• 검색 결과가 없습니다.

2021년 3월 고2 영어

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share " 2021년 3월 고2 영어"

Copied!
16
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

천안 중고등 영어 전문 과외 010-9429-6136

2021년 3월 고2 영어

Name :

모의고사 분석 자료

(2)
(3)

천안 중고등 영어 전문 과외 010-9429-6136- 3 - 18. 다음 글의 목적으로 가장 적절한 것은?

My name is Anthony Thompson and I am writing on behalf of the residents’

association. Our recycling program has been working well thanks to your participation. However, a problem has recently occurred that needs your attention. Because there is no given day for recycling, residents are putting their recycling out at any time. This makes the recycling area messy, which requires extra labor and cost. To deal with this problem, the residents’

association has decided on a day to recycle. I would like to let you know that you can put out your recycling on Wednesdays only. I am sure it will make our apartment complex look much more pleasant. Thank you in advance for your cooperation.

① 재활용품 배출 허용 요일을 알리려고

② 쓰레기 분리배출의 필요성을 설명하려고

③ 쓰레기 분리배출 후 주변 정리를 부탁하려고

④ 입주민 대표 선출 결과를 공지하려고

⑤ 쓰레기장 재정비 비용을 청구하려고

[어휘]

□ on behalf of ∼을 대 표하여

□ r e s i d e n t s ’ association 입주민 조합

□ participation 참여

□ given 정해진

□ messy 어지러운

□ decide on ∼을 결정 하다

□ apartment complex 아파트 단지

□ cooperation 협조

□ in advance 미리

(4)

18. 다음 글의 목적으로 가장 적절한 것은?

My name / is Anthony Thompson and I / am writing

on behalf of the

S

V

S

V ~를 대표하여

residents’ association.

입주민 조합

제 이름은 Anthony Thompson이고 저는 입주민 조합을 대표하여 편지를 쓰고 있습니다.

Our recycling program / has been working well /

thanks to

your participation.

재활용 S

V

~덕분에 참여 우리의 재활용 프로그램은 여러분의 참여 덕분에 잘 운영되고 있습니다.

However, a problem / has recently occurred (

that needs your attention ).

S V 발생하다

주관대 관심 그런데 최근에 여러분의 관심이 필요한 문제가 생겼습니다.

Because there is no given day / for recycling, residents / are

putting their

정해진 S V put~out : (쓰레기등을

recycling

out / at any time.

집 밖으로) 내다 놓다

재활용을 위해 정해진 날이 없어서 입주민들은 아무 때나 자신들의 재활용품을 내놓습니다.

This /

makes

the recycling area

messy, which

requires extra labor and cost.

S V 5형식 O O·C(형용사) =and it V

추가의

노동 이것이 재활용 구역을 어지럽혀서 추가 노동과 비용이 필요하게 합니다.

To deal with this problem, the residents’ association / has decided on a day /

부목 처리하다 S

V ~을 결정하다

to recycle.

이 문제를 처리하기 위해서 입주민 조합은 재활용하는 날을 결정했습니다.

I / would like to

let you know that you / can put out your recycling / on

S V 사역동사

동·원

접속사

S

V

Wednesdays only.

수요일에만 여러분의 재활용품을 내놓을 수 있다는 것을 알려드리고 싶습니다.

접속사(that)생략

I / am sure it / will make our apartment complex

look much more pleasant.

S

V S

V 사역동사 아파트 단지

동·원 비교급강조

그것이 우리 아파트 단지를 훨씬 더 쾌적해 보이게 만들 것이라고 저는 확신합니다.

Thank you

in advance

/ for your cooperation.

미리 협조 여러분의 협조에 미리 감사드립니다.

① 재활용품 배출 허용 요일을 알리려고

② 쓰레기 분리배출의 필요성을 설명하려고

③ 쓰레기 분리배출 후 주변 정리를 부탁하려고

④ 입주민 대표 선출 결과를 공지하려고

⑤ 쓰레기장 재정비 비용을 청구하려고

정답추론

[출제 의도]

글의 목적을 추론한다

[어휘]

□ on behalf of ∼을 대 표하여

□ r e s i d e n t s ’ association 입주민 조합

□ participation 참여

□ given 정해진

□ messy 어지러운

□ decide on ∼을 결정 하다

□ apartment complex 아파트 단지

□ cooperation 협조

□ in advance 미리

(5)

천안 중고등 영어 전문 과외 010-9429-6136- 5 - 19. 다음 글에 드러난 ‘I’의 심경으로 가장 적절한 것은?

It was a day I was due to give a presentation at work, not something I’d do often. As I stood up to begin, I froze. A chilly ‘pins-and-needles’ feeling crept over me, starting in my hands. Time seemed to stand still as I struggled to start speaking, and I felt a pressure around my throat, as though my voice was trapped and couldn’t come out. Gazing around at the blur of faces, I realized they were all waiting for me to begin, but by now I knew I couldn’t continue.

