상 수상이 필 모그라피의 한 부분을 장식했다. 그 후 중국 드라마까지 진출하며 얼 마 전 SBS드라마 <유혹>에서 다시 권상우, 최지우와 호흡을 맞추며 나 쁜남자 캐릭터(너무나 매력적인)의 진가를 발휘했다. 7편이 넘는 영화 와 12편이 넘는 드라마 거기에 예능까지 영역을 넓히며 서른 일곱의 청 춘은 이제 시작이다.

Jacket, Pants and Shoes by Emporio Armani, Roll neck by Beanpole

(29)

평소에 지인들은 이정진을 어떻게 생각하나? 영화와 방송에 비춰지 는 모습과는 다르다고, 연예인 같지 않다고 한다. 좋은 의미일수도 있 지만 가끔은 돌아이라고 할 때도 있다.(웃음) 회사에서도 가끔 사고를 치라고 할 정도다.

촬영이 없는 개인적인 시간은 무얼하나? 여행을 좋아하고,(곧 일본으로 여행을 간다) 시간 날 때 마다 친한 친구들과 맛있는 음식을 먹고 사진 찍는 것을 즐긴다. 휴대폰 사진첩에 음식사진이 절반이다. 요즘은 우리 회사(JYP) 가수콘서트나 행사장에 가서 함께 사진 찍는 재미도 있다.

운동은 골프를 즐겨 해서 시간을 내서 라도 나가는 편이다. 구력이 늘수 록 더욱 겸손함을 배우는 운동이다. (사실 그는 70대 스코어의 평균 비 거리가 무려 260~270야드나 되는 싱글 핸디 캐퍼다)

“how do your friends perceive you?” “They say that I am very different from how I am portrayed in films or on TV. Also, they say that I am not like a celebrity, which can be a good thing. But they sometimes call me ‘the crazy one’. My agency even asks me to go out of my box and cause some troubles.”

“What do you do in your spare time?” “I love traveling. In fact, I am going to Japan, soon. I enjoy having great food with my friends and taking photos. Half of the photos on my phone are photos of food. These days, I go to concerts or events held by my company (JYP Ent.) and take photos there. One of my passions is playing golf, so I make time to be on the field.

It is a sport that teaches you to be humble as you get better.

(In fact, he is a single handicapper with a score in the 70s and a driving distance of 260 to 270 yards.)”

Jacket, Pants and Shoes by Emporio Armani, Roll neck by Beanpole

(30)

패션디자이너 고태용과 <럭셔리 라면> 오랜 된 친구들과 얼마 전 같이 여행을 가서 올린 사진이 화제가 됐다. 음식 하는 것을 좋아해 지인들 을 초대해 같이 해먹곤 했지만 이제는 그만해야겠다. 사람들이 뒷정리 는 안하고 먹고만 간다.(웃음)

이정진의 패션 본인에게 무엇이 가장 잘 어울리는지는 본인이 안다. 식 상한 얘기일 수 있지만 나는 편하게 입는 걸 즐긴다. 하루 종일 고민하 고 입어도 결국은 처음 입었던 옷이 제일 낫더라.(이 비주얼에 무엇을 입던 안 어울릴까)

사람에 관한 이상형이 있나? 많은 사람들이 표현에 인색하거나 솔직하 지 못한 것 같다. ‘미안하다’ ‘감사하다’ ‘잘한다’ 동성이건 이성이건 솔직 하게 표현하고 잘 어울리는 줄 아는 사람이 좋다. 음…여자는 너무 마른 것 보다는 근육이 있는 건강해 보이는 사람이 좋다

Just GorGeous

잘생긴 얼굴과 우월한 기럭지, 빼어난 패션 센스, 거기에 뛰어난 연기력 도 멋있지만 여행과 운동을 즐기고 좋은 사람들과 솔직함을 나누며 가 끔은 맛있는 음식도 해주는 이런 남자. 이정진 그는 그냥 멋있다.

