• 검색 결과가 없습니다.

한 줄 해석

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "한 줄 해석"

Copied!
7
0
0

로드 중.... (전체 텍스트 보기)

전체 글

(1)

7과: Rational Consumer Behavior – Tulip Mania

1.

Have you ever heard of the term tulip mania?

▶튤립 마니아라는 용어를 들어보신 적이 있나요?

2.

As the term indicates, it has something to do with the tulip flower.

▶용어가 보여주고 있는 것처럼, 그것은 튤립 꽃과 관련이 있다.

3.

The full story goes back all the way to seventeenth century Holland.

▶전체 이야기가 17세기의 네덜란드로 죽 거슬러 올라간다.

4.

Actually, the tulip is not native to Holland.

▶실제로, 튤립은 네덜란드가 원산지가 아니다.

5.

Not until 1593 was it introduced to Holland by Carolus Clusius, a botanist, who brought it from Constantinople.

▶1593년이 되어서야 튤립은 식물학자인 Carolus Clusius가 소개를 했는데 그 튤립을 콘스탄티노 플에서부터 가져온 것이다.

6.

He planted a small garden, intending to research the plant for medicinal purposes.

▶그는 의학적 목적을 가지고 식물을 연구하려고 작은 정원에 심었다.

7.

If Clusius’s neighbors had been morally upright, the tulip might still be a rare exotic plant in the gardening world.

▶만약 Clusius의 이웃들이 도덕적으로 정직했더라면, 그 튤립은 여전히 정원의 세계에서 희귀한 식물로 존재할 텐데.

한 줄 해석

주어진 영문을 우리말로 해석하시오.

(2)

8.

Instead they broke into his garden and stole some of his bulbs in order to make some quick money, and in the process started the Dutch bulb trade.

▶대신 그들은 돈을 빨리 벌기 위해서, 그의 뿌리를 훔쳤으며, 그리고 그 과정 속에서 네덜란드의 구근 무역거래가 시작되었다.

9.

Over the next several decades tulips became a popular trend among the rich of Holland, and the price of tulips began to rise.

▶그 후 수십 년간에 걸쳐, 튤립은 네덜란드의 부자들 가운데 인기 있는 추세가 되었다, 그래서 튤 립의 가격은 오르기 시작했다.

10.

In a very short time, even ordinary bulbs were selling for extraordinary prices, and the prices for some of the rare types of tulip bulbs became absurdly high.

▶얼마 지나지 않아, 심지어 평범한 구근도 터무니없는 가격으로 팔리고 있었다. 그리고 일부 희귀 종은 터무니없이 비쌌다.

11.

A single bulb of a Viceroy, a rare type of tulip, would sell for 2,500 florins, which would be about $1,250 in current American dollars, while a Semper Augustus bulb, one of the rarest kinds of tulip, could easily go for twice the price of a Viceroy.

▶튤립의 희귀종인 Viceroy의 한 구근은 2,500 플로린 즉 현 미국 달러로는 1,250 달러에 팔렸다.

한편 Semper Augustus 구근은 세상에서 가장 희귀종 중 하나인데, Viceroy의 가격의 두 배나 된다.

12.

Sometimes people traded one tulip bulb for other goods as well.

▶때때로 사람들은 하나의 튤립구근을 다른 제품과 교환하기도 했다.

13.

The lengthy list includes, among other things, a bed, a complete suit of clothes, and a thousand pounds of cheese.

▶무엇보다도, 긴 목록에는 침대, 완전한 양복 한 벌, 1,000 파운드의 치즈가 포함된다.

14.

One curiosity of the 17th century tulip market was that people did not trade the flowers themselves but rather the bulbs of scarce varieties.

▶17세기 튤립 시장에 있어 진기한 점은 사람들이 꽃 자체를 거래한 것이 아니라 오히려 희귀종의 뿌리를 거래했다.

(3)

15.

The result was what would be called today, “a futures market.”

▶결과는 오늘날 “선물 시장”이라고 불리는 것이었다.

16.

Tulips even began to be used as a form of money in their own right.

▶튤립은 심지어 당연히 돈의 형태로서 사용되기 시작했다.

17.

In 1633, actual properties were sold for handfuls of tulip bulbs.

▶1633년, 실제적인 재산이 한 움큼의 튤립 구근[뿌리]을 얻기 위해 팔렸다.

18.

This strategy led to an unexpected, rather absurd, incident.

