• 검색 결과가 없습니다.

스페인영화의 함축실현 양상

Ⅳ. 연구 결과

4.1 영화에 나타나는 격률위반과 특정함축의 실현양상

4.1.6 스페인영화의 함축실현 양상

and claim common ground, hence establishing rapport.

32) “social accelerators for the establishment of healthy and socioculturally sanctioned communicative practices"

33) 'a preference for negative rather than positive politeness strategies is played out through a number of linguistic strategies, for example, personal reference, hedging and deictic anchorage, which typify a certain 'Britishness.'

대화격률 위반유형

함축실현양상 ⅰ ⅱ ⅲ ⅳ 계(%)

은유 13 15 7 1 36 (31.3%)

반어 31 13 10 9 63 (54.8%)

과장 3 4 4 4 15 (13.0%)

완서 0 0 0 0 0 (0%)

유머 0 1 0 0 1 (0.9%)

질의 위반 (총115회) (총26.0%)

* Note: ⅰ. CIEN METROS, ⅱ. MAR ADENTRO, ⅲ. TODO SOBRE DE MI MADRE, ⅳ. HABLE CON ELLA

〈표 14〉스페인영화 전체대화 내의〈질의 격률〉사례 빈도수(%)

진리 여부와 관계가 있는〈질의 격률〉위반으로 인해 일어난 특정대화함축은 그 빈도에 있어 전체 총 격률위반 중에서 총 115회로 26.02%의 비율을 보였다.

다시 질의 위반비율 중 하위 함축 실현 양상을 보면 그 중에서 가장 많이 나타 난 함축 양상은 반어로 총 63회, 54.78%였고, 그 다음은 31.30%로 은유가 높은 빈도로 나타났다. 그 다음으로는 과장으로 13.04%로 함축이 실현되었고, 유머는 0.87%, 그리고 본 연구에 사용된 네 개의 스페인어 영화에서〈질의 격률〉을 어 기며 실현된 완서의 함축은 나타나지 않았다.〈도표 15〉에서 위의 분석 수치를 전체 격률 대비〈질의 격률〉함축 양상의 빈도로 나타내었다.

〈도표 15〉스페인영화 전체대화 내의〈질의 격률〉위반 빈도

(75) ① Rosa: Mi trabajo es ayudar a la gente aunque acabe de conocerla. (My work is to help people... even if

I've just met them).

② Madre: Pues, el mio, no. No pongas esa cara eso. No significa que sea intolerante. Voy a proponerle un trato. (Well, mine isn't. Don't look at me like that.

It doesn't mean I'm intolerant. I'll make you a deal).

③ Rosa: ¿Un trato? (A deal)?

④ Madre: Estoy dispuesta a darle una oportunidad de esa mujer si tu no te vas a El Salvador. (I'll give that woman a chance if you don't go to El Salvador).

⑤ Rosa: Mama, no me crees más dudas. Es bastante. (Mom, don't give me any more doubts. I've got enough).

⑥ Madre: Y asi es. ¡Ese viaje es un suicido! ¡Mejor dicho un parricidio! (And so you should. That trip is suicide!

No, it's parricide!)

⑦ Rosa: Bueno, te dejo. Que Manuela está esperando.

(Well, I have to go. Manuela's waiting)

⑧ Madre: ¡Eso es! Es cualquier puta, cualquier Salvador y no son más importantes que tu madre y tu madre! (Sure!

Any whore, any Salvadoran, is more important than your parents!)

⑨ Rosa: No la empieza, mama. (Don't start, Mom).

⑩ Madre: En vez ir a un psiquiatra. (You should go see a 다음 대화에서 반어법의 ‘강한 비난’을 표현하는〈질의 격률〉위반 사례를 살펴 보기로 한다.

TODO SOBRE MI MADRE

라는 스페인영화의 한 장면이다. 스페 인영화의 대본을 설명하는데 있어서 본 논문에서는 같은 어원을 가진 영어대본 정보를 함께 추가하여 이해를 돕고자 하였다.

psychiatrist).

