• 검색 결과가 없습니다.

고2_16년 어법모의고사

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "고2_16년 어법모의고사"

Copied!
17
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

______________________________________________________________________________________

1. 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 어법상 틀린 것은? [3점]1

When I was young, my parents worshipped medical

우 러 러 보 았 다

doctors as if they were exceptional beings doctors 뛰 어 난

①possessing godlike qualities. who possesed(분사구문) 신 과 같 은

But I never dreamed of pursuing a career in

was dramed (X) 직 업 을

medicine until I entered the hospital for a rare 의 학 에 서 희 귀 병 disease.

• not A until B: B하고 나서야 비로서 A하다

I became a medical curiosity, attracting some of the 호 기 심 의 대 상 이 끈 는 . . .

area’s top specialists to look in on me and ②review

방 문 하 다 정밀히 검사하다

my case. 사 례 를

As a patient, and a teenager ③eager to return to college, I asked each doctor who examined me,

“What caused my disease?” “How will you make me better?”

The typical response was nonverbal. They shook 비 언 어 적 인 반 > n o d

their heads and walked out of my room. I remember

④thinking to myself, “Well, I could do that.”

When it became clear to me ⑤what no doctor 가주어 t h a t ( o )

could answer my basic questions, I walked out of the hospital against medical advice. 따 르 지 않 고 조 언 을

Returning to college, I pursued medicine with a great passion.열 정 적 으 로

번역

내가 어릴 때 부모님은 의사들이 마치 신과 같은 재 능을 지닌 뛰어난 존재인 것처럼 우러러보았다.

그러나 나는 희귀병으로 병원에 입원하고 나서야 의학에서의 직업을 추구할 것을 꿈꾸게 되었다.

나는 그 분야 최고의 몇몇 전문의들이 나를 방문하 여 사례를 관찰하도록 이끄는 의학적 호기심의 대 상이 되었다.

환자로서, 그리고 대학으로 돌아가기를 간절히 바 라는 십 대로서, 나는 나를 진찰하는 의사마다 물었 다. “무엇이 제 병의 원인인가요?” “어떻게 저를 낫 게 해주실 건가요?” 전형적인 반응은 비언어적인 것이었다.

그들은 머리를 가로저으며 내 방을 나갔다. 나는

“음, 내가 그쯤은 할 수 있을 거야.”라고 속으로 생 각했던 것이 기억난다.

어떤 의사도 나의 기본적인 질문에 대답할 수 없다 는 것이 내게 분명해졌을 때, 나는 의학적 조언을 따르지 않고 병원을 나갔다.

대학에 돌아와서 나는 매우 열정적으로 의학을 추 구하게 되었다.

⑤가 포함된 문장은 형식상의 주어 it과 내용상의 주어 that절이 나오는 구조이다. 따라서 what을 that으 로 고쳐야 한다.

1

(2)

______________________________________________________________________________________

2. 다음 글의 밑줄 친 부분 중 어법상 틀린 것은? [3점]1

Curitiba, known as the Green City of Brazil, has the world’ best bus system. The buses drive on bus-only 전 용 lanes, with a wait of as little as ninety seconds 대기시간 between buses.

Bus stops are glass tubes ①where passengers pay

before entry.

②Combined with an easy and cheap fare structure, the system is efficient and popular with all classes of society.

About 28 percent of bus users do have cars, but they choose not to use ③them to get to and from work.

The city’s streets are amazingly free of congestion, and the air is nearly pollution-free.

People of the city say the bus system plays a huge role in making their city ④joyful.

Many other cities around the world wanting to use eco-efficient transportation ⑤gets inspiration from the bus system of Curitiba.

번역

브라질의‘녹색 도시’로 알려진 Curitiba는 세계 최 고의 버스 체계를 가지고 있다. 버스는 버스 전용차 로로 운행되는데 버스 사이 대기 시간은 90초밖에 되지 않는다.

버스 정류장은 유리관으로, 거기서 승객들은 입장 하기 전에 돈을 지불한다.

쉽고 싼 요금 지불 구조와 결합되었기 때문에 그 체 계는 효율적이고 사회의 모든 계층에게 인기 있다.

약 28퍼센트의 버스 이용객이 자동차를 가지고 있 지만, 그들은 출퇴근하기 위해 그것들을 이용하지 않는 것을 선택한다.

도시의 도로는 놀라울 정도로 정체가 없으며, 공기 는 거의 오염되지 않았다.