“Will you tell us about Ko tae-yong and the luxury ra- men?” “The photos that I uploaded while traveling with my good friends went viral. I like cooking so much I often invite my friends over to eat together. But I am going to stop cook- ing, since no one cleans up afterward.”

“What is fashion for you?” “One knows what suits him or her best. It may sound like a cliché, but I like clothes that are comfortable. In spite of hours of wondering what to wear, the first thing that I choose always looks the best.” (With a figure like his, anything would look great on him.)

“Which type of person do you like?” “Many people hold their emotions back or are not honest about how they real- ly feel. I like a person who frankly says what they thinks out loud like ‘I’m sorry’, ‘thank you’, and ‘good job’. As for an ide- al woman, I prefer a healthy-looking woman who is fit and not too skinny.”

Just GorGeous

The good-looking, tall, and fashionable actor, Lee Jung-jin knows how to enjoy travel, working out, and time with close and honest friends while cooking for some occasion. Well, he is just gorgeous.

Black-leather jacket by System, Pants by Kai-aakmann, Knitwear and Shoes by Salvatore Ferragamo, Watch by IWC

(31)

editor LEE JUNG-YEON

editor’s vieW

f a s h i o n f l o W s

W i t h m o v i e

some films are known as fashion films, such as sex and the city, the devil Wears Prada, and confessions of a shopaholic. however, some films discreetly place fashion into their scenes. fashion plays an important role in film no matter what.

우리에게 패션 영화라고 익히 알려진 <sex and the city>나 <악마는 프라다를 입는다>, <쇼퍼홀릭>. 이렇게 드러내놓고 패션을 외치는 영화 들이 있는 반면, 우리가 잘 눈치채지 못하게 은근슬쩍 숨겨놓는 영화도 있다. 이렇든 저렇든 영화에서의 패션은 중요하다.

fashion in film? fashion flows throughout film!

In the recent film, Begin Again, Keira Knightley pulls off a tomboyish look for her character, Gretta. What is interesting is that her fashion style changes as the story unfolds. When Gretta first meets Dan, she is in a devastated state because she had recently broken up with her boyfriend. Persuaded by Dan, she decides to make an album before she leaves New York. In the early phase of the film, Gretta wears clothes in black tones that emphasized her skinny figure. As she gets better emotionally with the help of Dan, her clothes change accordingly. She starts to wear new styles like a light pink sleeveless blouse and wide-legged pants. At the peak of film when she is in her happiest moments, she wears red check- ered dress. At the end, her clothes are a little toned down with white blouses as she leaves the past behind and pre- pares for the second phase of her life. Her fashion through- out the film helps viewers understand the story while setting up the tone and manner for the entire film. Begin Again is a film that is not too lovely, yet warm enough. So is her fashion.

In recent years, as chick flick films gain in popularity, one of the fun parts of watching film is to see the glamorous fashion of the heroine. However, fashion plays an important role in films in different genres that do not scream ‘fashion’ out loud all the time. For example, would you be able to feel empathy for Dan if he was dressed in a neat and tidy suit?

classic films with incredible styles

Once you start associating fashion with films, there are a lot more to enjoy when watching movies. Let’s start with the classics in which the heroine’s fashion is still more talked about than the story itself: Pretty Woman, the modern day Cinderella tale. Julia Robert’s ever-changing fashion shows how costume plays an important role in showing the person- ality and state of mind of a character. Another example fur- ther back in the history is Breakfast at Tiffany’s. Many still wear the classic looks in homage to Audrey Hepburn in the film. Shortly, the more you pay attention to fashion in films, the more interesting they will become.

영화 속 패션? 패션과 함께 흘러 가는 영화!