(

TODO SOBRE MI MADRE

, 1999)

사회의 소외 받는 사람들과 가난한 사람들을 위해 봉사하고 있는 Rosa는 방금 사회구제 센터에서 만난 한 여인 Manuela를 도와주기 위해 어머니(Madre:

Mother) 집으로 간다. 어머니에게 이 여인을 요리사로 써달라고 부탁했지만, 결 혼도 하지 않고 다른 사람만 돕는 딸이 못마땅한 엄마는 곧 분쟁지역인 엘살바 도르로 떠나려는 딸에게 일종의 거래를 하자고 한다. ④번(Estory dispuesta a darle una oportunidad de esa mujer si tu no te vas a El Salvador.)에서 그 거래의 내용은 딸이 엘살바도르로 떠나지 않으면 그 떠돌이 여인을 요리사로 쓰 겠다는 것이다.

⑤(Mama, no me crees más dudas. Es bastante.)에서 딸은 어머니에게 이 런 태도를 그만해 달라고 부탁한다. 엘살바도르로 가는 것은 자살행위이며 이 어 미도 죽이는 것이 될 것이라는 ⑥번 대화(Y asi es. Ese viaje es un suicido!

Mejor dicho un parricidio!) 에서 뒤에 설명하게 될 양(지나친 강도)의 격률을 위반하며 자신의 심정을 과장하며 토로한다. 어머니와의 대화가 길어지자 아래층 에서 기다리겠다고 내려간 Manuela를 언급하며 이제 그녀에게 가보겠다(⑦ Bueno, te dejo. Que Manuela est′a esperando.)고 하는 딸에게 엄마는 어떤 창녀(엄마는 Manuela를 창녀라고 생각하고 있다)나 엘살바도르 사람도 이 엄마 보다 중요하구나(⑧Eso es! Es cualquier puta, cualquier Salvador y no son más importante que tu madre y tu madre!)라며 딸에게 강한 비난을 표현함으 로써 질의 격률을 위반하고 있다. 화자는 CP를 준수할 것이라고 가정하고 함축 이 발생하여 자신을 강하게 비난하는 어머니의 마음을 읽게 된다. 더 이상 Rosa 는 어머니와 대화 할 수 없음을 추론한다. 그리하여 딸은 또 이런 대화가 시작되 는 것(⑨No la empieza, mama)에 대해 상심하고 그 자리를 떠나고 어머니는 넌 정신과에 가 봐야해(⑩En vez ir a un psiquiatra)라는 심한 말로 정신병자 취 급을 하면서 또 다시〈질의 격률〉을 위반하여 강한 비난을 반복 함축하고 있다.

〈질의 격률〉위반의 다른 양상의 함축의 예를 하나 더 보기로 한다. 이번에는

(76) ① Madre de Rosa: No me gusta cualquiera que bese al bebé.

¿Quién era esa mujer en el bar contigo? (I don't like just anyone kissing the baby. Who was that woman in the bar with you?)

② Manuela: Esa mujer es su padre. (That woman is his father.)

③ Rosa's Mother: ¿Qué dijiste? (What did you say?)

④ Manuela: Ese era su padre, y está muy enfermo.(That was his Father, and he's very ill.)

⑤ Rosa's Mother: ¿Ese monstruo es el que mató a mi hija?

(That

monster is the one who killed my daughter?)

⑥ Manuela: No pienses en eso. (Don't think about that.) (

TODO SOBRE MI MADRE

, 1999) 은유의 양상으로 실현되고 있다.

