텍스트를 입력하세요.
EX. Kaspar Fürstenau에 관한 다음 글의 내용과 일치하지 않는 것은?
‑1
Kaspar Fürstenau was a German flutist and
플루트 연주자
composer. After he was orphaned, Anton Romberg
작 곡 가 고 아 가 된 다
took care of him and taught him to play the
= care for
bassoon, but Fürstenau was more interested in the
바 순 i n t e r e s t i n g ( X )
flute. At the age of 15, he was already a skilled flutist
능 숙 한
and played in a military band. In 1793-94, Fürstenau
군 악 대 에 서
made his first concert tour in Germany.
첫 콘 서 트 순 회 공 연 을 했 다
In 1794, he became a member of the “Chamber Orchestra of Oldenburg,” where he played until the
바로 그곳에서
orchestra was abolished in 1811. Kaspar Fürstenau
없 어 지 다
continued his career as a flutist performing
삶을 계속하다
together with his son Anton Fürstenau in the major
주 요 . .
cities of Europe.
Kaspar Fürstenau의 삶
Kaspar Fürstenau는 독일의 플루트 연주자이자 작곡가였다. 고아가 된 후에 Anton Romberg가 그를 돌보았고 그에게 바순 연주를 가르쳤지만, Fürstenau는 플루트에 더 흥미가 있었다. 15세에 그는 이미 능숙한 플루트 연주자였고 군악대에서 연주했다. 1793~94년에 Fürstenau는 독일에서 자신의 첫 콘서트 순회공연을 했다.
1794년에 그는 Chamber Orchestra of Oldenburg의 일원이 되었으며, 거기에서 그는 1811년에 그 오케스트라가 없어질 때까지 연주했다.
Kaspar Fürstenau는 유럽의 주요 도시에서 아들 인 Anton Fürstenau와 함께 공연하면서 플루트 연 주자로서의 자신의 삶을 계속했다.
④ 1811년에 Chamber Orchestra of Oldenburg의 일원이 되었다.
1
텍스트를 입력하세요.
1. 다음 글의 내용과 일치하는 것은?
1Although volunteer positions in Hustai are available
자 리 is (X)year-round, most volunteers choose the spring, summer, and fall months, because winters in the Mongolian steppes are bitterly cold and
나무가 없는 광활한 초원. 몹 시inhospitable. Perhaps the very best time to visit is
거 주 하 기 에 부 적 당 한
July, when herdsmen come from miles around to
목 동 목적participate in the three-day Naadam Festival, an
참 여 하 다ancient and colorful competition of horse racing,
시 합 경 마archery, and wrestling—once called the “three manly
궁 술games.”
The Naadam Festival started as a religious event but has evolved into a celebration of Mongolian
발 전 되 다 기 념 행 사statehood. The horse race, with thousands of horses
독 립 국 가 지 위competing, takes place not on a track, but over
high-altitude Mongolian grasslands. The race is a long-distance one, kicked off with a special song
장 거 리 r a c e 시 작 된 다(“Giin-Goo”) that all the horses know. The jockeys
기 수are children, ages 7 to 12, who wear colorful
costumes. The top five winners are celebrated in poetry and song.
시Naadam 축제
Hustai에서의 봉사활동 자리는 1년 내내 가능하지 만 대부분의 자원봉사자들은 봄, 여름, 그리고 가을 인 달들을 선택하는데, 몽골 스텝 지대의 겨울이 몹 시 춥고 사람이 살 수 없을 정도이기 때문이다. 아 마 방문하기 가장 좋은 때는 7월일 것이고, 그때는 3일 간의 Naadam 축제에 참가하기 위해 멀리서 부터 목동들이 오는데, 그 축제는 한때는 ‘3대 사나 이 경기’라고 불렸던, 오래 되고 화려한 경마, 궁술 및 레슬링 시합이었다.
Naadam 축제는 종교 행사로 시작되었으나 몽골 국가의 기념행사로 발전했다. 수천 마리의 말들이 시합하는 경마는 경주로가 아니라 고도가 높은 몽 골 초원에서 개최된다. 그 경주는 장거리 시합으로 서, 모든 말들이 아는 특별한 노래(‘Giin-Goo’)로 시작된다. 기수는 일곱 살에서 열두 살까지의 아이 들로 화려한 의상을 입고 있다. 상위 5등까지의 우 승자는 시와 노래로 축하를 받는다.
③ Naadam 축제는 현재 몽골의 국가적인 행사이다.
1
텍스트를 입력하세요.
2. Stone Town에 관한 다음 글의 내용과 일치하지 않는 것 은?
1Stone Town, a UNESCO World Heritage site, is one
유네스코 세계문화유산 보 호 지 역
of the oldest districts on Zanzibar, an island off the
연 안
coast of Tanzania. This former Swahili trading town is
연 안 교 역 마 을
a labyrinth of tiny streets and alleys, markets,
미 로
mosques, and other historic buildings—including the
회 교 사 원
Anglican church on the site of the old central slave
영국 성공회(파)의 노 예
market, East Africa’s largest slave-trading port.
시 장 노 예 거 래 항 구
Combining Persian, Indian, European, Arab, and
뒤 섞 여 있 는
African architecture, Stone Town has been occupied
점유되다, 거주하다
by humans for three centuries and is famed for its
원 인
beautifully carved wooden doors. The House of
조 각 된
Wonders, the former palace of Sultan Syyid
궁 전
Barghash, is open to the public. Its other claim to
are (X)자 격
fame is that Freddie Mercury, the lead singer of Queen (a British rock band) was born there.