① panicked

② angry

③ relieved

④ grateful

⑤ bored

[어휘]

□ due to ∼하기로 한 [예정된]

□ chilly 차가운

□ creep over ∼을 엄습 하다

□ still 정지한

□ trap 가두다

□ gaze at ∼을 보다

□ blur 흐릿한 형체

(6)

19. 다음 글에 드러난 ‘I’의 심경으로 가장 적절한 것은?

비인칭주어

It / was a day ( I / was

due to give a presentation / at work ), not

S V

s

v

~하기로 된 발표

something ( I /

would do often ).

s v ~하곤 했다

내가 직장에서 발표를 하기로 한 날이었고 내가 자주 하곤 했던 것이 아니었다.

~할때

As

I / stood up /

to begin

, I / froze.

S V 부목

S V 얼어붙다 시작하려고 일어섰을 때 나는 얼어붙었다.

A chilly ‘pins-and-needles’ feeling /

crept over

me, starting / in my hands.

차가운

핀과 바늘로 찌르는 듯한 S

V ~을 엄습하다 분사구문(=as it started~)

‘핀과 바늘로 찌르는 듯한’ 차가운 느낌이 손에서 시작해서 나를 엄습했다.

Time /

seemed to stand still // as I / struggled to start speaking, and I / felt

S

V ~처럼 보이다

3

정지한 ~할때 S

V ~하려고 애쓰다

S

V

a pressure / around my throat,

as though my voice / was trapped and

압박감 마치~처럼 S

V1 가두다

couldn’t come out.

V2

내가 말하기 시작하려고 애쓸 때 시간이 정지해 있는 것 같았고 나는 목 부근에서 압박감을 느꼈는데 마치 내 목소 리가 갇혀서 빠져나올 수 없는 것 같았다.

~을 보다

접속사(that)생략

Gazing

around at the blur of faces, I / realized they / were all waiting / for

분사구문(=As I grazed~) 희미한 형체

S V S V 접속사(that)생략

me to begin, but by now I / knew I / couldn’t continue.

S V

S V

흐릿한 형체의 얼굴들을 둘러보며 나는 그들이 모두 내가 시작하기를 기다리고 있다는 것을 깨달았지만 그때쯤 나는 내가 계속할 수 없다는 것을 알았다.

① panicked

② angry

③ relieved

④ grateful

⑤ bored

정답추론

[출제 의도]

등장인물의 심경을 추론 한다.

[어휘]

□ due to ∼하기로 한 [예정된]

□ chilly 차가운

□ creep over ∼을 엄습 하다

□ still 정지한

□ trap 가두다

□ gaze at ∼을 보다

□ blur 흐릿한 형체 정답추론

(7)

천안 중고등 영어 전문 과외 010-9429-6136- 7 - 20. 다음 글에서 필자가 주장하는 바로 가장 적절한 것은?

No matter what your situation, whether you are an insider or an outsider, you need to become the voice that challenges yesterday’s answers. Think about the characteristics that make outsiders valuable to an organization. They are the people who have the perspective to see problems that the insiders are too close to really notice. They are the ones who have the freedom to point out these problems and criticize them without risking their job or their career. Part of adopting an outsider mentality is forcing yourself to look around your organization with this disassociated, less emotional perspective. If you didn’t know your coworkers and feel bonded to them by your shared experiences, what would you think of them? You may not have the job security or confidence to speak your mind to management, but you can make these

“outsider” assessments of your organization on your own and use what you determine to advance your career.

① 조직 내의 의사소통이 원활한지 수시로 살피라.

② 외부자의 관점으로 자기 조직을 비판적으로 바라보라.

③ 관심사의 공유를 통해 직장 동료와의 관계를 개선하라.

④ 과거의 성공에 도취되어 자기 계발을 소홀히 하지 말라.

⑤ 동료의 실수를 비판하기보다는 먼저 이해하려고 노력하라.

[어휘]

□ challenge 이의를 제 기하다

□ characteristic 특성

□ perspective 관점

□ point out ∼을 지적 하다

□ risk 위태롭게 하다

□ adopt 채택하다

□ mentality 사고방식

□ disassociated 분리된

□ bonded 결속되어 있

□ job security 직업 안 정성

□ management 경영진

□ assessment 평가

□ on one’s own 독자 적으로

□ determine 판정하다, 결정하다

□ advance 발전시키다

□ career 경력

(8)

20. 다음 글에서 필자가 주장하는 바로 가장 적절한 것은?

whether~or...:~이든...이든

No matter what your situation, whether

you / are an insider

or

an outsider,

어떤 …일지라도, 어떤 …이든

S

V 내부자

외부자

you / need to become the voice (

that challenges yesterday’s answers ).