▶이 계획으로 의도하지 않은, 오히려 불합리한, 사건이 일어났다.

19.

A man who ran a grocery store happened to learn that trading tulip bulbs could make him a lot of money, thus he began selling the bulbs in his store.

▶식료품점을 운영하던 한 남자는 우연히 튤립 구근을 거래하는 것이 많은 돈을 벌 수 있다는 것을 알았다. 그리하여 그는 가게에서 튤립 구근을 팔기 시작했다.

20.

The number of customers coming into his shop soared, and so he hired a new assistant.

▶가게로 오는 손님들의 수가 치솟았다. 그래서 그는 새 조수를 채용했다.

21.

Interestingly, the assistant had never seen a tulip bulb in his life nor did he know how expensive one bulb was.

▶재밌게도, 그 조수는 평생 튤립 구근을 보지 못했으며, 그는 또한 한 구근이 얼마나 비싼가를 알 지 못했다.

22.

While the owner of the store was away, he mistook a tremendously valuable tulip bulb for an onion, selling it for just one pence.

▶가게 주인이 외출해 있는 동안에, 그는 엄청나게 비싼 튤립 구근을 양파로 오해해서, 그것을 단 지 1펜스에 팔았다.

(4)

23.

Soon after, the owner came back and found out what had happened.

▶곧, 주인이 돌아왔고 어떤 일이 벌어졌는가를 알았다.

24.

He immediately went looking for the customer who had purchased the bulb, only to be devastated to learn that the customer had already eaten it for dinner.

▶그는 즉시 그 구근을 산 손님을 찾으러 나갔다. 하지만 그 고객이 이미 저녁으로 그것을 먹었다 는 사실을 알고 망연자실했다.

25.

What he had had for dinner that evening actually cost 24 times the salary of a normal sailor in Amsterdam at that time.

▶그날 저녁에 그가 먹은 것은 그 때 당시에 암스테르담에 있는 통상적인 선원의 봉급의 24배의 비용이었다.

26.

How did the tulip market boom, and then go bust?

▶튤립 시장이 어떻게 발전하고 그런 다음 망했는가?

27.

There were several factors, but it mostly had to do with the simple rule of supply and demand.

▶몇 가지 요인이 있지만, 그것은 대개 간단한 수요와 공급 법칙과 관련이 있다.

28.

The tulip bulb was a rare commodity from the start, although ordinary bulbs were often sold by the pound.

▶정상적인 뿌리가 종종 파운드 단위로 팔리긴 했어도 튤립 뿌리는 처음부터 희귀 상품이었다.

29.

Then some of the tulips contracted a mosaic virus that altered the color of the blooms, creating red stripe patterns on their leaves.

▶그런 다음 일부 튤립이 모자이크 바이러스에 걸려 꽃의 색깔이 바뀌었으며 잎 위에 빨간 줄무늬 모양이 생겼다.

30.

These varieties were very rare, and this started attracting wealthy collectors.

(5)

31.

This caused the price of the rare tulip bulbs to become even higher.

▶이로 인해 희귀한 튤립 뿌리의 가격이 훨씬 비싸졌다.

32.

Demand grew so rapidly that the supply of bulbs could not keep pace with the demand, and the prices rose and rose.

▶수요가 너무도 빠르게 늘어나 뿌리의 공급이 수요를 따를 수가 없어서 가격이 점점 올라갔다.

33.

But no market can sustain that kind of rapid growth rate forever.

▶하지만 어떠한 시장도 영원히 그와 같은 급성장 속도를 유지할 수 없다.

34.

Eventually the price of a single tulip bulb became so high that very few buyers were able to purchase one.

▶결국 튤립 뿌리 한 개의 가격이 너무나 비싸서 소수 구매자들이 하나 정도 살 수 있었다.

35.

When no buyers showed up to buy the tulip bulbs, a domino effect occurred.

▶튤립 뿌리를 사기 위해 구매자들이 나타나지 않았을 때, 도미노 효과가 일어났다.

36.

Demand dropped suddenly, panic selling spread across Holland, and the price bubble burst, which caused an economic disaster for those who had speculated in the tulip market.

▶수요가 갑자기 떨어져, 비정상적인 판매가 네덜란드 전역에 퍼졌다. 그래서 가격 거품이 터졌다.

그리고 그것은 튤립 시장에서 투기를 했던 사람들에게는 경제적 재앙이 되었다.

37.

Looking back, it’s easy to laugh at the foolish Dutch for paying such high prices for simple tulip bulbs, but an economic bubble was nothing new even then.

