• 검색 결과가 없습니다.

거의 없습니다”.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "거의 없습니다”. "

Copied!
4
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

한.중언어의 차이점2

(2)

4 “중국어는 한국어 보다 단위명사가 훨씬 더 4. 중국어는 한국어 보다 단위명사가 훨씬 더 많습니다”.

4)책상 하나 → 一张紙 걸상 하나 → 一把椅子 모자 하나 → 一顶帽子 등 하나 → 一盏灯

위 예문에서 보는 바와 같이 한국어는 “하나”라는 단 위 예문에서 보는 바와 같이 한국어는 “하나”라는 단 위명사(單位名詞) 한 가지로 여러 가지 사물의 수량을 표 시 할 수 있으나 중국어는 사물 마다 수량을 표시하는 단 시 할 수 있으나 중국어는 사물 마다 수량을 표시하는 단 위명사가 각각 다릅니다. 중국어에서는 이러한 단위명사 (單位名詞)를 양사(量詞)라 하는데 중국어에는 이러한 양 사(量詞)가 400개가 넘습니다. 중국어 양사(量詞)는 수량 을 표시하는 낱말의 특징을 나타내고 있습니다. 예를 들 면 양사(量詞) “张”은 종이처럼 넓게 펼처진것을 셀 면: 양사(量詞) “张”은 종이처럼 넓게 펼처진것을 셀 때(一张桌子) 씁니다. 그리고 양사(量詞) “把”은 손으 로 잡고 드는 것을 셀 때(一把壺) 씁니다

로 잡고 드는 것을 셀 때( 把壺) 씁니다.

(3)

5.“한국어는 敬語(높임말)가 매우 발달돼 있으 나 중국어는“您(先生)”이외에 敬語(높임말)가

나 어 임

거의 없습니다”.

5) 밥 먹었니?

5) 밥 먹었니?

식사 하셨습니까?

진지 드셨습니까?

진지 드셨습니까?

→ 吃饭了吗?

위 예문에서 보는 바와 같이 한국어는 상대방의 연령의 고하에 따라 반드시 말을 달리 해야 하나 중국어는 영어 처럼 상대방의 연령에 관계없이 말하는 방법이 똑 같습니 처럼 상대방의 연령에 관계없이 말하는 방법이 똑 같습니 다.

(4)

착어(膠着語)인 한국어는 어미변화가 무척 6. 교착어(膠着語)인 한국어는 어미변화가 무척 심하나 고립어인 중국어는 어미변화가 없습니다.

6) 먹다 먹고 먹어 먹으니 먹으면 먹으면 먹다가

먹다 보니 먹다 보니

……

→ 吃

위 예문에서 보는 바와 같이 교착어(膠着語)인 한국어 는 어미변화가 무척 심하나 고립어(孤立語)인 중국어는 어미변화가 없습니다

어미변화가 없습니다.

참조

관련 문서

[r]

Write your registration number and name clearly in each box below as written on your test

최근 IT산업 및 제조업의 호조로 연평균 7%이상의 고성장을 지속하고 있는 인도로 서는 자국의 경제개발에 가장 큰 걸림돌인 에너지 부족문제 해결이 필수적이며 특히 심 각한 전력

[r]

주네팔대한민국대사관은 네팔 각 기관이 우리 국민들에게 네팔 내에서 아래 행정사항 처리를 위 해 법적 근거 없이 임의로 제출을 요구한 대사관 명의 “No Objection Letter”를 더

[r]

• 국제투자를 제한하는 여러 가지 제도적 요인 때문에 국 제투자에 수반되는 비용을 고려하면 국제투자의 추가적 인 이득은 실제로 거의 없다는 주장이 있는

위에서 살펴본 바와 같이 한국어와 중국어는 언어계통(한 국어는 阿尔泰语系, 중국어는 汉藏语系)이 근본적으로 다르고 언어생활에 있어서 각자 오랫동안 변화와 발전 을 거듭하였고