S V 주관대

이의를 제기하다

여러분의 상황이 어떠하든, 여러분이 내부자이건 외부자이건, 여러분은 어제의 정답에 이의를 제기하는 목소리가 될 필요가 있다.

Think / about the characteristics (

that make outsiders valuable / to an

특성

주관대

5형식 O O·C(형용사)

organization ).

조직

외부자를 조직에게 가치 있게 만드는 특성들에 관해 생각해 보라.

They / are the people [

who have the perspective / to see problems ( that the

S

V

주관대 관점 형 목관대

insiders / are

too

close

to really notice )].

s

v

too~to...: 너무~해서...할수 없다

알아차리다

그들은 내부자가 너무 가까이 있어서 정말 알아차릴 수 없는 문제들을 볼 수 있는 관점을 가진 사람들이다.

They / are the ones (

who

have the freedom /

to point out these problems

S V

주관대 형 v1 지적하다 위태롭게 하다

and criticize them /

without

risking their job or their career ).

v2 비판하다 without~ing : ~없이 경력

그들은 자신의 일자리나 자신의 경력을 위태롭게 하지 않고 이런 문제들을 지적하고 그것들을 비판할 수 있는 자유 를 가진 사람들이다.

Part of adopting an outsider mentality / is

forcing yourself to

look around

S 채택하다

사고방식 V force~to...:~가...하게 (강요)하다

your organization / with this disassociated, less emotional perspective.

분리된 감정적인

외부자의 사고방식을 채택하는 것의 일부는 이렇게 분리된, 덜 감정적인 관점으로 여러분의 조직을 스스로 둘러보게 하는 것이다.

If you / didn’t know your coworkers and feel bonded / to them / by your

S V v1 동료

v2

결속되어 있는

shared experiences, what would you think of them?

공유된

여러분이 자신의 동료를 모르고 여러분의 공유된 경험에 의해 그들에게 결속되어 있다고 느끼지 않는다면 여러분은 그들에 관해 어떻게 생각하겠는가?

You / may not have the job security or confidence /

to speak

your mind / to

S

V

안정성 자신감 형

management, but you / can make these “outsider” assessments / of your

경영진

S

V

v1 평가

organization

on your own

and use

what

( you / determine )

to advance your

독자적으로 v2 관·대(것) s v 판정하다

부목

발전시키다

career.

여러분이 자신의 생각을 경영진에게 말할 직업 안정성이나 자신감을 갖고 있지 않을지도 모르지만 여러분은 자신의 조직에 관해 이런 ‘외부자의’ 평가를 독자적으로 할 수 있고 여러분이 판정한 것을 자신의 경력을 발전시키기 위해 이용할 수 있다.

① 조직 내의 의사소통이 원활한지 수시로 살피라.

② 외부자의 관점으로 자기 조직을 비판적으로 바라보라.

③ 관심사의 공유를 통해 직장 동료와의 관계를 개선하라.

④ 과거의 성공에 도취되어 자기 계발을 소홀히 하지 말라.

⑤ 동료의 실수를 비판하기보다는 먼저 이해하려고 노력하라.

정답추론

[출제 의도]

필자의 주장을 추론한 다.

[어휘]

□ challenge 이의를 제 기하다

□ characteristic 특성

□ perspective 관점

□ point out ∼을 지적 하다

□ risk 위태롭게 하다

□ adopt 채택하다

□ mentality 사고방식

□ disassociated 분리된

□ bonded 결속되어 있

□ job security 직업 안 정성

□ management 경영진

□ assessment 평가

□ on one’s own 독자 적으로

□ determine 판정하다, 결정하다

□ advance 발전시키다

□ career 경력

(9)

천안 중고등 영어 전문 과외 010-9429-6136- 9 - 21. 밑줄 친 training for a marathon이 다음 글에서 의미하는 바로 가장 적절한 것은? [3점]

The known fact of contingencies, without knowing precisely what those contingencies will be, shows that disaster preparation is not the same thing as disaster rehearsal. No matter how many mock disasters are staged according to prior plans, the real disaster will never mirror any one of them.

Disaster-preparation planning is more like training for a marathon than training for a high-jump competition or a sprinting event. Marathon runners do not practice by running the full course of twenty-six miles; rather, they get into shape by running shorter distances and building up their endurance with cross-training. If they have prepared successfully, then they are in optimal condition to run the marathon over its predetermined course and length, assuming a range of weather conditions, predicted or not. This is normal marathon preparation.