최근 영화 <비긴 어게인>의 키이라 나이틀리는 캐릭터와 어울리는 톰보 이룩을 완벽히 소화했다. 우리가 주목해야 할 점은 그녀의 감정선을 따 라 패션이 조용히 변화하고 있었다는 것! 처음 댄을 만난 그녀는 오랜 남 자친구와 헤어져 우울한 상태였다. 뉴욕을 떠나려고 하기 전 댄에게 이 끌려 앨범을 만들기로 결심한 그녀. 그녀의 심정을 대변하기라도 하듯 블랙 톤의 스키니한 몸매를 강조하는 의상을 입었다. 댄과 음악을 통해 조금씩 치유의 과정을 겪으면서 그녀의 의상 또한 변했다. 연핑크 슬리 브리스 블라우스에 와이드팬츠를 입더니 그녀가 가장 행복해 한 순간 인 영화의 하이라이트에는 레드 체크 원피스를 입고 등장했다. 지난 일 을 차분히 정리하고 인생의 제 2막에 나서는 영화의 엔딩에 조금 다운 된 흰 블라우스를 입어 관객을 집중시켰다. 그녀의 패션은 스스로의 감 정과 영화의 스토리텔링을 이해하도록 도와준 것 뿐만 아니라 영화 전 체의 톤 앤 매너를 결정지었다. 부담스럽지 않게 사랑스럽고 따뜻한 영 화. 딱 그녀의 패션과 일치했다. 근 몇 년간 Chick Flick 영화가 유행함 에 따라 영화 속 주인공의 화려한 패션을 구경하는 것은 우리에게 영화 를 보는 또 다른 재미를 주고 있다. 그러나 드러내놓고 패션을 부르짖는 영화 뿐만 아니라 다른 장르의 영화에까지 패션의 영향력이 크게 미치 고 있다. (<비긴 어게인>의 댄이 말끔한 수트를 입고 등장했다고 생각해 보자. 우리가 그에게 그만큼 감정이입을 할 수 있었을까?)

패션이 돋보이는 클래식한 영화들

영화와 패션을 연관 지어 본다면 우리가 영화에서 볼 수 있는 시야는 점점 더 넓어진다. 우선 패션의 정석으로, 아직까지 영화의 내용보다는 주인공의 패션으로 더 사람들의 입에 오르내리는 영화부터 보자. 우리 에게 현대판 신데렐라 스토리로 유명한 <귀여운 여인>. 줄리아 로버츠의 상황에 따라 달라지는 패션은 주인공의 성격과 상태를 파악할 수 있는 데에 얼마나 큰 영향을 끼치는지 알 수 있다. 조금 더 시간을 거슬러 본 다면 영화 <티파니에서 아침을>이 있다. 이 영화는 여전히 주인공 오드 리 햅번의 클래식한 룩으로 많은 사람들에게 오마주되고 있다. 앞으로 주인공의 패션에 더 집중해서 영화를 본다면 우리는 더욱 풍성한 영화 를 즐길 수 있을 것이다.

참조

관련 문서

When using temperature feedback control, the number of samples that may be simultaneously digested may vary, from one sample up to the maximum number of vessels that can be

저자들은 특별한 위험인자가 없는 급성 신우신염 환자에 서 발생한 신정맥 혈전과 패혈 폐색전증이 합병된 환자를 경 험하였기에, 급성 신우신염 환자에서 항생제 치료에도

구축된 슬관절에서 슬관절 치환술후 발생하는 비골 신경 마비처럼 급작한 운동 범위의 회복, 특 히 굴곡 범위의 회복은 척골 신경의 과도한 견인 을 야기시킬 수 있다.

Apprehension when 30 No apprehension when Mild apprehension Moderate apprehension Marked apprehension placing arm in placing arm in when placing the during elevation and

19) Lind M, Overgaard S, B nger C and Soballe K : Improved bone anchorage of hydroxyapatite coated implants compared with tricalcium-phosphate coat- ed implants in trabecular bone

Practice considerations are general principles based upon lessons from research and practice designed to provide additional guidance to service providers about specific issues

„ Methods that can be used to collect data for the purpose of demonstrating the impact of a community-wide initiative include: surveying a representative sample of the community;

Economic barriers to food security are common and low-income families often experience challenges in purchasing adequate quantities of food, as well as appropriately healthy