도시의 주민들은 버스 체계가 그들의 도시를 즐겁 게 만드는 데 큰 역할을 한다고 말한다.

친환경 효율적인 교통수단을 이용하기 원하는 세계 의 많은 다른 도시들이 Curitiba의 버스 체계로부 터 영감을 얻는다. 


⑤ get

1

(3)

______________________________________________________________________________________

3. 다음 글의 밑줄 친 부분 중 어법상 틀린 것은? [3점]1

There is a very old story, often ①told to fill time during training courses, involving a man trying to fix his broken boiler.

②Despite his best efforts over many months, he simply can’t mend it. Eventually he gives in and decides to call in an expert repairman.

The engineer arrives, gives a gentle tap on the side of the boiler, and ③standing back as it erupts into 뿜 어 나 오 다 life.

The engineer presents the man with a bill, and the man argues ④that he should only pay a small fee as the job only took the engineer a few moments.

때문에

The engineer quietly explains that the man has to pay not for the time he took to tap the boiler, ⑤but rather for the years of experience involved in knowing exactly where to tap.

번역

연수 강좌 중에 시간을 메우기 위해 흔히 들려주는, 자신의 고장 난 보일러를 고치려는 한 남자가 나오 는, 아주 오래된 이야기가 하나 있다.

그 남자는 여러 달에 걸친 노력에도 불구하고 보일 러를 전혀 고칠 수가 없다. 결국, 그는 (보일러 수리 를) 포기하고 전문 수리공을 부른다.

엔지니어가 도착하고, 보일러의 옆면을 부드럽게 톡톡 두드리고, 뒤로 물러서자 보일러가 (갑자기) 살아난다.

그 엔지니어는 그 남자에게 청구서를 제시하고, 그 남자는 그 일이 엔지니어에게 몇 분밖에 걸리지 않 았으므로 약간의 수수료만 주어야 한다고 주장한다.

그 엔지니어는 그 남자가 자신이 보일러를 톡톡 두 드리는 데 걸린 시간에 대해 돈을 지급하는 것이 아 니라, 정확히 어디를 두드려야 하는지를 아는 것과 관련된 수년간의 경험에 대해 돈을 지급해야 하는 것이라고 조용히 설명한다.

③ stands

1

(4)

______________________________________________________________________________________

4. 다음 글의 밑줄 친 부분 중 어법상 틀린 것은? [3점]1

Work is labor, a job is trading currency for labor, and ①trading for labor is an ancient practice.

Unfortunately, sometimes people were traded as if they were property. Historians can trace slavery as far back as ancient Egypt.

Prisoners were often turned into slaves, as ②did criminals. 범 죄 자 들

America, of course, has its own history of slavery,

③where Africans were captured and shipped ― in the most terrible conditions ― to the emerging United States.

Another form of labor ownership was the so-called debt-slave. Although ④illegal almost everywhere, this practice still exists in parts of the world today.

In order to pay off one’ debts, a person becomes a virtual slave. He or she works to pay off debts that never ⑤seem to lessen.

번역

일은 노동이고, 직업은 화폐를 노동과 거래하는 것 이며, 노동을 거래하는 것은 예로부터의 관행이다.

불행하게도, 때때로 사람들이 마치 재산처럼 거래 되었다. 사학자들은 노예제도의 유래를 고대 이집 트까지 멀리 거슬러 올라가 추적할 수 있다.

죄수들은 범죄자들이 그랬던 것처럼 흔히 노예로 바뀌었다.

물론 미국은 자신만의 노예제도의 역사를 가지고 있는데, 그 역사 속에서 아프리카인들은 가장 끔찍 한 상황에서 생포되어 신생국가인 미국으로 수송되 었다.

다른 형태의 노동 소유권은 소위 채무 노예였다. 비 록 거의 모든 곳에서 불법이지만, 이 관행은 오늘날 여전히 세계의 일부 지역에서 존재한다.

자기의 채무를 갚기 위해, 개인은 사실상의 노예가 된다. 그 사람은 결코 줄어들 것 같지 않는 채무를 갚기 위해 일한다.

1

(5)

______________________________________________________________________________________

5. 다음 글의 밑줄 친 부분 중 어법상 틀린 것은? [3점]1

Can a computer be made to think? This is the question ①being asked by artificial intelligence researchers.

Although even home computers can do thousands of routine calculations each second, it is not known whether a computer can be designed ②what will actually think for itself.

In support of the idea, some scientists suggest that a computer is already similar to the human brain when

③processing information.