*contingency:비상사태 **mock:모의의

***cross-training: 여러 가지 운동을 조합하여 행하는 훈련법

① developing the potential to respond to a real disaster

② making a long-term recovery plan for a disaster

③ seeking cooperation among related organizations

④ saving basic disaster supplies for an emergency

⑤ testing a runner’s speed as often as possible

[어휘]

□ precisely 정확히

□ rehearsal 예행연습

□ stage (집회 등을) 조 직하다

□ prior 사전의

□ mirror (그대로) 반 영하다[나타내다]

□ sprint 단거리 달리 기 경주

□ get into shape 몸 상태를 좋게 만들다

□ endurance 지구력

□ optimal 최적의

□ predetermined 미리 정해진

□ assume 가정하다

□ a range of 다양한

(10)

21. 밑줄 친 training for a marathon이 다음 글에서 의미하는 바로 가장 적절한 것은? [3점]

The known fact / of contingencies, without knowing precisely

what those

S 비상사태 without~ing : ~없이 정확히

의문사

contingencies will be, shows that disaster preparation / is not the same

thing

주어

동사 V

접속사

S 재난 대비

V the same~as... : ...와 똑같은~

as

disaster rehearsal.

예행연습

비상사태에 관해 이미 알려진 사실은, 그 비상사태가 어떤 것이 될 것인지 정확히 아는 것이 없이, 재난 대비가 재난 예행연습과 똑같은 것이 아니라는 것을 보여 준다.

No matter how many mock disasters / are staged / according to prior plans,

아무리~일지라도

S 모의

재난 V

조직하다 ~에 따라

사전의

the real disaster / will never mirror any one of them.

S V

반영하다

아무리 많은 모의 재난이 사전 계획에 따라 조직되더라도 실제 재난은 그런 것들 중 어느 하나라도 그대로 반영하지 않을 것이다.

Disaster-preparation planning / is

more like training for a marathon than

S V

~와 비슷한

training for a high-jump competition or a sprinting event.

높이뛰기 시합

단거리 달리기 경주

재난 대비 계획 세우기는 높이뛰기 시합이나 단거리 달리기 경주를 위해 훈련하는 것이라기보다는 마라톤을 위해 훈 련하는 것과 더 비슷하다.

not~rather...:~가 아니라 오히려...이다

Marathon runners / do

not practice / by

running the full course of twenty-six

S V

by~ing : ~함으로써

전체

miles;

rather

, they /

get into shape

/

by

running shorter distances and

S

V 몸 상태를 좋게 만들다 v1

building up their endurance / with cross-training.

v2 강화하다 지구력 여러 가지 운동을 조합하여 행하는 훈련법

마라톤 선수들은 26마일 전체 코스를 달리는 것으로 연습하는 것이 아니라 오히려 더 짧은 거리를 달리고 여러 가지 운동을 조합하여 행하는 훈련법으로 자신의 지구력을 강화함으로써 몸 상태를 좋게 만든다.

If they / have prepared successfully, then they / are in optimal condition /

to

S V S V

최적의

상태 형

run

the marathon /

over its predetermined course and length, assuming a

~에 걸쳐

미리 정해진 분사구문(=as they assume~) 예측하다

range of weather conditions, predicted or not.

다양한

기상 조건

분사구문(=whether it is predicted or not )

만약 그들이 성공적으로 준비했다면 그들은 마라톤의 미리 정해진 코스와 길이에 걸쳐 예상되었든 아니든 다양한 기 상 조건을 가정하면서 마라톤을 달릴 수 있는 최적의 상태에 있다.

This / is normal marathon preparation.

S

3

V 준비 이것이 보통의 마라톤 준비이다.

*contingency:비상사태 **mock:모의의

***cross-training: 여러 가지 운동을 조합하여 행하는 훈련법

① developing the potential to respond to a real disaster

② making a long-term recovery plan for a disaster

③ seeking cooperation among related organizations

④ saving basic disaster supplies for an emergency

⑤ testing a runner’s speed as often as possible

정답추론

[출제 의도]

어구의 함축 의미를 추 론한다.

[어휘]

□ precisely 정확히

□ rehearsal 예행연습

□ stage (집회 등을) 조 직하다

□ prior 사전의

□ mirror (그대로) 반 영하다[나타내다]

□ sprint 단거리 달리 기 경주

□ get into shape 몸 상태를 좋게 만들다

□ endurance 지구력

□ optimal 최적의

□ predetermined 미리 정해진

□ assume 가정하다

□ a range of 다양한

[해설]

① 실제 재난에 대응할 수 있는 잠재력을 기르

② 재난에 대한 장기적 인 복구 계획을 수립하

(11)

천안 중고등 영어 전문 과외 010-9429-6136- 11 - 22. 다음 글의 요지로 가장 적절한 것은?

Fears of damaging ecosystems are based on the sound conservationist principle that we should aim to minimize the disruption we cause, but there is a risk that this principle may be confused with the old idea of a ‘balance of nature.’