▶회고해 본다면, 그 하찮은 튤립 뿌리에 그렇게 비싼 가격을 지불한 것 때문에 어리석은 네덜란드 사람들을 비웃는 것은 쉬운 일이지만, 경제적 거품은 심지어 그때에도 새로운 것이 아니었다.

(6)

38.

We have experienced a lot of economic bubbles recently such as the real estate bubble, the stock market bubble, and the dot-com bubble.

▶우리는 최근에 부동산 거품, 주식시장 거품, 그리고 닷컴 거품과 같은 많은 경제적 거품을 경험 했다.

39.

Then how can we avoid falling into another tulip mania type crisis?

▶그러면 또 다른 튤립 마니아 유형 위기에 빠지지 않는 길은 어떤 것이 있을까?

40.

Christopher Menon, a financial journalist, gives us three answers to this question.

▶경제부 기자인 Christopher Menon은 우리에게 이 질문에 대한 세 개의 답을 제공한다.

41.

First, do not yield to public opinion! To put it metaphorically, “be a shepherd not a sheep!”

▶첫째로, 여론에 굴복하지 마라! 은유적으로 표현하자면, “양이 아니라 목자가 되라!”

42.

When the majority is sure about making money out of something, you should question whether they are right.

▶다수가 뭔가로부터 돈을 벌 수 있다고 확신을 할 때 그것이 옳은가 옳지 않은가 의문을 가져라.

43.

Second, if you don’t yield to public opinion in an inflated market, calculate the intrinsic value.

▶두 번째로, 만약 부풀려진 시장에서 여론에 굴복하지 않는다면, 본래의 가치를 계산하라.

44.

“Price is what you pay: value is what you get,” says Warren Buffet. This implies that price and value are not always the same.

▶Warren Buffet은 “가격은 여러분이 지불하는 것이고, 가치는 여러분이 얻는 것이다.”라는 말을 했다. 이 말은 가격과 가치가 항상 같은 것은 아니라는 것이다.

45.

Thus, you should weigh the price you pay against the value of the item you wish to buy!

(7)

46.

Third, count on rationality. According to rational models of decision making, people will make choices that maximize benefit and minimize cost.

▶세 번째로, 이성에 의지하라. 의사결정의 합리적 모형에 따르면, 사람들은 비용은 최소로 하고, 이익은 극대화하는 선택을 할 것이다.

47.

If the value you can gain is higher than the price you must pay, you can take a step forward.

▶만약 여러분이 얻는 가치가 여러분이 지불해야만 하는 가격보다 높으면, 여러분은 앞으로 한 발 짝 나아갈 수 있다.

48.

But in the opposite case, you must stop. We have learned a valuable lesson from the economic crisis caused by tulip mania in 17th century Holland.

▶그러나 반대의 경우, 멈춰야 한다. 우리는 17세기 네덜란드에서 벌어진 튤립 마니아로 생긴 경제 적 위기로부터 귀중한 교훈을 배웠다.

49.

It is now up to us to become a rational consumer in any economic activity that we do in the future!

▶이제 우리가 미래에 하는 경제 활동 속에서 이성적인 소비자가 되는 것은 우리에게 달려 있는 것 이다.

참조

관련 문서

Current Tokyo is rich in green compared to other metro cities. In some parts, the greenery has been contributed by the many inherited gardens from the Edo era to today which

PORSCHE will start with an initial investment of 20 million euros and is planning to use the E- Fuels from Chile in Porsche’s motorsport fleet, at Porsche Experience Centers

웰드라인의 위치를 위치를 옮기는 옮기는 방안 방안 - 게이트 위치 변경. - 제품 두께분포 변경 -

The Joseon government designed and promulgated the Taegeukgi as a national flag for diplomatic and political purposes, but it was the independence movement that made it

bility of our experimental setup, because viscoelastic property of ppy during electrochemical deposition has been recently examined in the electrolyte solution by Muramatsu et

• 대부분의 치료법은 환자의 이명 청력 및 소리의 편안함에 대한 보 고를 토대로

• 이명의 치료에 대한 매커니즘과 디지털 음향 기술에 대한 상업적으로의 급속한 발전으로 인해 치료 옵션은 증가했 지만, 선택 가이드 라인은 거의 없음.. •

Europeans heard about the paper money in China around the 13th century, but the idea did not become popular in the West for a long time.. 손으로 기억하는