Based on their observations, these scientists believe that the human mind, which is called consciousness, stores and sorts information in the same way a computer ④does.

What’ more, they point out that a thinking computer would be a great benefit to our society. One use, for example, would be to provide companionship to

⑤lonely people!

번역

컴퓨터가 생각하도록 만들어질 수 있는가? 이것은 인공 지능 연구자들에 의해 받은 질문이다.

비록 가정의 컴퓨터도 매초 수천 개의 일상적 연산 을 할 수 있다고 해도 실제로 스스로 생각할 수 있 을 컴퓨터가 제작될 수 있는가는 알려지지 않았다.

이러한 아이디어를 옹호하는 어떤 과학자들은 컴퓨 터가 정보를 처리할 때 인간의 두뇌와 이미 유사하 다고 말한다.

그들의 관찰을 근거로 해서, 이러한 과학자들은 의 식이라고 불리는 인간의 정신은 컴퓨터가 하는 것 과 같은 방식으로 정보를 저장하고 분류한다고 믿 는다.

더욱이 그들은 생각하는 컴퓨터가 우리 사회에 큰 이익이 될 것이라고 지적한다. 예를 들어, 한 가지 용도는 외로운 사람들에게 친구가 되어주는 것이 다! 


1

(6)

______________________________________________________________________________________

6. 다음 글의 밑줄 친 부분 중 어법상 틀린 것은? [3점]1

Today, despite what the birthday cards say, turning fifty no longer ①marks the beginning of a long, slow descent into old age.

Instead, it’s a time when people start embracing the idea of living better and ②maintaining a balanced, vital lifestyle.

This new life stage is still being defined. I simply call it extended middle age.

It’s now seen as a time when people have the freedom and opportunity ③to do things they’e always wanted to do.

Those of us ④enter this period of our lives don’t want to be defined by our age, and we don’t want to live in fear that our possibilities become more limited as we get older.

We still want to make a difference in the world. And

⑤because of increased longevity and generally better health, we still have a lot of years left to do it.

*longevity: 장수

번역

오늘날, 생일 카드에 쓰인 것과 달리, 50이 되는 것 은 더 이상 노령으로의 길고도 느린 하강이 시작한 다는 것을 나타내지 않는다.

대신, 이 시기는 사람들이 더 나은 삶에 대한 생각 을 포용하고, 균형 잡히고 활력이 넘치는 생활방식 을 유지하기 시작하는 때이다.

이런 새로운 삶의 단계는 여전히 정의되고 있다. 나 는 간단히 이것을 연장된 중년이라고 부른다.

이것은 이제 사람들이 늘 하고 싶어 했던 것들을 할 자유와 기회를 얻는 때로 여겨진다.

인생의 이런 시기에 들어가는 우리는 나이에 따라 정의되기를 원치 않고, 나이가 들어가면서 우리의 가능성이 제한되는 것에 대한 공포 속에서 살고 싶 어 하지않는다.

우리는 여전히 세상을 바꾸고 싶어 한다. 그리고 늘 어난 수명과 전반적으로 더 좋아진 건강덕분에, 우 리는 아직 세상을 바꿀 시간이 많다.


1

(7)

______________________________________________________________________________________

7. 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 어법상 틀린 것은? [3점] 1

The origins of the alphabet are not precisely known.

It is believed to ①have originated between 1700 B.C. and 1500 B.C. in the lands along the eastern Mediterranean.

Even the Greeks and the Romans, much ②closer to the problem than ourselves, were not entirely sure where the alphabet had originated.

They considered the Phoenicians, Egyptians, Assyrians, Cretians, and Hebrews among the possible inventors.

While the nationality of the inventor(s) is unknown,

③it is clear that the alphabet originated with the North Semitic peoples.

It was the Phoenician version of the North Semitic 페 니 키 아 니 인

alphabet ④that eventually was adopted by the Greeks, who then went on to make some changes of their own.

The alphabets in use today throughout Western civilization ⑤is derived from this Greek alphabet.

번역

알파벳의 기원은 정확히 알려지지 않았다. 그것은 동쪽 지중해 연안의 섬들에서 기원전 1700년에서 1500년 사이에 비롯된 것으로 여겨진다.

그 문제에 있어 우리 자신보다 훨씬 더 근접한 그리 스인과 로마인조차도 알파벳이 어디에서 비롯되었 는지 완전히 확신하지 못했다.