〈질의 격률〉을 위반하며 은유를 사용하는 함축은 자신의 의견을 설명하고 주 장하고자 사용된다. 위의 (76)의 영화장면에서도 역시 사람에게 괴물이라고 은유 적인 표현을 쓰면서 자신의 마음의 상태를 주장하고자 하였다. Rosa는 에이즈에 걸린 줄 모르고 동성연애자인 남자와 관계를 갖게 된다. 임신과 함께 에이즈에 감염되었고 결국 아이를 낳다가 사망하게 된다. 로사의 어머니(Madre de Rosa) 는 손자를 로사의 지인이었던 Manuela의 도움을 받으며 함께 키우고 있다. 어느 날 로사의 어머니는 한 카페에 Manuela가 손자와 함께 이상한 모습의 여자와 있는 것을 보게 되고 그 여자가 자신의 손자를 안고 이마에 키스를 하는 모습을 보고 놀라게 된다. 집에 돌아온 Manuela에게 아무나 손자에게 키스하게 하는 것 에 대해 불만을 이야기 하며 그 여자가 누군지 묻는다(①). Manuela는 그 여자 가 바로 손자의 아버지라고 말한다(②). 어머니는 매우 놀라고, Manuela는 이는 분명 사실이고 역시 에이즈에 걸린 그는 매우 위중한 상태라고 한다(④). 이에

대화격률 위반유형 함축실현양상 ⅰ ⅱ ⅲ ⅳ 계(%)

항진명제 0 3 1 0 4 (4.4%)

과장 24 21 21 14 80 (88.9%)

공손 0 1 0 3 4 (4.4%)

정보를 공유하고 싶

지 않음 0 2 0 0 2 (2.2%)

양의 위반 (총90회) (총18.1%)

* Note: ⅰ. CIEN METROS, ⅱ. MAR ADENTRO, ⅲ. TODO SOBRE DE MI MADRE, ⅳ. HABLE CON ELLA 어머니는 자신의 딸을 죽게 한 그 괴물이냐고(⑤)고〈질의 격률〉을 위반하며 은 유로 분노를 극대화 한다. 역시 청자는 대화의 협력 원리에 따라 상대방의 분노의 정도가 극에 달한 표현이라고 추론하며 어머니를 이해하고 진정시키려한다(⑥).

두 번째로, 본 연구에서〈양의 격률〉위반으로 인한 특정대화함축은 다음의

〈표 15〉과 같다.

〈표 15〉스페인영화 전체대화 내의〈양의 격률〉사례 빈도수(%)

스페인영화에서〈양의 격률〉위반으로 인해 일어난 특정대화함축은 그 빈도에 있어 전체 총 격률위반 중에서 90회로 18.10%의 비율을 보였다. 다시 양의 위 반비율 중 하위 함축 실현 양상을 보면 그 중에서 과장이 80회로 가장 높은 비 율인 88.89%였고, 그 다음으로 공손과 항진명제가 같은 비율 인 4.44%로 나타 났다. 정보를 공유하고 싶지 않음으로 인해 양을 극도로 적게 하여 발화한〈양의 격률〉위반의 경우를 다음과 같이 보도록 하겠고 본 연구에서는 스페인영화의 경 우 2.22%로 나타났다. 아래의〈도표 16〉은 위의 분석 수치를 전체 격률 대비

〈양의 격률〉함축 양상의 빈도를 보여준다.

(77) ① Javi: ¿Que esta pasando? (What's going on?)

② Ramon: Veamos. ¿Qué dice aquí? (Let's see. What does it say here?)

③ Javi: ...

④ Ramon: "La muerte es mi amiga", ¿dónde está el colon? ¿Qué te están enseñando en la escuela? Tienes que prestar atención a lo que te doy ... Incluso tu abuelo lo haría mejor ...

Mira, Javi, si así es como vas a ayudar, prefiero que no lo hagas, ¿vale? Porque me haces trabajar dos veces ... Dame el palo.

Dame el palo ... Pon un poco más de atención, ¿de acuerdo? ("Death is my friend,"

〈도표 16〉스페인영화 전체대화 내의〈양의 격률〉위반 빈도

다음은 영화,

MAR ADENTRO

중에서 상대방과 정보를 공유하고 싶지 않음으 로〈양의 격률〉을 위반한 사례를 보도록 하겠다.

where's the colon? What are they teaching you in school? You have to pay attention to what I give you... Even your grandpa would do it better... Look, Javi, if this is the way you are going to help I rather you didn't do it, ok? Because you make me work twice...

