꾸란은 아랍어에 대단한 영향을 끼쳤다. 꾸란에 사용된 언어를 고대 아랍어 혹은 근대 아랍어 분리의 분기점으로 부르기도 한다. 이러한 꾸란 속 고대 아랍어는 아직도 찬탄의 대상이 되고 있는 형식이다. 초기 꾸란 작업은 아랍 어의 초기 형성에 중요한 역할을 했으며, 완성된 형태인 6,236개의 아야트 (ayat)와 114개의 수라(sura)의 구성보다 먼저 틀이 짜여졌다. 초기 꾸란에 는 신의 명령, 이야기, 설교, 우화, 신으로부터 전해진 말씀, 교훈 그리고 심 지어는 꾸란이 어떻게 이해되고, 어떻게 받아들여져야 하는지에 대해서도 적혀 있다. 그것은 또한 역설적으로 직설적인 비유에서 오는 감동을 준다.
이에 대한 언급이 수라(sura) 16장 103절에 있다.
ُن ْحن .3
ُقْلا اَذَه َكْيَلِإ اَنْيَح ْوَأ اَمِب ِصَصَقْلا َنَس ْحَأ َكْيَلَع ُّصُقَن َنيِلِفاَغْلا َنِمَل ِهِلْبَق نِم َتنُك نِإ َو َنآ ْر
ا َو اًبَك ْوَك َرَشَع َد َحَأ ُتْيَأ َر يِّنِإ ِتَبَأ اَي ِهيِبَ ِلِ ُفُسوُي َلاَق ْذِإ .4
ِدِجاَس يِل ْمُهُتْيَأَر َرَمَقْلا َو َسْمَّشل َني
ْيَك َكَل ْاوُديِكَيَف َكِت َو ْخِإ ىَلَع َكاَي ْؤُر ْصُصْقَت َلا َّيَنُب اَي َلاَق .5
ِبُّم وُدَع ِناَسنِإِِل َناََْيَّشلا َّنِإ اًد ني
ُّمِتُي َو ِثيِدا َحَلِا ِليِوْأَت نِم َكُمِّلَعُي َو َكُّبَر َكيِبَت ْجَي َكِلَذَك َو .6
َمَك َبوُق ْعَي ِلآ ىَلَع َو َكْيَلَع ُهَتَمْعِن َهَّمَتَأ ا
ُلْبَق نِم َكْي َوَبَأ ىَلَع ا
ميِلَع َكَّبَر َّنِإ َقاَحْسِإ َو َميِهاَرْبِإ ميِكَح
[12:3]
하나님이 그대에게 가장 아름다운 얘기를 전하니 이는 그대에 게꾸란을 계시함이라 실로 그대 도 이전에 알지 못한자 가운데 있었노라
[12:4]
요셉이 그의 아버지에게 제가꿈에서 열한개의 별과 해와 달을 보았는데 그들이 저에게 부복하였습니다 말하니 [12:5]
아버지 이르시되 얘야 너의 현몽을 형제들에게 얘기하지 말라그들이 너를 음모하려 할 것이라 실로 사탄은 인 간에게 적이니라
[12:6]
그리하여 주님이 너를 선택하여 너에게 꿈을 해몽하는 지혜를 가르쳐 주시고 은혜를 충만케 하 시어 야곱의 자 손을 번성케 하시 니 이는 너의 두 선조 아브라함과이삭에게 충만케 했던 것과 같음 이라실로 주님온 아심과 지 혜로 충만하심이라
한국어 아랍어 이야기하다
계시하다무의식 행성부복하다 현몽음모하다 선택하다
، ّصق ُّصُقي
ى َح ْوَأ يحوي ،
ِلِفاَغ بَك ْوَك ِدِجاَس اَي ْؤُر ديِكي ،داك يِبَتجي ،ىبتجا
ْدَقَّل .7
َنيِلِئاَّسلِّل تاَيآ ِهِت َو ْخِإ َو َفُسوُي يِف َناَك ِإ ةَبْصُع ُن ْحَن َو اَّنِم اَنيِبَأ ىَلِإ ُّبَحَأ ُهوُخَأ َو ُفُسوُيَل ْاوُلاَق ْذِإ .8
ٍنيِبُّم ٍللاَض يِفَل اَناَبَأ َّن
ُنوُكَت َو ْمُكيِبَأ ُه ْج َو ْمُكَل ُل ْخَي اًض ْرَأ ُهوُحَرَْا ِوَأ َفُسوُي ْاوُلُتْقا .9
َنيِحِلاَص اًم ْوَق ِهِد ْعَب نِم ْاو