그들은 가능성 있는 발명가들에 해당하는 사람들로 페니키아인, 이집트인, 아시리아인, 크레타인 그리 고 히브리인들이 있다고 여겼다.

그 발명가(들)의 국적은 알려지지 않지만, 알파벳이 북부 셈족에게서 비롯되었다는 것은 명백하다.

결국, 그리스인에 의해 받아들여졌던 것은 바로 북 부 셈족 알파벳의 페니키아 버전이었는데 이어서 그들이 자신들의 것으로 몇 가지를 계속해서 조금 씩 변화시켰다.

오늘날 서구 문명 전역에서 사용 중인 알파벳은 이 그리스 알파벳에서 유래했다.

1

(8)

______________________________________________________________________________________

8. 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 어법상 틀린 것은?1

Architecture is generally conceived, designed, and

realized in response to an existing set of conditions. 실 현 되 다

These conditions may be ①purely functional in

순 전 히

nature, or they may also reflect in varying degrees 근 본 적 으 로 다 양 하 게 the social, political, and economic climate.

In any case, it is assumed that the existing set of 가 정 하 다 conditions is ②much less satisfactory and that a new set of conditions would be desirable.

The initial phase of any design process is the recognition of a problematic condition and the decision ③to find a solution to it.

Design is above all a purposeful endeavor. A 무 엇 보 다

designer must first document the existing conditions of a problem and ④collecting relevant data to be analyzed. 분 석 되 다

This is the critical phase of the design process since

중 요 한 때 문 에

the nature of a solution is related to how a problem

⑤is defined.

번역

건축은 일반적으로 기존 상황에 대한 반응으로써 구상되고, 디자인되고, 실현된다.

이러한 상황들은 근본적으로 순전히 기능적이거나, 사회적, 정치적, 경제적 상황을 다양하게 반영하기 도 한다.

어떤 경우든, 현재 상황이 훨씬 덜 만족스럽고, 새 로운 상황이 바람직할 것이라고 여겨진다.

모든 디자인 과정의 첫 번째 단계는 문제 상황을 인 식하고 그에 대한 해결책을 찾아내려는 결정이다.

디자인은 결국 의도적인 노력이다. 디자이너는 우 선 문제가 있는 현재 상황을 기록하고, 분석되어야 할 관련 자료를 먼저 수집해야 한다.

이것이 디자인 과정의 가장 중요한 단계인데, 해결 책의 본질은 문제가 어떻게 정의되는가와 관련 있 기 때문이다.


④ collect

1

(9)

______________________________________________________________________________________

9. 다음 글의 밑줄 친 부분 중 어법상 틀린 것은? [3점]1

It is one of the great ironies of modern times ①that, with all of our time-saving creations, people have

~에도 불구하고

less time to themselves than ever before.

Life in the Middle Ages is usually portrayed as

gloomy, but one commodity people had more of than 음 울 한 their successors ②were leisure time.

여 가 시 간

In Europe through the Middle Ages, the average number of holidays per year was around 115 days.

It is interesting to note that still today, poorer 알 다 countries take more holidays, on average, than richer ③ones.

It has often been the very creations ④intended to

save time that have been most responsible for increasing the workload.

For example, today’ vacuum cleaners and other products have raised peoples’ cleanliness standards even higher, and it makes people ⑤invest the time needed to propel these products against the 작 동 시 키 다 suddenly defeatable household dirt and bacteria.

박 멸 할 수 있 는

번역

시간을 절약해 주는 우리의 창작물이 있음에도 사 람들이 이전보다 자신들에게 쓸 시간이 더 적다는 것은 현대의 큰 아이러니 중 하나이다.

중세의 생활은 보통 음울한 것으로 묘사되지만, 사 람들이 자신들의 후대보다 오히려 더 많이 가졌던 한 가지 귀중한 것은 여가 시간이었다.

유럽에서 중세 동안 내내, 매년 평균 휴일 수는 대 략 115일이었다.

오늘날 여전히 가난한 나라들이 부유한 나라들보다 평균적으로 더 많은 휴일을 맞이한다는 사실은 흥 미롭다.

작업량을 증가하는 데 가장 큰 원인이었던 것은 흔 히 시간을 절약하도록 의도된 바로 그 창작물이었 다.

예를 들어, 오늘날의 진공청소기와 다른 제품들은 사람들의 청결 기준을 훨씬 더 높였고, 그것은 갑자 기 박멸할 수 있게 된 집안의 먼지와 박테리아에 맞 서 사람들이 이러한 제품들을 작동시키는 데 필요 한 시간을 쏟게 한다.