This supposes a perfect order of nature that will seek to maintain itself and that we should not change. It is a romantic, not to say idyllic, notion, but deeply misleading because it supposes a static condition. Ecosystems are dynamic, and although some may endure, apparently unchanged, for periods that are long in comparison with the human lifespan, they must and do change eventually. Species come and go, climates change, plant and animal communities adapt to altered circumstances, and when examined in fine detail such adaptation and consequent change can be seen to be taking place constantly. The ‘balance of nature’ is a myth. Our planet is dynamic, and so are the arrangements by which its inhabitants live together.

*idyllic:목가적인

① 생물 다양성이 높은 생태계가 기후 변화에 더 잘 적응한다.

② 인간의 부적절한 개입은 자연의 균형을 깨뜨린다.

③ 자연은 정적이지 않고 역동적으로 계속 변한다.

④ 모든 생물은 적자생존의 원칙에 순응하기 마련이다.

⑤ 동식물은 상호 경쟁을 통해 생태계의 균형을 이룬다.

[어휘]

□ ecosystem 생태계

□ sound 건전한

□ conservationist 환경 보호주의자

□ principle 원칙

□ minimize 최소화하

□ disruption (환경) 파

□ confused with ∼과 혼동되는

□ suppose 전제로 하다

□ not to say ∼이라고 까지는 할 수 없어도

□ notion 개념

□ misleading 잘못된 인식을 주는

□ static 정적인

□ dynamic 역동적인

□ endure 지속되다

□ apparently 겉보기에

□ in comparison with

∼과 비교해 보면

□ lifespan 수명

□ eventually 결국

□ species 생물 종(種)

□ community (동식물 의) 군집

□ adapt to ∼에 적응하

□ alter 바꾸다

□ circumstances 환경

□ consequent 결과적인

□ constantly 항상

□ myth 잘못된 통념

□ arrangement (사는) 모습, (생활) 방식

□ inhabitant 서식자, 거주자

(12)

22. 다음 글의 요지로 가장 적절한 것은?

Fears of damaging ecosystems /

are based on

the sound conservationist

S 손상하다 생태계

V

~을 바탕으로 하다

건전한 환경 보호주의자

principle that we / should aim to minimize the disruption ( we / cause ), but

원칙

동격 S V

~을 목표로 하다 파괴

s v

there is a

risk that this principle / may be confus ed with the old idea of a

V 동격 S V ~와 혼동되는

‘balance of nature.’

균형

생태계를 손상하는 것에 대한 두려움은 우리가 초래하는 (환경) 파괴를 최소화하는 것을 목표로 해야 한다는 건전한 환경 보호주의자 원칙을 바탕으로 하지만, 이 원칙이 ‘자연의 균형’이라는 오래된 생각과 혼동될지도 모른다는 위험 이 있다.

This / supposes a perfect order of nature (

that will seek to maintain itself )

S V ~을 전제로 하다

질서

주관대

노력하다

and (

that we / should not change ).

목관대 s v

이것은 그 자체를 유지하려고 노력하고 우리가 바꾸어서는 안 되는 완벽한 자연의 질서를 전제로 한다.

It / is a romantic,

not to say idyllic, notion, but deeply misleading // because

S

V 낭만적인 목가적인 개념 잘못된 인식을 주는

it / supposes a static condition.

S V

정적인 상태

그것은 목가적이라고까지는 할 수 없어도 낭만적인 개념이지만 정적인 상태를 전제로 하기 때문에 매우 잘못된 인식 을 준다.

Ecosystems / are dynamic, and

although some / may endure, apparently

S V 역동적인 비록~일지라도

S V

3

지속되다

겉보기에는

unchanged, for periods (

that are long in comparison with the human lifespan

주관대 ~와 비교해 보면 수명

), they /

must

and

do change eventually.

S

V1 ~임에 틀림없다

V2 강조의do

결국

생태계는 역동적이고, 일부는 겉보기에는 변하지 않는 채로 인간의 수명과 비교해 보면 오랜 기간 동안 지속될지 모 르지만, 그것은 결국 변할 것임에 틀림없고 정말 변한다.

Species / come and go, climates / change, plant and animal communities /

S

V1 V2 S 기후 V S 군집

adapt to altered circumstances, and when examined /

in fine detail, such

V 적응하다 달라진 환경

3

분사구문(=when it is examined)

미세하게

adaptation and consequent change / can

be

seen to be

taking place

적응

S

결과적인

V

지각동사 수동태 to가 쓰임

일어나다

constantly.

생물 종(種)들은 생겼다 사라지고 기후는 변하며 동식물 군집은 달라진 환경에 적응하고 미세하게 자세히 검토하면 그런 적응과 결과적인 변화는 항상 일어나고 있는 것으로 보일 수 있다.

The ‘balance of nature’ / is a myth.

S

V 잘못된 통념

‘자연의 균형’은 잘못된 통념이다.