ِّبُجْلا ِةَباَيَغ يِف ُهوُقْلَأ َو َفُسوُي ْاوُلُتْقَت َلا ْمُهْنِّم لِئاَق َلاَق .10
ْمُتنُك نِإ ِةَراَّيَّسلا ُضْعَب ُهَِْقَتْلَي َنيِلِعاَف
[12:7]
실로 요셉과 그의 형제들의 소식은 구하는 이들을 위한 교훈 이라 [12:8]
그때 그들 형제들이 말하더라 요셉과 그의 아우는 힘이 센 우리보다 아버지의 사랑이 더하니 실 로 우리 아버지는 방황하고 있음 이라 [12:9]
그리고 말하길 요셉을 살해하던지 아니면 먼곳으로 보내라 그 리하면 아버지의 은혜 모두가 너 희의 것이 될 것이며 그후 너희 는 정의로운 백성이 되리라 하니
[12:10]
그 가운데 한사람이 말하기를 요셉을 죽이지 말고 그를 우물속으로 던져버리라 그리하면 지나가던 대상이 그를 주어가리라
한국어 아랍어 물어보는 사람
무리, 단체 버리다
비다, 비어있다 정의로운
우물속 주어가다
지나가던 대상
ِلِئاس ةَب ْصُع
،ح َرَ
حرَي
ولخي ،لاخ حِلاَص ِّبُجْلا ِةَباَيَغ
َقتلي ، َْقَتْلا ِة َراَّيس
ْاوُلاَق .11
ُح ِصاَنَل ُهَل اَّنِإ َو َفُسوُي ىَلَع اَّنَمْأَت َلا َكَل اَم اَناَبَأ اَي َنو
َنوُظِفا َحَل ُهَل اَّنِإ َو ْبَعْلَي َو ْعَت ْرَي اًدَغ اَنَعَم ُهْلِس ْرَأ .12
ْئِّذلا ُهَلُكْأَي نَأ ُفا َخَأ َو ِهِب ْاوُبَهْذَت نَأ يِنُنُز ْحَيَل يِّنِإ َلاَق .13
َنوُلِفاَغ ُهْنَع ْمُتنَأ َو ُب
َنوُر ِسا َخَّل اًذِإ اَّنِإ ةَبْصُع ُن ْحَن َو ُبْئِّذلا ُهَلَكَأ ْنِئَل ْاوُلاَق .14
[12:11]
그들이 말하기를 아버지 요 셉에 대하여 왜 저희를 믿지 않으 십니까 저희는 그를 위한 친구들 입니다
[12:12]
저희와 함께 보내어 그가 즐겁게 놀도록 하여 주소서 저희는 그를위한 보호자들입니다 하더라 [12:13]
야곱이 말하되 너희가 그를 멀리 데리고 감은 나를 슬프게 함 이며또한 너희가 그를 돌보지 아 니할 때 늑대가 그를 먹어버릴까 두렵노라 하니
[12:14]
이때 그들이 말하기를 만일 늑대가 그를 삼킨다면 저희는 한 형제로써 손실자들이 되나이다
한국어 아랍어 믿다, 안전하다고 생각한다
잘 가르치고 충고해주는 즐겁게 놀다
보호자
슬프게 하다 손실자
،نِمأ نَمْأي
ح ِصاَن ْعَت ْرَي ،عتر
ظِفا َح نُز ْحَي ،نزحأ ر ِسا َخ
اَّمَلَف .15
ِّبُجْلا ِةَباَيَغ يِف ُهوُلَع ْجَي نَأ ْاوُعَم ْجَأ َو ِهِب ْاوُبَهَذ ْمِه ِرْمَأِب مُهَّنَئِّبَنُتَل ِهْيَلِإ اَنْيَح ْوَأ َو
َنوُرُعْشَي َلا ْمُه َو اَذَه
َنوُكْبَي ءاَشِع ْمُهاَبَأ ْاو ُؤا َج َو .16
َم َدنِع َفُسوُي اَنْك َرَت َو ُقِبَتْسَن اَنْبَهَذ اَّنِإ اَناَبَأ اَي ْاوُلاَق .17
ِم ْؤُمِب َتنَأ اَم َو ُبْئِّذلا ُهَلَكَأَف اَنِعاَت َّل ٍن
َنيِقِداَص اَّنُك ْوَل َو اَن
ُسُفنَأ ْمُكَل ْتَل َّوَس ْلَب َلاَق ٍبِذَك ٍمَدِب ِه ِصيِمَق ىَلَع او ُؤاَج َو .18