② was

1

(10)

______________________________________________________________________________________

10. (A), (B), (C)의 각 네모 안에서 어법에 맞는 표현으로 가 장 적절한 것은? [3점]1

Most of us have a strong fear of failure. It’s partly because we don’t want to look bad in front of others, but it’s also about how we see ourselves.

Psychologists have found that people (A)[use / using] all sorts of self-handicapping strategies such as not trying very hard, listening to music, or using another type of distraction to protect their self-esteem when performing important tasks.

The beauty of not trying too hard is that, (B)[you should / should you] fail, you can always say that it is irrelevant to your ability.

In some ways it’s a rational strategy. If you succeed you look especially gifted; if not, then your excuse is already there. But the problem with self-

handicapping is pretty (C)[obvious / obviously].

Self-handicapping behaviors are definitely associated with lower motivation, less persistence at difficult tasks, less self-guided learning, and lower

performance in general.

*self-handicapping: 자기불구화

번역

우리 대부분은 실패에 대한 강한 두려움을 갖고 있다.

이것은 부분적으로는 남들 앞에서 우리가 나쁘게 보이 기를 원치 않기 때문이기도 하지만, 그것은 또한 우리 가 우리 자신을 어떻게 바라보는가와도 관련이 있다.

심리학자들은 사람들이 중요한 일을 수행할 때 자 신들의 자존감을 보호하기 위해서 열심히 노력하지 않기, 음악 듣기, 또는 다른 종류의 산만한 행동하 기와 같은 온갖 종류의 자기 불구화 전략을 사용한 다는 것을 발견했다.

열심히 노력하지 않는 것의 장점은, 여러분이 실패 했을 때, 여러분은 항상 그것이 여러분의 능력과 무 관하다고 말할 수 있다는 점이다.

어떤 의미에서 그것은 합리적인 전략이다. 여러분 이 성공하면 여러분은 특별한 재능이 있는 것처럼 보이고, 성공하지 않는다 하더라도 그때는 여러분 의 핑계거리가 이미 거기에 존재한다. 그러나 자기 불구화의 문제는 상당히 분명하다.

자기 불구화 행동들은 틀림없이 낮은 동기, 어려운 일들에 대한 끈기 부족, 전반적으로 자기 주도 학습 과 수행의 저하로 연관된다.

① use should you obvious

1

(11)

______________________________________________________________________________________

11. 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 어법상 틀린 것은? [3점] 1

During the colonial period of world history, the global market structure looked much different than it

①does today.

In this particular system, the European countries traveled the globe looking for places ②to collect raw materials.

They then shipped these raw materials back to their 수 송 했 다 home countries and manufactured these items into

③finished products.

Next, they exported the majority of these products around the world. The native resources and peoples were ④most often exploited and used as tools for 착 취 당 했 다 creating wealth for their western countries.

The effects of this were ⑤what the economies of these particular western countries grew very rapidly and the local colonial inhabitants were subjected to substandard living conditions.

번역

세계 역사 중 식민지 시대 동안, 전 세계의 시장구 조는 오늘날의 모습과 매우 달라 보였다.

이런 특정한 제도에서, 유럽 국가들은 원자재를 수 집할 장소를 찾으면서 지구를 돌아다녔다.

그들은 그런 다음 이 원자재를 자기들의 본국으로 수송했으며 이런 품목을 완제품으로 생산했다.

다음, 그들은 이 제품의 대다수를 세계 여러 곳으로 수출했다. 원주민의 자원과 부족들은 가장 흔하게 착취당했으며 자신들의 서구 국가의 부를 창출하기 위한 도구로서 사용되었다.

이것의 결과는 이런 특정한 서구 국가들의 경제는 매우 빠르게 성장했으며 지역의 식민지 주민들은 수준 이하의 생활수준을 당했다는 것이었다.

⑤ that

1

(12)

______________________________________________________________________________________

12. 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 어법상 틀린 것은? [3점]1

Language wears many hats, but its most important job is to help us name or describe ①what is in the world.

As the American writer Howard Rheingold says,

“Finding a name for something is a way of conjuring 불 러 내 다 its existence, of making ②it possible for people to see a pattern where they didn’t see anything before.”

So we have nouns for things, verbs for actions, and adjectives and adverbs for describing those things and actions.

But the world changes ③constantly. New things are created; light bulbs are appearing over people’s heads all the time, ④signaling new ideas and theories.

