• 검색 결과가 없습니다.

올림포스1 직독직해 수업자료 3강(송림고1, 야탑고1 영어내신)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "올림포스1 직독직해 수업자료 3강(송림고1, 야탑고1 영어내신)"

Copied!
5
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

1. 다음 글의 목적으로 가장 적절한 것을 고르시오.

I understand / how upset you must have been / when you discovered / that our shipping office sent you the wrong 발 견 하 다 알 게 되 다 order / a few days ago.

이해가 됩니다 / 당신께서 얼마나 화가 나셨을지 / 당신이 알게 되었을 때 / 저희 발송부서에서 당신께 잘못된 주문 건을 발송한 것을 / 며칠 전에

Please accept my sincere apologies / for that error. 진 심 어 린

저의 진심 어린 사과를 받아주시기를 바랍니다 / 이 잘못에 대한

After investigating what caused the mistakes, / I found / that we have two H. Browns in our customers files: / hence, the shipping office mistakenly sent you / the other Mr. Browns’s order.

실수의 원인을 조사한 후, / 저는 알게 되었습니다 / 저희의 고객명단에 두 분의 H. Brown씨가 계시다는 것을: / 따라서, 저희 발송부서는 귀하께 잘 못 발송한 것입니다 / 다른 H. Brown 씨의 주문 건을.

To ensure that we do not repeat this error, / we will always include full first names / on all paperwork / and double-check the account numbers.

이러한 잘못이 반복되지 않도록 확실히 하기 위해, / 저희는 항상 완전한 이름을 포함시키고 / 모든 서류에 / 계정 번호를 두 번 확인할 것입니다.

Again, I apologize for the inconvenience / we caused you.

다시 한 번, 불편에 대해 사과드립니다 / 저희가 끼친.

We will give 15% discount / on your next order.

15%를 할인해드리도록 하겠습니다 / 다음번 구매 시 며칠 전에 저희 발송부서에서 잘못된 주문 건 을 발송한 것을 알고 얼마나 화가 나셨을지 이해가 됩니다. 이 잘못에 대한 저의 진심 어 린 사과를 받아주시기를 바랍니다. 실수의 원인을 조사한 후, 저는 저희의 고객명단에 두 분의 H. Brown씨가 계시다는 것을 알게 되었습니다. 따라서, 저희 발송부서는 귀하 께 다른 H. Brown 씨의 주문 건을 잘못 발송 한 것입니다. 이러한 잘못이 반복되지 않도 록 확실히 하기 위해, 저희는 모든 서류에 항 상 완전한 이름을 포함시키고 계정 번호를 두 번 확인할 것입니다. 다시 한 번 저희가 끼친 불편에 대해 사과드립니다. 다음번 구 매 시 15%를 할인해드리도록 하겠습니다.

(2)

텍스트를 입력하세요.

2. 다음 글의 목적으로 가장 적절한 것은?

Dear Ma and Pa:

I recently dined at your restaurant, / and I had an interesting experience. // I had heard only good things about your establishment, / so I decided to try it out for myself.

저는 최근에 당신들이 운영하는 식당에서 식사를 했는데, / 그리고 재미있 는 경험을 했습니다. // 당신들의 시설에 대해 좋은 점만을 들어서, 그래서 시험 삼아 직접 그곳을 이용해 보기로 결정했습니다.

Little did I know / my meal would turn out to be so bad. // I ordered the hungry man’s special.

저는 전혀 알지 못했습니다 / 제 식사가 아주 형편없는 것으로 밝혀지리라 는 것을. // 저는 ‘hungry man’s special’을 주문했습니다.

The special included / a large helping of mashed 양 , 그 릇

potatoes. // I began eating / and after only one large bite of the potatoes, / I found huge lumps in my food.

그 특별메뉴에는 포함되어 있었습니다 / 아주 많은 양의 으깬 감자 한 그 릇이. // 저는 먹기 시작했는데, / 감자를 단 한입 크게 물고 난 후에, / 제 음식에 매우 커다란 덩어리가 있음을 알게 되었습니다.

The gravy was cold, / and the chicken was greasy. // Your restaurant has a good reputation, / and I wish only good things for you / in the future, / but I did want you to know / about my dinning experience.

그레이비는 차가웠으며, / 닭고기는 기름투성이였습니다. // 당신들의 식 당은 좋은 평판을 얻고 있으며, / 당신들에게 좋은 일들만이 일어나기를 바라지만 / 장래에, / 저는 당신들이 알아주시기를 정말로 원했습니다 / 제 가 식사를 하면서 했던 경험에 대해 Ma and Pa 식당 측에게 저는 최근에 당신들이 운영하는 식당에서 식 사를 했는데, 재미있는 경험을 했습니다. 당 신들의 시설에 대해 좋은 점만을 들어서 시 험 삼아 직접 그곳을 이용해 보기로 했습니 다. 저는 제 식사가 아주 형편없는 것으로 밝 혀지리라는 것을 전혀 알지 못했습니다. 저 는 ‘hungry man’s special’을 주문했습니 다. 그 특별메뉴에는 아주 많은 양의 으깬 감 자 한 그릇이 포함되어 있었습니다. 저는 먹 기 시작했는데, 감자를 단 한입 크게 물고 난 후에 제 음식에 매우 커다란 덩어리가 있음 을 알게 되었습니다. 그레이비는 차가웠으 며 닭고기는 기름투성이였습니다. 당신들의 식당은 좋은 평판을 얻고 있으며 당신들에게 장래에 좋은 일들만이 일어나기를 바라지만, 저는 당신들이 제가 식사를 하면서 했던 경험 에 대해 알아주시기를 정말로 원했습니다. 2

(3)

I left your restaurant / feeling hungry and upset. // That is not the way / I thought a customer should feel / after dinning at Ma and Pa’s Kettle.