َتْسُمْلا ُ َّللَّ َو ليِمَج رْبَصَف اًرْمَأ ْمُك ُناَع
َنوُف ِصَت اَم ىَلَع
[12:15]
그리하여 그들이 그를 데리 고 갔을때 합의하여 그를 우물밑 에 던지기로 하였으니 보라 하 나 님이 그에게 계시하여 그들이 행 하는이것을 조심하라 일렀으되 그들은 알지 못하더라 [12:16]
그리하여 그들은 저녁에 울면서 아버지께로 와 [12:17]
말하기를 아버지 저희가 밖으로 나가 서로 경주를 하면서 요셉을
저희 짐 옆에 두었는데 늑 대가 그를 삼켰나이다 당신은 저 희를 믿지 않으시나 저희는 실로 진실한 자들입니다
[12:18]
그 증거로 그들은 거짓피가묻은 요셉의 웃을 가져왔더라 이 때 아버지가 말씀하시기를 너희 스스로가 어떤 일을 속이고 있으 나 나는 너희의 거짓에 인내하고 있나니 너희가 거짓으로 묘사하는것에대해 하나님은 나의 구원자 이시라
한국어 아랍어 합의하다, 동의하다
소식을 알려주다 경주하다
짐
정직한
쉽게 하고 좋게 생각하게 하다 인내
묘사하다
عِمجُي ،عَم ْجَأ أّبَن ئّبنُي ، قِبَتْسي ،قبتسا
عاَتَم ِقِداَص َل َّوَس رْبَص َنوُف ِصَت
ُب اَي َلاَق ُه َوْلَد ىَل ْدَأَف ْمُهَد ِرا َو ْاوُلَس ْرَأَف ةَراَّيَس ْتَءاَج َو .19
َُّللَّ َو ًةَعاَضِب ُهوُّرَسَأ َو ملاُغ اَذَه ىَرْش ِلَع
َنوُلَم ْعَي اَمِب مي
ِها َّزلا َنِم ِهيِف ْاوُناَك َو ٍةَدوُد ْعَم َمِهاَرَد ٍس ْخَب ٍنَمَثِب ُه ْوَرَش َو .20
َنيِد
ىَسَع ُها َوْثَم يِم ِرْكَأ ِهِتَأَرْمِلا َرْصِّم نِم ُهاَرَتْشا يِذَّلا َلاَق َو .21
َكِلَذَك َو اًدَل َو ُهَذِخَّتَن ْوَأ اَنَعَفنَي نَأ َم
يِف َفُسوُيِل اَّنَّك
َأ ىَلَع بِلاَغ ُ َّللَّ َو ِثيِداَحَلِا ِليِوْأَت نِم ُهَمِّلَعُنِل َو ِض ْرَلِا َنوُمَل ْعَي َلا ِساَّنلا َرَثْكَأ َّنِكَل َو ِه ِرْم
[12:19]
대상들이 그곳에 이르러 물을 구하려 보내니 그가 두레박을 우물속으로 넣었더라 그가 소리 쳐말하기를 좋은 소식이라 이것은 소년이
아닌가 그들은 그를 상품 으로 감추었으나 하나님은 그들 이 행하는 것들을 알고 계셨더라 [12:20]
그들은 그를 소액의 은전 몇푼으로 팔아버리니 그를 하찮게 간주하였더라 [12:21]
그를 산 애굽인이 그의 아 내에게 말하기를 잘 보살퍼시요 이 애는아마 우리에게 유용할 것이 요 아니면 그를 아들로 삼읍시 다 하더라 그렇게 하여 하나님은 요셉을 땅에 거주케 하고 꿈의
해몽을 가르쳤노라 하나님은 완전한권능을 가지고 계시나 사람들은 알지 못하더라
한국어 아랍어 그가 두레박을 넣었다
기쁜 소식, 좋은 소식 소년
비밀로 숨기다, 감추다 상품
팔다 소액, 싼
ُه َوْلَد ىَل ْدَأ ى َرْشُب ملاُغ
،ّرَسَأ ّر ِسُي
ةَعاَضِب يرشي ، ى َرَش س ْخَب
한국어 아랍어 하찮게 간주하는, 고행자
잘 보살피다, 잘 대해주다 숙박, 거주하는 곳
혹시나 (희망하며) 유용하다
삼다
거주하게 하다, 권능 및 능력을 키워주다 해몽
권능을 가진, 이겨낸
ِدِهاز م ِركُي ، مرْكَأ ى َوْثَم ىَسَع عَفنَي ،عفن ذِخَّتي ،ذخّتا
،نَّكَم نِّكمُي
ليِوْأَت بِلاغ