리카수니 영어블로그
2017년 12월호 입트영 분석자료 Update 2017. 12. 12.
입이트이는 영어(12/12)
http://likasuni.tistory.com______________________________________________________________________________________
[Topic]
Talk about the various gatherings you have with people.
[Model Response]
I often have staff dinners with my co-workers. We 회 식 하 다 직 장 동 료 have dinner over some drinks. Drinking helps break
술을 마시며
the ice or loosen up the mood.
• break the ice 서먹서먹한 분위기를 깨다
• loosen up the mood 분위기를 부드럽게 하다
Sometimes, we go from one bar to another to do 목적 several rounds. We end up drinking until late at
몇 차례 하다 결국 ~하다
night at times. 가끔, 종종
Staff dinners are great opportunities to bond with 회 식 친 해 지 다 colleagues. I am an average drinker, so I always try 주 량 이 평 균 인 사 람
to watch how much I drink. We have a lot of these events at the end of the year. 연 말 에
They are called year-end parties. We normally drink 송 년 회 more than usual at these occasions. Overall, I think 평소보다 많 이 때 , 행 사 전 체 적 으 로 staff dinners are good in that they help improve the ~라는 점 에 서 chemistry among co-workers.
《the chemistry》《비격식》 (남과의) 공감대, 공통점, 궁합이 잘 맞음
▸ "I still love you." "I'm sorry I think we just don't have the right chemistry between us."
「난 아직도 널 사랑하고 있어.」 「미안하지만 우리는 서로 마음이 통하지 않는 것 같아.」
[Topic]
사람들과 갖는 다양한 모임들에 대해서 이야기해 주세요.
[Model Response]
나는 직장 동료들과 회식을 자주 합니다. 술과 함께 주로 저녁을 먹습니다. 술을 마시면 서먹서먹한 분 위기를 깨거나 분위기를 부드럽게 하는 데 도움이 됩니다.
가끔씩은 술집을 몇 차례 옮겨가면서 술을 마시기 도 합니다. 결국 늦게까지 술을 마시게 되는 경우도 종종 있습니다.
회식은 회사 동료들과 친해질 수 있는 좋은 기회입 니다. 제 주량은 평균이어서, 마시는 양을 항상 조 절하려고 하는 편입니다. 연말이 되면 이러한 회식 이 참 많습니다. 보통 송년회라고 부릅니다.
이러한 자리에서는 평소보다 술을 좀 더 많이 마시 게 됩니다. 전체적으로 회식은 동료들 간에 친밀감 을 높여 준다는 점에서 좋은 것 같습니다.
1