We’re compelled to create new words to name and describe our new inventions and ideas and

institutions; we’re driven to create new meanings for existing words ⑤accommodate our newly modified things and actions. *conjure:

생각해내다, 그려내다

번역

언어는 여러 역할을 하지만, 그것의 가장 중요한 일 은 세상에 있는 것의 이름을 붙이거나 그것을 설명 하도록 돕는 것이다.

미국의 작가인 Howard Rheingold가 말하듯, “어 떤 것의 이름을 발견하는 것은 그것의 존재를 생각 해 내는 방법, 즉 사람들이 이전에는 아무것도 보지 못한 곳에서 그들이 어떤 양식을 보는 것을 가능하 게 하는 방법이다.”

그래서 우리에게는 사물을 위해 명사가, 행동을 위 해 동사가, 그런 사물과 행동을 설명하기 위해 형용 사와 부사가 있다.

그러나 세상은 끊임없이 변한다. 새로운 것들이 만 들어지고, 새로운 아이디어와 이론의 신호를 보내 면서 전구들이 사람들의 머리 위에 항상 나타나고 있다.

우리는 새로운 발명품과 아이디어와 조직의 이름을 붙이고 (그것들을) 설명하기 위해 새로운 단어들을 만들어 내게 된다. 우리는 새롭게 수정된 사물들과 행동들을 수용하기 위해 기존 단어들에 새로운 의 미를 만들어 내게 된다.

⑤ to accommodate

1

(13)

______________________________________________________________________________________

13. 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 어법상 틀린 것은? [3점]1

Before the washing machine was invented, people

used washboards to scrub, or they carried their 비 벼 빨 다 laundry to riverbanks and streams, ①where they 세 탁 물 을 beat and rubbed it against rocks. 문 질 렀 다 바 위 에

Such backbreaking labor is still commonplace in 아 주 힘 든 . . . .

parts of the world, but for most homeowners the

집 을 가 진 사 람 들 에 게

work is now done by a machine that

②automatically regulates water temperature, measures out the detergent, washes, rinses, and

측 정 해 서 덜 어 내 다 헹 구 다

spindries.

With ③its electrical and mechanical system, the

전 기 적 이 고

washing machine is one of the most technologically advanced examples of a large household

appliance.

It not only cleans clothes, but it ④is so with far less water, detergent, and energy than washing by hand requires.

⑤Compared with the old washers that squeezed out excess water by feeding clothes through rollers, 기 계 에 넣 다 modern washers are indeed an electrical mechanical 전 기 적 인 phenomenon.경 이 로 운 물 건

세탁기

세탁기가 발명되기 전, 사람들은 비벼 빨기 위한 빨 래판을 이용하거나, 세탁물을 강가나 개울가로 가 져가 그곳에서 바위에 때리거나 문질러 빨았다.

그러한 대단히 힘든 노동은 세계 각지에서 아직도 흔한 일이지만, 대부분의 집을 가진 사람들에게 있 어 이제 그 일은 자동으로 물의 온도를 조절하고, 세제를 덜어내고, 빨고, 헹구고, 원심력으로 탈수하 는 기계에 의해 행해지고 있다.

세탁기는 그 전기적이고 기계적인 체계 때문에 대 형 가전제품 중 가장 기술적으로 진보한 예 중 하나 이다.

그것은 옷을 깨끗하게 할 뿐만 아니라, 손으로 빠는 것이 요구하는 것보다 훨씬 적은 양의 물과 세제, 에너지를 가지고 그렇게 한다.

롤러에 빨래를 넣어서 남은 물기를 짜냈던 구식 세 탁기와 비교할 때, 현대식 세탁기는 정말로 경이로 운 전기적․기계적 물건이다.


④는 cleans를 대신하는 does를 써야 한다.

1

(14)

______________________________________________________________________________________

14. (A), (B), (C)의 각 네모 안에서 어법에 맞는 표현으로 가 장 적절한 것은? [3점]1

I love the Peanuts cartoon strip featuring good ol’

연재만화

Charlie Brown and his friends during Thanksgiving.

Snoopy is perched on the top of his doghouse, looking (A)[sad / sadly].

Inside, all his friends are gathered around the table.

The turkey is in the center of the table, and surrounding it (B)[are / is] all the other dishes we typically enjoy at this holiday: potatoes, green beans, cranberry salad, rolls, and gravy.

Snoopy obviously would rather be inside, but

instead, he utters a classic line of contentment when

말 한 다 전 형 적 인

he says, “It could be worse.