Our planet / is dynamic, and

so are the arrangements ( by which its

S 지구

V so 도치 V

S 모습,방식 관계부사

inhabitants / live together ).

s 서식자 v

지구는 역동적이고 지구의 서식자들이 함께 사는 모습[생활 방식]도 그러하다.

*idyllic:목가적인

① 생물 다양성이 높은 생태계가 기후 변화에 더 잘 적응한다.

정답추론

[출제 의도]

글의 요지를 추론한다.

[어휘]

□ ecosystem 생태계

□ sound 건전한

□ conservationist 환경 보호주의자

□ principle 원칙

□ minimize 최소화하

□ disruption (환경) 파

□ confused with ∼과 혼동되는

□ suppose 전제로 하다

□ not to say ∼이라고 까지는 할 수 없어도

□ notion 개념

□ misleading 잘못된 인식을 주는

□ static 정적인

□ dynamic 역동적인

□ endure 지속되다

□ apparently 겉보기에

□ in comparison with

∼과 비교해 보면

□ lifespan 수명

□ eventually 결국

□ species 생물 종(種)

□ community (동식물 의) 군집

□ adapt to ∼에 적응하

□ alter 바꾸다

□ circumstances 환경

□ consequent 결과적인

□ constantly 항상

□ myth 잘못된 통념

□ arrangement (사는) 모습, (생활) 방식

□ inhabitant 서식자, 거주자

정답추론

(13)

천안 중고등 영어 전문 과외 010-9429-6136- 13 - 23. 다음 글의 주제로 가장 적절한 것은?

Before the modern scientific era, creativity was attributed to a superhuman force; all novel ideas originated with the gods. After all, how could a person create something that did not exist before the divine act of creation? In fact, the Latin meaning of the verb “inspire” is “to breathe into,” reflecting the belief that creative inspiration was similar to the moment in creation when God first breathed life into man. Plato argued that the poet was possessed by divine inspiration, and Plotin wrote that art could only be beautiful if it descended from God. The artist’s job was not to imitate nature but rather to reveal the sacred and transcendent qualities of nature. Art could only be a pale imitation of the perfection of the world of ideas. Greek artists did not blindly imitate what they saw in reality; instead they tried to represent the pure, true forms underlying reality, resulting in a sort of compromise between abstraction and accuracy.

*transcendent: 초월적인

① conflicting views on the role of artists

② positive effects of imitation on creativity

③ contribution of art to sharing religious beliefs

④ gods as a source of creativity in the pre-modern era

⑤ collaboration between philosophy and art in ancient times

[어휘]

□ modern 근대의

□ era 시대

□ creativity 창의성

□ be attributed to ∼에 기인한 것으로 여기

□ superhuman 초인적

□ novel 새로운

□ originate 유래하다

□ exist 존재하다

□ divine 신(神)의

□ verb 동사

□ inspire 영감을 주다

□ reflect 반영하다

□ argue 주장하다

□ possessed by ∼에 사 로잡힌

□ descend 내려오다

□ imitate 모방하다

□ reveal 드러내다

□ sacred 신성한

□ quality 특성

□ pale imitation 어설 프게 흉내 낸 것

□ perfection 완벽함

□ blindly 맹목적으로

□ pure 순수한

□ underlying 근저에 있는

□ compromise 타협

□ abstraction 추상

□ accuracy 정확성

(14)

23. 다음 글의 주제로 가장 적절한 것은?

Before the modern scientific era, creativity /

was attribute d to a superhuman

시대

S 창의성 V ~에 기인한 것으로 여겨지다 초인적인

force; all novel ideas / originated with the gods.

새로운 S

V 유래하다

근대의 과학적인 시대 이전에 창의성은 초인적인 힘에 기인한 것으로 여겼는데 모든 새로운 생각은 신에게서 유래했 다.

After all, how could a person create something ( that

did not exist / before

결국

V S 주관대

the divine act of creation )?

신(神)의 행위 창조

결국 신의 창조 행위 이전에 존재하지 않았던 것을 어떻게 인간이 만들 수 있었겠는가?

In fact, the Latin meaning / of the verb “inspire” / is “to breathe into”

라틴어의

S 의미

동사

영감을 주다

V 숨결을 불어 넣다 반영하다

, reflecting the belief that creative inspiration / was similar to the moment /

분사구문(=and it reflects~)

동격 S

V 유사한

in creation // when God / first breathed life into man.

S V

사실, ‘영감을 주다’라는 동사의 라틴어의 의미는 ‘숨결을 불어넣다’이고 창의적 영감은 신이 처음에 인간에게 생명을 불어 넣었을 때 창조의 순간과 비슷했다는 믿음을 반영한다.