Give me the stick. Give me the stick... Put a little more attention, ok?)

⑤ Madre de Javi: Javi, ¿que pasó? (Javi, what happened?)

⑥ Javi: Nada. (Nothing.)

(

MAR ADENTRO

, 2004)

안락사를 오랫동안 계획하고 있는 Ramon은 26년 전 사고로 목 아래 하반신 이 불구가 되어 움직일 수 없다. 막대를 입에 물고 그동안 수많은 시와 자신만의 글을 써오고 있으며 지금은 자신의 자서전에 몰두해 있다. 조카인 Javi에게 도움 을 청해 글을 타자에 옮겨 적고 있다. 안락사를 합법적으로 하는 것에 수차례 실 패를 하고 변호사와 여러 단체에도 도움을 요청하지만 번번이 무산되어 왔다. 이 번에도 역시 합법화가 통과 되지 못하자 신경이 극도로 날카로워진 Ramon은 자 신을 도와주고 있는 조카를 불러 타자로 옮기는 과정에서 약간의 실수가 생긴 것에 대해 심하게 질타한다. “도대체 ‘콜론’ 문장 부호는 어디로 갔고, 학교에서 뭘 배우는 건지, 신경을 써 주지 않으니 차라리 늙은 할아버지가 이 일을 하는 것이 더 잘 할 것 같다(④)”며 화를 낸다. 심하게 혼이 난 하비는 그 자리를 뛰 쳐나오다가 자신의 어머니(Madre de Javi: Javi's Mother)와 마주친다. 어머니 는 표정을 보며 도대체 무슨 일인지(⑤) 묻는다. Javi는 필요한 양만큼의 정보를 제공하지 않고 “Nada(Nothing(⑥))”라고 말하며〈양의 격률〉을 위반한다. 지금 으로서는 자신이 부당할 정도로 심하게 혼이 난 상황을 어머니와 공유하고 싶지 않다는 것을〈양의 격률〉위반으로 함축하고 있고, 어머니는 표정으로 어떤 일이 분명히 일어났음을 인지했지만 “아무 일도 아니에요.”라는 아들의 부족한 정보 양에도 불구하고 CP하에 이 대화의 흐름을 추론을 해보려 하며 아들을 바라보기

(78) ① Ramon: Lo que tengas que decir me lo dices y punto.

(Whatever you... ...have to tell me, do it and be done with it... )

② José: Voy a decirte una cosa. Yo soy tu hermano mayor.

(I'm going to tell you something Ramon. I am the older brother...)

③ Ramon: Escuchame un momento. Que pasa si tienes un

accidente manana y te muerses? No es ninguna tonteria. ¿Es que que pasaria conmigo? Tiene que pensar en mi mismo con un miseria de pension. Que mas bien al veves. ¿Si viviendo para poner las cosas mas dificiles? (Listen to me, listen to me for a moment... What if you have an accident tomorrow and you die? Have you thought about it? What would happen to me? I would have to take care of the family, right? Of your wife, your son, dad... With that miserable pension of mine... If I stay alive, I‘ll make things a lot more difficult...)

④ José: Soy un hermano mayor. Y mientras yo este vivo.

Aqui no se va a matar nadie. En esta casa no se va a matar nadie. ¿Me oyes? Metetelo Ben en la cabeza. Ramon. Nadie! (I'm going to tell you 만 한다. 더 이상 물어보지 않는 것이 좋다고 생각하며 침묵한다.

〈양의 격률〉위반이라고 할 때 필요이상의 많은 양을 말하며 필요 이상의 정

〈양의 격률〉위반이라고 할 때 필요이상의 많은 양을 말하며 필요 이상의 정