I could have been a turkey.” I think we can learn something from that lovable dog: No matter (C)[how / what] tough your situation ─ it could have been worse.

번역

추수감사절 동안에 good ol’ Charlie Brown과 그 의 친구들이 주인공으로 등장하는 Peanuts의 연 재만화를 나는 아주 좋아한다. Snoopy는 자신의 개집 꼭대기에 슬픈 표정을 짓고 앉아 있다.

집 안에서는 그의 모든 친구가 식탁 둘레에 모여 있 다. 칠면조 요리가 식탁 중앙에 놓여 있고, 그 주변 에는 우리가 일반적으로 이 명절에 즐기는 다른 요 리들, 즉, 감자, 푸른 깍지 콩, 크랜베리 샐러드, 롤 빵과 그레이비가 있다.

분명히 Snoopy는 집 안에 있었으면 하고 바랄 테 지만, 대신에 그는“더 나빴을 수도 있어. 내가 칠면 조가 될 수도 있었어.”라고 말하면서 만족감을 나타 내는 전형적인 대사를 말한다.

나는 그 사랑스러운 개로부터 우리는 무언가를 배 울 수 있다고 생각하는데, 아무리 여러분의 상황이 힘들다 할지라도 ─ 그것은 더 나빠질 수도 있었을 것이다. 


① sad are how

1

(15)

______________________________________________________________________________________

15. 다음 글의 밑줄 친 부분 중 어법상 틀린 것은? [3점]1

I knew a man once who had attained some success, but a recession adversely affected the industry

①which he was employed.

Many workers had to ②be laid off, and he was among them ― temporarily, he was told. Something happened to his spirit as the layoff dragged on and he was reduced to a ③financially difficult situation.

Finally he had to take a low-status job, and he was 지위가 낮은 lucky to get it. It was all he could find ④to bring in

다 행 이 다

some money to care for his wife and children. 돌 보 다

For a while his negative attitude deepened, triggered by the fact ⑤that his brother was a distinguished and successful, even famous man.

But he has plugged away and done a good job for 꾸 준 히 하 다 his family.

*plug away: 꾸준히 하다

번역

나는 한때 어느 정도 성공을 거두었던 한 남성을 알 았는데, 경기 침체가 그가 고용되어 있던 산업에 악 영향을 미쳤다.

많은 근로자들이 해고되어야 했으며, 그도 그들 중 한 명이었는데, 그는 일시적인 해고라고 들었다. 해 고 상태가 계속되고 그가 경제적으로 어려운 상황 에 빠지게 되자 그의 정신에 뭔가가 일어났다.

결국 그는 지위가 낮은 일자리에 취직해야 했고, 그 는 그것을 얻게 되어 다행이었다. 그것이 그가 아내 와 아이들을 돌보기 위한 돈을 벌기 위해 찾을 수 있는 전부였다.

얼마 동안 그의 동생이 뛰어나고 성공적인, 심지어 유명하기까지 한 사람이라는 사실이 발단이 되어, 그의 부정적 태도가 깊어졌다.

그러나 그는 그의 가족을 위해 꾸준히 일했고 훌륭 히 일을 해냈다.


① where

1

(16)

______________________________________________________________________________________

16. (A), (B), (C)의 각 네모 안에서 어법에 맞는 표현으로 가 장 적절한 것은? [3점]1

Reading to your baby will get him used to

익숙하게 하는

language. Very early on, your baby will not

understand what you are saying, (A)[nor / or] will he appreciate any pictures, but he will soon start to identify words and sentiments through the tone of 알 아 보 다 your voice.

Unborn babies can recognize their mother’s (and often their father’s) voice (B)[while / during] in the womb.

Once born, your baby knows who you are and already has a strong connection to you.

The way you use your voice, the tone and pace, can make a huge difference to his understanding.

When you read to your baby, you are also giving him the opportunity to encounter a wider range of

vocabulary and (C)[to hear / heard] words that might not be used in ordinary conversation.

 


번역

아기에게 책을 읽어 주는 것은 아기가 언어에 익숙 해지도록 만들 것이다. 아주 어렸을 때는 아기가 여 러분이 하는 말을 이해하지 못할 것이고 또한 그림 도 이해하지 못하겠지만, 여러분의 말투를 통해 아 기는 곧 단어와 감정을 알아보기 시작할 것이다.