Plato / argued

that the poet / was

possessed by divine inspiration, and

S

V 주장하다

접속사 S V

~에 사로잡힌

신의, 신성의

Plotin / wrote

that

art / could only be beautiful // if it / descended from

S V

접속사

S

V

S

V 내려오다

God.

Plato는 시인은 신이 내린 영감에 사로잡혔다고 주장했고 Plotin은 예술은 그것이 신으로부터 내려온 경우에만 아름 다울 수 있다고 썼다.

not~ but rather...:~가 아니라 오히려...이다

The artist’s job / was

not to imitate nature but rather to reveal the sacred and

S V

모방하다

드러내다 신성한

transcendent qualities / of nature.

초월적인 특성

예술가의 일은 자연을 모방하는 것이라기보다는 오히려 자연의 신성하고 초월적인 특성을 드러내는 것이었다.

Art / could only be a pale imitation / of the perfection of the world of ideas.

S V

어설프게 흉내낸 것

관념[이데아]

예술은 관념[이데아]의 세계의 완벽함을 어설프게 흉내 낸 것에 불과한 것일 수 있었다.

Greek artists / did not blindly imitate

what

( they / saw / in reality ); instead

S

V 맹목적으로

관·대(것) s v

현실 ~를 발생시키다

they / tried to represent the pure, true forms ( underlying reality ), resulting

S V 나타내다

순수한

진정한

형태 근처에 있는 분사구문(=and it results

in / a sort of compromise / between

abstraction

and

accuracy.

in~) 일종의

타협 추상 정확성

그리스의 예술가들은 그들이 현실에서 본 것을 맹목적으로 모방하지 않았고 그 대신 현실의 근저에 있는 순수하고 진정한 형태를 나타내려고 애썼는데 그 결과 추상과 정확성 간의 일종의 타협을 발생시켰다.

*transcendent: 초월적인

① conflicting views on the role of artists

② positive effects of imitation on creativity

③ contribution of art to sharing religious beliefs

④ gods as a source of creativity in the pre-modern era

⑤ collaboration between philosophy and art in ancient times

정답추론

[출제 의도]

글의 주제를 추론한다.

[어휘]

□ modern 근대의

□ era 시대

□ creativity 창의성

□ be attributed to ∼에 기인한 것으로 여기

□ superhuman 초인적

□ novel 새로운

□ originate 유래하다

□ exist 존재하다

□ divine 신(神)의

□ verb 동사

□ inspire 영감을 주다

□ reflect 반영하다

□ argue 주장하다

□ possessed by ∼에 사 로잡힌

□ descend 내려오다

□ imitate 모방하다

□ reveal 드러내다

□ sacred 신성한

□ quality 특성

□ pale imitation 어설 프게 흉내 낸 것

□ perfection 완벽함

□ blindly 맹목적으로

□ pure 순수한

□ underlying 근저에 있는

□ compromise 타협

□ abstraction 추상

□ accuracy 정확성

[해설]

① 예술가의 역할에 관 한 상충하는 견해들

② 모방이 창의성에 미 치는 긍정적인 영향

(15)

천안 중고등 영어 전문 과외 010-9429-6136- 15 - 24. 다음 글의 제목으로 가장 적절한 것은?

Some beginning researchers mistakenly believe that a good hypothesis is one that is guaranteed to be right (e.g., alcohol will slow down reaction time).

However, if we already know your hypothesis is true before you test it, testing your hypothesis won’t tell us anything new. Remember, research is supposed to produce new knowledge. To get new knowledge, you, as a researcher-explorer, need to leave the safety of the shore (established facts) and venture into uncharted waters (as Einstein said, “If we knew what we were doing, it would not be called research, would it?”). If your predictions about what will happen in these uncharted waters are wrong, that’s okay: Scientists are allowed to make mistakes (as Bates said, “Research is the process of going up alleys to see if they are blind”). Indeed, scientists often learn more from predictions that do not turn out than from those that do.

*unchartedwaters:미개척영역

① Researchers, Don’t Be Afraid to Be Wrong

② Hypotheses Are Different from Wild Guesses

③ Why Researchers Are Reluctant to Share Their Data

④ One Small Mistake Can Ruin Your Whole Research

⑤ Why Hard Facts Don’t Change Our Minds

[어휘]

□ mistakenly 잘못하여, 틀리게

□ hypothesis 가설

□ guarantee 보장하다

□ slow down ~을 둔화 시키다

□ reaction 반응

□ shore 해변

□ established facts 기 정 사실

□ venture into ∼로 과 감히 들어가 보다

□ prediction 예측

□ alley 골목길

□ blind 막다른

(16)

24. 다음 글의 제목으로 가장 적절한 것은?

Some beginning researchers / mistakenly believe

that a good hypothesis / is

S 연구자

잘못하여, 틀리게 V 접속사 S 가설

V

one [

that is guaranteed to be right ( e.g., alcohol / will slow down reaction

주관대 보장하다 S

V 둔화시키다

반응

time)].