Stone Town
유네스코 세계문화유산 보호지역인 Stone Town 은 탄자니아 연안에 있는 섬인 Zanzibar에서 가 장 오래된 지역 중 하나이다. 이 예전 Swahili 교 역 마을은 작은 거리와 골목, 시장, 이슬람 사원, 그 리고, 동아프리카 최대 노예 거래 항구였던 예전 중 앙 노예 시장터에 있는 영국 성공회 교회를 포함하 여, 여타 역사적 건물들로 이루어진 미로이다.
페르시아, 인도, 유럽, 아랍, 그리고 아프리카의 건 축이 뒤섞여 있는 Stone Town은 3세기 동안 인간 이 거주해 왔으며, 아름답게 조각된 나무로 된 문으 로 유명하다. 술탄 Syyid Barghash의 예전 궁전 인 House of Wonders는 대중에게 개방되어 있 다. 그것이 유명한 또 하나의 이유는, 퀸 (영국의 록 밴드)의 리드 싱어인 Freddie Mercury가 그곳에 서 태어났다는 것이다.
④ 술탄 Syyid Barghash가 살았던 이곳의 궁은 일반인에게 개방되지 않는다.
1
텍스트를 입력하세요.
3. Common Sense에 관한 다음 글의 내용과 일치하는 것 은?
1Common Sense, written by Thomas Paine, swept
휩 쓸 었 다
through the American colonies in 1776 during the
식 민 지 들 을
opening months of the American Revolutionary War.
It sold more than 120,000 copies in three months and changed the whole nature of the debate among
본 질 논 쟁 의
the colonists. In this book, Thomas Paine declared
식 민 지 주 민 들 단 언 했 다
that only complete independence from Great Britain
독 립
would bring prosperity to America.
번 영
Without Common Sense, the American
If it had not been forRevolution might have been shaken, and the
흘 들 리 다
establishment of the new United States would have
수 립
been postponed indefinitely. At first, Common Sense
연 기 되 다 무 기 한 으 로
was published anonymously in January 1776. It
익 명 으 로
soon emerged that an English free thinker named
알 려 졌 다 진 주 어
Thomas Paine had written it. Within weeks, the short book—barely 20,000 words long—was being
겨 우
reprinted throughout the colonies.
재 인 쇄 되 다
Thomas Paine의 ‘Common Sense’
Thomas Paine이 쓴 ‘Common Sense’가 1776년 미국 독립 전쟁이 시작되었던 몇 달 동안 미국 식민지들을 휩쓸었다. 그것은 석 달 동안 12 만 부가 넘게 팔렸고 식민지 주민들 간의 논쟁의 본 질 전체를 바꾸어 놓았다. 이 책에서, Thomas Paine은 영국으로부터의 완전한 독립만이 미국에 번영을 가져올 것이라고 단언했다.
‘Common Sense’가 없었다면 미국 독립 혁명은 흔들렸을지도 모르며, 새로운 미국의 수립은 무기 한 연기되었을 것이다. 처음에 ‘Common Sense’
는 1776년 1월 익명으로 출판되었다. Thomas Paine이라는 영국 자유 사상가가 그것을 썼다는 것이 곧 알려졌다. 몇 주 안에, 겨우 2만 단어 길이 의 그 짧은 책은 식민지 전체에서 재인쇄되고 있었 다.
④ 출판을 할 때 작가의 이름을 밝히지 않았다.
1
텍스트를 입력하세요.
4. Gustave Courbet에 관한 다음 글의 내용과 일치하지 않 는 것은?
1Gustave Courbet was born in 1819 in Ornas, France. His family was very well-off financially, and
부 유 한 재 정 적 으 로
he received all of the education that lifestyle could
생 활 방 식
offer. He was sent to Paris to study law in 1840.
목적
Against his father’s wishes, however, Courbet quit studying law and began his pursuit of a career as
t o s t u d y ( X ) 추 구 진 로
an artist.
Many of his early works were in the Romantic tradition, but by the age of 23, Courbet had settled
전 통 안 착 하 다
into his niche of painting Realistic works. He
적합한 장소
became the leader of the Realism movement in art.
He chose themes from everyday life and did not
선 택 했 다 주 제 를
exclude what might be considered ugly. He
배 제 하 다 추 한
believed that paintings should be of things that were in the present and of subjects that could be
현 존 하 는 대 상 b e
seen every day.
s e e n e v e r y d a y화가 Gustave Courbet
Gustave Courbet는 1819년 프랑스 Ornas에서 태어났다. 그의 가정은 재정적으로 매우 부유했고, 그는 그 생활 방식이 제공해 줄 수 있는 모든 교육 을 받았다. 1840년 그는 법을 공부하도록 파리로 보내졌다. 하지만 그의 아버지의 바람에 반하여, Courbet는 법 공부를 그만두고 화가로서의 자신 의 진로를 추구하기 시작했다.
그의 많은 초기 작품들은 낭만주의 전통에 속해 있 었으나, 23세가 되었을 때 이미 Courbet는 사실주 의 작품을 그리는 분야에 안착해 있었다. 그는 미술 에서 사실주의 운동의 선도자가 되었다. 그는 일상 생활에서 주제를 선택했으며, 추하게 여겨질 수도 있는 것을 배제하지 않았다. 그는 그림이 현재 존재 하는 것과 매일 볼 수 있는 대상에 관한 것이어야 한다고 믿었다.
⑤ 현재 존재하는 것을 그리는 것은 무의미하다고 여겼다.
1