뱃속의 아기는 태내에 있을 때 엄마의 (자주 아빠 의) 목소리를 인식할 수 있다.

태어나고 나면, 아기는 여러분이 누구인지 알게 되 고, 여러분과의 강력한 유대감을 이미 가지고 있다.

목소리, 말투와 속도를 사용하는 방식이 아기의 이 해에 커다란 차이를 만들어 낼 수 있다.

여러분이 아기에게 책을 읽어 줄 때, 여러분은 또한 다양한 범위의 어휘를 마주하고 보통의 대화에서는 사용되지 않을 수 있는 단어를 듣게 될 기회를 아기 에게 제공하고 있는 것이다.

① nor while to hear

1

(17)

______________________________________________________________________________________

17. 다음 글의 밑줄 친 부분 중, 어법상 틀린 것은? [3점]1

Why do we often feel that others are paying more

주 목 하 다

attention to us than they really are? do (X)

The spotlight effect means seeing ourselves at

조 명 효 과

center stage, thus intuitively overestimating the

무대 중앙에 직 관 적 으 로

extent ①to which others’ attention is aimed at us. 향 해 있 는

Timothy Lawson explored the spotlight effect by having college students ②change into a sweatshirt 운 동 복 상 의 with a big popular logo on the front before meeting 유 행 하 는 상표가 있는 앞 면 에

a group of peers.

Nearly 40 percent of them ③were sure the other students would remember what the shirt said, but only 10 percent actually did .

remembered

Most observers did not even notice ④that the

students changed sweatshirts after leaving the room for a few minutes.

In another experiment, even noticeable clothes, such as a T-shirt with singer Barry Manilow on it,

⑤provoking only 23 percent of observers to

notice―far fewer than the 50 percent estimated by 강 조 the students sporting the 1970s soft rock singer on

자 랑 해 보 이 는

their chests. 가 슴 에

*sport: 자랑해 보이다

번역

우리는 왜 실제로 그들이 그러한 것보다 다른 사람 들이 우리에게 더 많이 주목하고 있다고 종종 느끼 는가?

조명 효과는 우리 자신을 무대의 중앙에 있다고 보는 것이고, 그러므로 다른 사람들의 주목이 우리에게 향 해 있는 정도를 직관적으로 과대평가하는 것이다.

Timothy Lawson은 대학생들로 하여금 동료 집단 을 만나기 전에 앞면에 커다란 유행하는 상표가 있 는 운동복 상의로 갈아입도록 함으로써 조명 효과 를 조사했다.

그들 중 거의 40퍼센트가 다른 학생들이 셔츠에 무 엇이 쓰여 있는지 기억할 것이라고 확신했지만, 단 지 10퍼센트가 실제로 그러했다.

대부분의 관찰자들은 학생들이 몇 분 동안 방을 떠 난 후에 운동복 상의들을 갈아입은 것조차 알아차 리지도 못했다.

또 다른 실험에서는 가수 Barry Manilow가 새겨 진 티셔츠와 같이 매우 두드러지는 옷들조차, 오직 23퍼센트의 관찰자들만이 알아차리게 했다. 즉, 그 들의 가슴에 1970년대 소프트 록 가수를 자랑해 보이는 학생들에 의해 추정된 50퍼센트보다 훨씬 더 적었다.

⑤ provoked

1

참조

관련 문서

⑤ 한 쌍의 대변이 평행하고 다른 한 쌍의 대변의 길이가 같으 므로 ABCD는 평행사변형이 아니다.. ㉡ 두 쌍의 대변의 길이가 각각

과일가게에서

④ 출판사에서는 그의 최신작에 대해 그들이 어떻게 생각하는지를 위고가 묻고 있다는 것을 이해했다... [문제] 밑줄 친 such mistakes

다음의 글을 읽고 밑줄 친 단어의 뜻이 바르지 않은 것 을 고르시오.. 당시 우리들 깜냥에 어디 멀리로 여행을 갈 수도 없는 처지였고, 결국 생각해낸 것이 마을에서

다음은 고등학교에 근무하는 박 교사가 예비 교사와 나눈 대화의 일부이다... 밑줄 친 ㉠이 가리키는 것을

다음 RFID(Radio Frequency Identification) 에 대한 설명 중 틀린 것은. 란 모든 사물에 전자태그를 부착하고 무선 통신

밑줄 친 epidemic of invisibility가 다음 글에서 의미하는 바로 가장 적절한 것은?. If an alien were to stumble upon an archive of American film and television, this

다음 글의 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절