— Appreciate
UNIT
08
감상하세요.영어 비상(홍민표) 08과 보충 해석 ①
Street Artists Here and There
여기저기의 길거리 예술가들
Paragraph ①
➊① Street corners can be powerful canvases on which artists express their talents and reach the ordinary people.
① 길거리 모퉁이들은 예술가가 그들의 재능을 표현하고 보통 사람들에게 닿는 강력한 캔버스일 수 있습니다.
② They allow us to join the artists’ world of imagination while walking along the streets
② 그들은 우리가 길거리를 따라 걸으면서 예술가의 상상력의 세계를 만나도록 허락합니다.
Graffiti in Berlin, Germany
독일, 베를린의 그라피티
Paragraph ③
① Drawing pictures or letters on city walls is called graffiti.
① 도시 벽에 그림이나 글자를 그리는 것은 그라피티라 불립니다.
② The Berlin Wall in Germany was the largest graffiti canvas in the world.
② 독일의 베를린 장벽은 세계에서 가장 큰 그라피티 캔버스였습니다.
③ During the Cold War, the western side of the Wall was filled with graffiti drawn by artists from around the world, while the eastern side was kept blank.
③ 냉전 동안에, 장벽의 서쪽은 전 세계에서 온 예술가들에 의해 그려진 그라피티로 가득했습니다, 반면에 동쪽은 텅빈 채로 지켜졌습니다.
④ A part of the wall still remains and shows the difference between the two sides.
④ 장벽의 일부는 여전히 남아있습니다, 그리고 두 쪽의 차이를 보여줍니다.
Flash Mobbing in São Paulo, Brazil
브라질, 상파울로의 플래시몹
Paragraph ③
① A flash mob is a large group of people who suddenly assemble in a public place, perform an unusual act, then quickly disappear.
① 플래시몹은 갑자기 공공장소에 모여서, 비범한 행동을 수행하고, 그러고 나서 재빨리 사라지는 큰 집단의 사람들입니다.
② Teenagers of São Paulo, Brazil love to hang out in a safer environment than their home streets.
② 브라질, 상파울로의 십대들은 그들의 집이 있는 거리보다 더 안전한 환경에서 어울리는 것을 좋아합니다.
③ Thousands of text messages invite teenagers to a shopping mall, where they enjoy themselves, singing and dancing together.
③ 수천 개의 문자 메시지들이 십대들을 쇼핑몰로 초대합니다, 그리고 그곳에서 그들은 함께 노래하고 춤추면서 즐거운 시 간을 보냅니다.
ⓒ mitzi.hvlgroup.com
네이버 / 카카오톡 ID : moruhaka https://moruhaka.tistory.com
② 08과 보충 해석 영어 비상(홍민표)
Questions
[ More Reading Questions ]
Ⓠ① Does the Berlin Wall still stand as it did during the Cold War?
Ⓠ① 냉전 동안 그것이 그랬듯이 베를린 장벽은 여전히 서 있나요?
Ⓐ① No, only a part of the wall remains.
Ⓐ① 아니오, 오직 장벽의 일부만 남아있습니다.
Ⓠ② Why don’t teenagers of São Paulo hang out in their home streets?
Ⓠ② 왜 상파울로의 십대들은 그들의 집이 있는 거리에서 어울리지 않나요?
Ⓐ② Because their home streets are not a safe environment.
Ⓐ② 왜냐하면 그들의 집이 있는 거리가 안전한 환경이 아니기 때문입니다.
A Street Installation in London, U.K
영국, 런던의 거리 설치물
Paragraph ④
① Street installations refer to various objects set in public spaces.
① 길거리 설치물들은 공공장소에 설치된 다양한 물체를 언급합니다.
② They are part of the streets people walk along every day.
② 그들은 매일 사람들이 따라 걷는 길거리의 일부입니다.
③ Visit Soho, London, for example, where a telephone booth lies on the street, broken in half.
③ 예를 들어, 공중전화 부스가 절반으로 부서진 채로 길거리에 있는 런던의 소호를 방문해 봅시다.
④ An artist named Banksy built it as a warning against the collapse of human interaction in the age of information.
④ 뱅크시라는 예술가가 정보의 시대에 인간 상호작용의 붕괴에 대한 경고로서 그것을 세웠습니다.
Buskers in Seoul, Korea
한국, 서울의 거리 악사들 Paragraph ⑤
① Busking is defined as singing, playing a musical instrument, or performing other forms of art in public spaces, sometimes for money.
① 버스킹은 공공장소에서, 때때로 돈을 위해, 노래를 하는 것이나, 악기를 연주하는 것, 혹은 다른 형태의 예술을 공연하는 것으로 정의됩니다.
② Playing on many street corners near subway stations in Seoul, buskers attract visitors from around the world.
② 서울의 지하철 역 가까운 많은 길거리 모퉁이에서 공연하면서, 거리 악사들은 전 세계에서 온 방문객들을 유혹합니다.
③ As in many other countries, their performances are often highly regarded as a unique art form.
③ 많은 다른 나라들에서와 같이, 그들의 공연은 독특한 예술 형태로서 종종 높이 평가됩니다.
교과서 본문은 출판사 및 공동저자에게 저작권이 있습니다.
ⓒ 2021. Minkyu Hwang.
All right reserved
— Appreciate
UNIT
08
감상하세요.영어 비상(홍민표) 08과 보충 해석 ③
Questions
[ More Reading Questions ]
Ⓠ① What did the artist intend to convey through the telephone booth installation in Soho, London?
Ⓠ① 런던의 소호에서 공중전화 부스 설치를 통해 예술가가 무엇을 전달하고자 했습니까?
Ⓐ① The artist intended to warn against the collapse of human interaction in the age of information.
Ⓐ① 예술가는 정보화의 시대에 인간 상호작용의 붕괴에 대한 경고를 하고자 했습니다.
Ⓠ② Where can you find buskers in Korea?
Ⓠ② 한국에서 당신은 어디서 거리 악사들을 발견할 수 있나요?
Ⓐ② You can see buskers playing on many street corners near subway stations in Seoul.
Ⓐ② 당신은 서울의 지하철역 가까이의 많은 길거리 모퉁이에서 거리 악사들이 연주하고 있는 것을 볼 수 있습니다.