저는 당신들의 식당을 떠났습니다 / 배고프고 기분이 언짢은 채. // 그것 이 모습은 아닙니다 / 제가 생각하기에 고객이 느껴야 하는 / Ma and Pa’s Kettle에서 식사 후에. Sincerely. Gail James 저는 배고프고 기분이 언짢은 채 당신들의 식 당을 떠났습니다. 제가 생각하기에 그것이 Ma and Pa’s Kettle에서 고객이 식사 후에 느껴야 하는 모습은 아닙니다.

(4)

텍스트를 입력하세요.

3. 다음 글의 목적으로 가장 알맞은 것은?

Dear Alan Smith:

I am happy / to be writing this letter for Ms. Jenkins. // Alice Jenkins would make an outstanding senior claims 청 구 adjuster / at insurance Partners, / and I would encourage 손해사정사,조정자

you / to consider her for the position.

기쁩니다 / Jenkins양에 관한 이야기를 하기 위해 이 편지를 쓰게 되어. // Alice Jenkins는 뛰어난 수석 손해 사정사가 될 것이며 / Insurance Partners에서, / 그리고 저는 귀하께 권해드립니다 / 그녀를 그 자리에 고 려할 것을.

I first met Alice / when she came to Protect-All insurance / as a new claims adjuster.

저는 Alice를 처음 만났습니다 / 그녀가 Protect-All Insurance에 왔을 때 / 새로운 손해 사정사로.

She reported directly to me / for the three years of her tenure with that company / until 2015, when I retired. 재 임 기 간

그녀는 저에게 직접 업무 보고를 했습니다 / 그 회사에서 3년의 재직기간 동안 / 2015년에 제가 은퇴할 때까지.

In the first three years / I followed Alice’s career, / I watched her become one of the most knowledgeable 해 박 한 , 정 통 한 problem-solvers / in the company.

처음 3년 동안 / 제가 Alice의 경력을 지켜보았던, / 그녀가 가장 해박한 문제 해결사 중 한 명이 되는 것을 보았습니다 / 회사에서

Alan Smith에게

안녕하세요. Jenkins양에 관한 이야기를 하 기 위해 오늘 이 편지를 쓰게 되어 기쁩니다. Alice Jenkins는 Insurance Partners에 뛰어난 수석 손해 사정사가 될 것이며, 저는 귀하께서 그녀를 그 자리에 고려할 것을 권해 드립니다. Alice가 새로운 손해 사정사로 Protect-All Insurance에 왔을 때 저는 그녀 를 처음 만났습니다. 2015년에 제가 은퇴 할 때까지 그 회사에서 3년의 재직기간 동안 그녀는 저에게 직접 업무 보고를 했습니다. 제가 Alice의 경력을 지켜보았던 처음 3년 동 안, 그녀가 회사에서 가장 해박한 문제 해결 사 중 한 명이 되는 것을 보았습니다. 4

(5)

During these three years, / she handled fire, earthquake, and flood insurance / almost exclusively.

이 3년 동안, / 그녀는 화재, 지진, 그리고 홍수에 관한 보험을 처리했습니 다 / 거의 독점적으로

In my professional opinion, / Alice is ready for more responsibility and challenge / in her profession / and I feel confident / she will be an asset to your company.

저의 전문가적인 견해로, / Alice는 더 많은 책임과 도전을 위한 준비가 되 어 있으며 / 그녀의 직업에 / 그리고 확신 합니다 / 그녀가 귀하의 회사에 인재가 될 것을.

Yours truly. / Della Johnson

이 3년 동안, 그녀는 화재, 지진, 그리고 홍수 에 관한 보험을 거의 독점적으로 처리했습니 다. 저의 전문가적인 견해로 Alice는 그녀의 직업에 더 많은 책임과 도전을 위한 준비가 되어 있으며 그녀가 귀하의 회사에 인재가 될 것을 확신 합니다. Della Johnson 올림

참조

관련 문서

하지만 베짱이 는 먹을 것이 전혀 없어서 매우 배가 고파졌다!.

오늘은 ‘글쓰기의 형식적 규범과 창의적 글쓰기’라는 주제로 바람직한 작문 교육 방안에 대해 논의해 보면 좋겠 습니다.. 교사 B

플랜트엔지니어 양성과정을 통해 진로를 플랜트 쪽으로 정하게 되었고 플랜트에 대해 전반적인 지식을 습득할 수 있었습니다.. 특히,

생업의 경험으로부터 나온 지식뿐만 아니라 강원대학교 시설농업학과에서 배운 전문적인 지식을 통해 저는 더욱 더 발전한 저의 모습을 발견할 수 있게 되었고, 이를

저는 노동조합을 하면서 등록금 인하를 주장하는 것이 맞는데, 지금 대학의 재정이 너무 형편없다 보니까 대학 자체도 허리띠를 졸라매고 있는 실정입니다.. 등록금을

만약에 사람이 자유낙하를 한다면 자신의 무게를 전혀 느끼지 못할 것이다… 나는 아주 소스라치게 놀랐다. 이 간단한 생각에 깊은

데바나가리의 모음과 자음 쓰기와 자음과 모음의 결합.?. 아니요,

• MEMS에 관하여 전혀 알지 못하였던 학생들이 미세가공과정에 관한 기초와 중요성 을 이해하고 미래의 응용에 관한 새로운 가공을 종합해 만들 수 있는 기초지식을 확