일부 처음 시작하는 연구자들은 좋은 가설은 옳다는 것이 보장된 것이라고 잘못 믿는다(예를 들면, ‘알코올은 반응 시간을 둔화시킬 것이다.’).

접속사(that)생략

However, if we / already know your hypothesis / is true // before you / test

S V S

V S

V

it, testing your hypothesis / won’t tell us anything new.

S

V

4형식

I·O D·O

하지만 여러분의 가설을 여러분이 검사해 보기 전에 그것이 사실이라고 이미 우리가 알고 있다면 여러분의 가설을 검사하는 것은 우리에게 아무런 새로운 것도 말해 주지 않을 것이다.

Remember, research /

is supposed to produce new knowledge.

S

V ~해야 한다 연구란 ‘새로운’ 지식을 생산해야 한다는 것을 기억하라.

To get new knowledge, you, as a researcher-explorer, need to leave the safety

부목

S

~로서 탐험가 V

v1 떠나다

안전함

of the shore ( established facts ) and

venture into

uncharted waters [

as

해변 기정 사실 v2 ~로 과감히 들어가 보다

미개척영역

~듯이

Einstein / said, “If we /

knew what

( we / were doing ), it /

would not be

S V

S

V 관·대(것)

s v

S V

called research, would it?”].

가정법 과거 : if +주어+동사의 과거형, 주어+조동사의 과거형+동사원형

새로운 지식을 얻기 위해서 연구자이자 탐험가로서 여러분은 해변의 안전함(기정 사실)을 떠나 미개척 영역으로 과 감히 들어가 볼 필요가 있다(아인슈타인이 말했듯이, “우리가 무엇을 하고 있는지 안다면 그것은 연구라고 불리지 않 을 것이다, 그렇지?”).

If your predictions / about

what will happen

/ in these uncharted waters / are

S 예측 의문사주어 동사 미개척영역

V

wrong, that / is okay:

S

V

이런 미개척 영역에서 무엇이 일어날 것인지에 관한 여러분의 예측이 틀린다면 그것은 괜찮다.

Scientists /

are allowed to make mistakes ( as Bates / said, “Research / is the

S V

~듯이

S

V S V

process / of going up alleys /

to see if

they / are blind”).

골목길

부목

~인지

S

V 막다른

과학자는 실수를 저지르도록 허용되어 있다(Bates가 말했듯이, “연구는 막다른 길인지 보려고 골목길을 올라가 보는 과정이다.”).

Indeed, scientists / often learn

more from predictions ( that do not turn out

)

S V 예측

주관대

결과를 내다

than

from those (

that do ).

주관대 대동사

정말로 과학자는 흔히 결과를 내는 예측들보다는 결과를 내지 않는 예측들로부터 더 많이 배운다.

*uncharted waters:미개척영역

① Researchers, Don’t Be Afraid to Be Wrong

② Hypotheses Are Different from Wild Guesses

③ Why Researchers Are Reluctant to Share Their Data

④ One Small Mistake Can Ruin Your Whole Research

⑤ Why Hard Facts Don’t Change Our Minds

정답추론

[출제 의도]

글의 제목을 추론한다.

[어휘]

□ mistakenly 잘못하여, 틀리게

□ hypothesis 가설

□ guarantee 보장하다

□ slow down ~을 둔화 시키다

□ reaction 반응

□ shore 해변

□ established facts 기 정 사실

□ venture into ∼로 과 감히 들어가 보다

□ prediction 예측

□ alley 골목길

□ blind 막다른

[해설]

① 연구자여, 틀리는 것 을 두려워 말라

② 가설은 터무니없는 추측과 다르다

참조

관련 문서

It was found that disaster training programs have significant positive effects on disaster management competency, disaster knowledge, disaster

Almost immediately after the earthquake, the Republic of Korea made the decision to dispatch KDRT (Korean Disaster Relief Team) to Nepal.. The team will be composed of more

Also, it is thought that supercritical water crystal- lization process could be developed as a continuous process as the fact that barium hexaferrite could be

• 대부분의 치료법은 환자의 이명 청력 및 소리의 편안함에 대한 보 고를 토대로

• 이명의 치료에 대한 매커니즘과 디지털 음향 기술에 대한 상업적으로의 급속한 발전으로 인해 치료 옵션은 증가했 지만, 선택 가이드 라인은 거의 없음.. •

What is the relative number of presentations that will target the audience as a logical Expression unnecessary information is released or increased alignment will fail.... Python

What is the relative number of presentations that will target the audience as a logical Expression unnecessary information is released or increased alignment will fail.... Python

11 Some people think that coins and paper money may not be used in the future.. 12 What kind of money will